Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Hos Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14
Hos 5 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV blow a_horn in/on/at/with_Giⱱˊāh a_trumpet in/on/at/with wwww house_of wwww mmm wwww.
UHB תִּקְע֤וּ שׁוֹפָר֙ בַּגִּבְעָ֔ה חֲצֹצְרָ֖ה בָּרָמָ֑ה הָרִ֨יעוּ֙ בֵּ֣ית אָ֔וֶן אַחֲרֶ֖יךָ בִּנְיָמִֽין׃ ‡
(tiqˊū shōfār baggiⱱˊāh ḩₐʦoʦrāh bārāmāh hāriyˊū bēyt ʼāven ʼaḩₐreykā binyāmin.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Σαλπίσατε σάλπιγγι ἐπὶ τοὺς βουνοὺς, ἠχήσατε ἐπὶ τῶν ὑψηλῶν, κηρύξατε ἐν τῷ οἴκῳ Ὦν, ἐξέστη Βενιαμὶν,
(Salpisate salpingi epi tous bounous, aʸⱪaʸsate epi tōn hupsaʸlōn, kaʸruxate en tōi oikōi Ōn, exestaʸ Beniamin, )
BrTr Blow ye the trumpet on the hills, sound aloud on the heights: proclaim in the house of On, Benjamin is amazed.
ULT Blow the horn in Gibeah,
⇔ and the trumpet in Ramah.
⇔ Sound the alarm at Beth Aven:
⇔ ‘We will follow you, O Benjamin!’
UST Yahweh says, “Blow the ram horns at the city of Gibeah!
⇔ Blow the trumpets at the city of Ramah!
⇔ Shout a battle cry at the city of Beth Aven!
⇔ Lead us into battle, you people of the tribe of Benjamin!
BSB ⇔ Blow the ram’s horn in Gibeah,
⇔ the trumpet in Ramah;
⇔ raise the battle cry in Beth-aven:[fn]
⇔ Lead on, O Benjamin!
5:8 Beth-aven means house of wickedness. This is a derogatory term for Bethel, which means house of God; see 1 Kings 12:28–29.
OEB ⇔ Blow the trumpet in Gibeah,
⇔ the clarion in Ramah!
⇔ Raise the alarm in Beth-aven:
⇔ we are with you, Benjamin![fn]
5:8 LXX: make Benjamin tremble
WEBBE ⇔ “Blow the cornet in Gibeah,
⇔ and the trumpet in Ramah!
⇔ Sound a battle cry at Beth Aven, behind you, Benjamin!
WMBB ⇔ “Blow the cornet in Gibeah,
⇔ and the shofar in Ramah!
⇔ Sound a battle cry at Beth Aven, behind you, Benjamin!
NET Blow the ram’s horn in Gibeah!
⇔ Sound the trumpet in Ramah!
⇔ Sound the alarm in Beth Aven!
⇔ Tremble in fear, O Benjamin!
LSV Blow a horn in Gibeah, a trumpet in Ramah,
Shout, O Beth-Aven, after you, O Benjamin.
FBV Blow the horn in Gibeah! Sound the trumpet in Ramah! Shout an alarm in Beth-aven! Lead the way, Benjamin![fn]
5:8 The three places mentioned are on the northern border between Judah and Israel in the territory of the southern tribe of Benjamin.
T4T ⇔ Blow the rams’ horns in Gibeah town
⇔ and blow the trumpets in Ramah town!
⇔ Warn the people at Beth-Aven town;
⇔ you warriors of the tribe of Benjamin, lead the troops into the battle.
LEB • [fn] in Gibeah, the trumpet in Ramah. • Sound the alarm in Beth-aven; • look behind you, Benjamin.
5:? Hebrew “shofar”
BBE Let the horn be sounded in Gibeah and in Ramah; give a loud cry in Beth-aven, They are after you, O Benjamin.
Moff ⇔ Blow the bugle in Gibeah,
⇔ blow the clarion in Ramah,
⇔ sound the alarum at Bethel,
⇔ to startle Benjamin.
JPS Blow ye the horn in Gibeah, and the trumpet in Ramah; sound an alarm at Beth-aven: 'Behind thee, O Benjamin!'
ASV Blow ye the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah: sound an alarm at Beth-aven; behind thee, O Benjamin.
DRA Blow ye the cornet in Gabaa, the trumpet in Rama: howl ye in Bethaven, behind thy back, O Benjamin.
