Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Dan IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 11 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45

Parallel DAN 11:4

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Dan 11:4 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)But as soon as he’s reached his peak, his kingdom will be uprooted, then broken and divided into the four compass directions. But it won’t be his descendants reigning but those kingdoms will be given to others, and they won’t rule with that same authority.

OET-LVAnd_as_soon_as_arisen_he his/its_kingdom it_will_be_broken_up and_divided toward_four the_winds_of the_heavens and_not to_descendants_of_his and_not according_to_dominion_of_his which he_had_dominion if/because his/its_kingdom it_will_be_plucked_up and_to_others than_to/for_besides_of these.

UHBוּ⁠כְ⁠עָמְד⁠וֹ֙ תִּשָּׁבֵ֣ר מַלְכוּת֔⁠וֹ וְ⁠תֵחָ֕ץ לְ⁠אַרְבַּ֖ע רוּח֣וֹת הַ⁠שָּׁמָ֑יִם וְ⁠לֹ֣א לְ⁠אַחֲרִית֗⁠וֹ וְ⁠לֹ֤א כְ⁠מָשְׁל⁠וֹ֙ אֲשֶׁ֣ר מָשָׁ֔ל כִּ֤י תִנָּתֵשׁ֙ מַלְכוּת֔⁠וֹ וְ⁠לַ⁠אֲחֵרִ֖ים מִ⁠לְּ⁠בַד־אֵֽלֶּה׃
   (ū⁠kə⁠ˊāməd⁠ō tishshāⱱēr malkūt⁠ō və⁠tēḩāʦ lə⁠ʼarbaˊ rūḩōt ha⁠shshāmāyim və⁠loʼ lə⁠ʼaḩₐrīt⁠ō və⁠loʼ kə⁠māshəl⁠ō ʼₐsher māshāl kiy tinnātēsh malkūt⁠ō və⁠la⁠ʼₐḩērim mi⁠llə⁠ⱱad-ʼēlleh.)

Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX DAN book available

BrTrNo BrTr DAN book available

ULTBut as soon as he has arisen, his kingdom will be broken and divided toward the four winds of heaven, but not to his posterity, and not according to his authority with which he ruled. For his kingdom will be uprooted and given to others besides these.

USTBut when he has become very powerful, he will die. Then his kingdom will be divided into four parts. Kings who are not his descendants will rule, but they will not be as powerful as he was.

BSBBut as soon as he is established, his kingdom will be broken up and parceled out toward the four winds of heaven. It will not [go] to his descendants, nor will it have the authority with which he ruled, because his kingdom will be uprooted and [given] to others

MSB (Same as above)


OEBWhen he has become strong, his kingdom will be broken, and will be divided to the four winds of heaven, but it will not belong to his posterity, nor will it be as great as his dominion, which he ruled, for his kingdom will be overthrown and will belong to others besides these.

WEBBEWhen he stands up, his kingdom will be broken and will be divided towards the four winds of the sky, but not to his posterity, nor according to his dominion with which he ruled; for his kingdom will be plucked up, even for others besides these.

WMBB (Same as above)

NETShortly after his rise to power, his kingdom will be broken up and distributed toward the four winds of the sky – but not to his posterity or with the authority he exercised, for his kingdom will be uprooted and distributed to others besides these.

LSVand according to his standing is his kingdom broken, and divided to the four winds of the heavens, and not to his posterity, nor according to his dominion that he ruled, for his kingdom is plucked up—and for others apart from these.

FBVBut as he extends his power his kingdom will be broken up, divided towards the four winds of heaven.[fn] It will not go to his descendants, and it will not be ruled as he ruled. It will be pulled up and given to others.


11:4 “Towards the four winds of heaven”: in other words, “into four parts.”

T4TBut when he has become very powerful, he will die. Then his kingdom will be divided into four parts. Kings who are not his descendants will rule, but they will not be as powerful as he was.

LEBNo LEB DAN book available

BBEAnd when he has become strong, his kingdom will be broken and parted to the four winds of heaven; but not to his offspring, for it will be uprooted; and his kingdom will be for the others and not for these: but not with the same authority as his.

MoffNo Moff DAN book available

JPSAnd when he shall stand up, his kingdom shall be broken, and shall be divided toward the four winds of heaven; but not to his posterity, nor according to his dominion wherewith he ruled; for his kingdom shall be plucked up, even for others beside those.

ASVAnd when he shall stand up, his kingdom shall be broken, and shall be divided toward the four winds of heaven, but not to his posterity, nor according to his dominion wherewith he ruled; for his kingdom shall be plucked up, even for others besides these.

DRAAnd when he shall come to his height, his kingdom shall be broken, and it shall be divided towards the four winds of the heaven: but not to his posterity, nor according to his power with which he ruled. For his kingdom shall be rent in pieces, even for strangers, beside these.

YLTand according to his standing is his kingdom broken, and divided to the four winds of the heavens, and not to his posterity, nor according to his dominion that he ruled, for his kingdom is plucked up — and for others apart from these.

DrbyAnd when he shall stand up, his kingdom shall be broken, and shall be divided toward the four winds of the heavens; but not to his posterity, nor according to his dominion wherewith he ruled; for his kingdom shall be plucked up, even for others beside these.

RVAnd when he shall stand up, his kingdom shall be broken, and shall be divided toward the four winds of heaven; but not to his posterity, nor according to his dominion wherewith he ruled; for his kingdom shall be plucked up, even for others beside these.

SLTAnd in his standing up his kingdom shall be broken, and shall be divided to the four winds of the heavens; and not to his latter state, and not according to his dominion which he ruled: for his kingdom shall be plucked up, and for others from besides these.

WbstrAnd when he shall stand up, his kingdom shall be broken, and shall be divided towards the four winds of heaven; and not to his posterity, nor according to his dominion which he ruled: for his kingdom shall be plucked up, even for others beside those.

KJB-1769And when he shall stand up, his kingdom shall be broken, and shall be divided toward the four winds of heaven; and not to his posterity, nor according to his dominion which he ruled: for his kingdom shall be plucked up, even for others beside those.

KJB-1611And when he shall stand vp, his kingdome shall be broken, and shall be diuided toward the foure winds of heauen; and not to his posteritie, nor according to his dominion which he ruled: for his kingdome shall be pluckt vp, euen for others besides those.
   (And when he shall stand up, his kingdom shall be broken, and shall be divided toward the four winds of heaven; and not to his posterity, nor according to his dominion which he ruled: for his kingdom shall be plucked up, even for others besides those.)

BshpsNo Bshps DAN book available

GnvaAnd when he shall stand vp, his kingdome shall be broken, and shall be deuided towarde the foure windes of heauen: and not to his posteritie, nor according to his dominion, which he ruled: for his kingdome shall be pluckt vp, euen to be for others besides those.
   (And when he shall stand up, his kingdom shall be broken, and shall be divided toward the four winds of heaven: and not to his posterity, nor according to his dominion, which he ruled: for his kingdom shall be plucked up, even to be for others besides those. )

CvdlNo Cvdl DAN book available

WyclNo Wycl DAN book available

LuthNo Luth DAN book available

ClVgEt cum steterit, conteretur regnum ejus, et dividetur in quatuor ventos cæli: sed non in posteros ejus, neque secundum potentiam illius, qua dominatus est: lacerabitur enim regnum ejus etiam in externos, exceptis his.
   (And when/with steterit, would_crushur kingdom his, and dividetur in/into/on four ventos heavens: but not/no in/into/on aftereros his, nor after/second power of_that, which ladytus it_is: lacerabitur because kingdom his also in/into/on externos, exceptis his. )

RP-GNTNo RP-GNT DAN book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

11:4 Alexander died on June 10, 323 BC, in Babylon at the age of thirty-three. He was at the height of his power and willing to be worshiped as a god.
• Alexander’s descendants were not capable of governing, and his brother Philip was incompetent.
• For his empire will be . . . given to others: Several of Alexander’s generals divided his empire; by 301 BC, their conflicts had resulted in four parts (see 7:4-7; 8:8-12 and corresponding study notes). God orchestrates history, and its end belongs to him.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

תִּשָּׁבֵ֣ר מַלְכוּת֔⁠וֹ וְ⁠תֵחָ֕ץ

broken_up his/its=kingdom and,divided

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “his kingdom will break apart and divide” or “his kingdom will break apart into pieces”

לְ⁠אַרְבַּ֖ע רוּח֣וֹת הַ⁠שָּׁמָ֑יִם

toward,four winds_of the=heavens

See how you translated this in [Daniel 7:2](../07/02.md).

Note 2 topic: figures-of-speech / ellipsis

וְ⁠לֹ֣א לְ⁠אַחֲרִית֗⁠וֹ

and=not to,descendants_of,his

The idea of not being divided and shared out is implied here. Alternate translation: “but it will not be divided for his own descendants” or “but it will not be shared by his own descendants”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

תִנָּתֵשׁ֙ מַלְכוּת֔⁠וֹ וְ⁠לַ⁠אֲחֵרִ֖ים מִ⁠לְּ⁠בַד־אֵֽלֶּה

uprooted his/its=kingdom and,to,others than,to/for,besides_of these

The kingdom is spoken of as if it were a plant that someone destroyed by uprooting it.

Note 4 topic: figures-of-speech / activepassive

תִנָּתֵשׁ֙ מַלְכוּת֔⁠וֹ וְ⁠לַ⁠אֲחֵרִ֖ים מִ⁠לְּ⁠בַד־אֵֽלֶּה

uprooted his/its=kingdom and,to,others than,to/for,besides_of these

This idea can be expressed in active form. Alternate translation: “another power will uproot and destroy his kingdom and others who are not his descendants will rule over it”

BI Dan 11:4 ©