YLT Blow ye a cornet in Gibeah, a trumpet in Ramah, Shout, O Beth-Aven, after thee, O Benjamin.
Drby Blow the horn in Gibeah, the trumpet in Ramah; cry aloud [at] Beth-aven: behind thee, O Benjamin!
RV Blow ye the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah: sound an alarm at Beth-aven; behind thee, O Benjamin.
Wbstr Blow ye the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah: cry aloud at Beth-aven, after thee, O Benjamin.
KJB-1769 Blow ye the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah: cry aloud at Beth-aven, after thee, O Benjamin.
(Blow ye/you_all the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah: cry aloud at Beth-aven, after thee/you, O Benjamin. )
KJB-1611 Blow yee the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah: cry alowd at Beth-auen: after thee, O Beniamin.
(Blow ye/you_all the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah: cry alowd at Beth-aven: after thee/you, O Benyamin.)
Bshps Blowe with the shawmes at Gibea, and with the trumpet in Ramah, crye out at Bethauen, after thee O Beniamin.
(Blowe with the shawmes at Gibea, and with the trumpet in Ramah, cry out at Bethaven, after thee/you O Benyamin.)
Gnva Blowe ye the trumpet in Gibeah, and the shaume in Ramah: crie out at Beth-auen, after thee, O Beniamin.
(Blowe ye/you_all the trumpet in Gibeah, and the shaume in Ramah: cry out at Beth-aven, after thee/you, O Benyamin. )
Cvdl Blowe with the shawmes at Gabea, and with the trumpet in Rama, crie out at Bethauen vpon the yonside of Ben Iamin.
(Blowe with the shawmes at Gabea, and with the trumpet in Rama, cry out at Bethaven upon the yonside of Ben Yamin.)
Wycl Sowne ye with a clarioun in Gabaa, with a trumpe in Rama; yelle ye in Bethauen, after thi bak, Beniamyn.
(Sowne ye/you_all with a clarioun in Gabaa, with a trumpe in Rama; yelle ye/you_all in Bethaven, after thy/your bak, Benyamin.)
Luth Ja, blaset Posaunen zu Gibea, ja, trommetet zu Rama, ja rufet zu Beth-Aven: Hinter dir, Benjamin!
(Ya, blaset Posaunen to Gibea, ja, trommetet to Rama, ja rufet to Beth-Aven: Hinter to_you, Benyamin!)
ClVg Clangite buccina in Gabaa, tuba in Rama; ululate in Bethaven, post tergum tuum, Benjamin.
(Clangite buccina in Gabaa, tuba in Rama; ululate in Bethaven, after tergum tuum, Benyamin. )
5:8-9 Hosea sounded the alarm to warn the Israelites of God’s coming judgment. Because of their sins, the Lord had become Israel’s enemy and would punish them.
• Gibeah, Ramah, and Beth-aven (Bethel) are all cities in the tribal territory of Benjamin.
Yahweh is talking about Israel.
Note 1 topic: figures-of-speech / doublet
(Occurrence 0) Blow the horn in Gibeah, and the trumpet in Ramah
(Some words not found in UHB: blow horn in/on/at/with,Gibeah trumpet in/on/at/with, הָרִיעוּ house_of אָוֶן אַחֲרֶי,ךָ בִּנְיָמִין )
Here “horn” and “trumpet” mean the same thing. This command is given to the people of Gibeah and Ramah to emphasize that the enemy is coming.
Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche
(Occurrence 0) Sound a battle cry at Beth Aven: ‘We will follow you, Benjamin!’
(Some words not found in UHB: blow horn in/on/at/with,Gibeah trumpet in/on/at/with, הָרִיעוּ house_of אָוֶן אַחֲרֶי,ךָ בִּנְיָמִין )
Here “Benjamin” represents the soldiers from the tribe of Benjamin. This may be a request for them to lead the people into battle. But modern versions make various attempts to interpret this expression.
Note 3 topic: translate-names
(Occurrence 0) Beth Aven
(Some words not found in UHB: blow horn in/on/at/with,Gibeah trumpet in/on/at/with, הָרִיעוּ house_of אָוֶן אַחֲרֶי,ךָ בִּנְיָמִין )
This was a city on the border between the northern kingdom of Israel and the tribe of Benjamin in the southern kingdom. See how you translated this in Hosea 4:15.