Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jdg IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Jdg 14 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18V19V20

Parallel JDG 14:11

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jdg 14:11 ©

Text critical issues=noneClarity of original=unclearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)When they saw him, they brought thirty close friends to join him.[fn]


14:11 Although we can understand the words here, we’re not certain of the implications, or perhaps the cultural traditions. Did Shimshon appear too alone? Too intimidating? Or was it just bringing more friends for good food and drink?

OET-LVAnd_he/it_was when_saw_they DOM_him and_they_took thirty close_friends and_they_were with_him/it.

UHBוַ⁠יְהִ֖י כִּ⁠רְאוֹתָ֣⁠ם אוֹת֑⁠וֹ וַ⁠יִּקְחוּ֙ שְׁלֹשִׁ֣ים מֵֽרֵעִ֔ים וַ⁠יִּהְי֖וּ אִתּֽ⁠וֹ׃
   (va⁠yəhiy ki⁠rəʼōtā⁠m ʼōt⁠ō va⁠yyiqḩū shəloshim mērēˊim va⁠yyihyū ʼitt⁠ō.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐγένετο ὅτε εἶδον αὐτὸν, καὶ ἔλαβον τριάκοντα κλητοὺς, καὶ ἦσαν μετʼ αὐτοῦ.
   (Kai egeneto hote eidon auton, kai elabon triakonta klaʸtous, kai aʸsan metʼ autou. )

BrTrAnd it came to pass when they saw him, that they took thirty guests, and they were with him.

ULTNow it happened when they saw him, that they brought thirty close friends and they were with him.

USTAs soon as her relatives saw him, they brought him thirty of their friends to be with him.

BSBAnd when the Philistines saw him,[fn] they selected thirty men to accompany him.


14:11 Or when the bride’s parents saw him; literally when they saw him


OEBNo OEB JDG book available

WEBBEWhen they saw him, they brought thirty companions to be with him.

WMBB (Same as above)

NETWhen the Philistines saw he had no attendants, they gave him thirty groomsmen who kept him company.

LSVand it comes to pass, when they see him, that they take thirty companions, and they are with him.

FBVWhen the Philistine people saw him, they arranged for thirty men to accompany him.[fn]


14:11 More likely as “minders” than “attendants,” since it seems the Philistines were rather fearful of what Samson might do.

T4TThirty young man were invited to the party.

LEBWhen they saw him, they took thirty companions, and they were with him.

BBEAnd he took thirty friends, and they were with him.

MoffNo Moff JDG book available

JPSAnd it came to pass, when they saw him, that they brought thirty companions to be with him.

ASVAnd it came to pass, when they saw him, that they brought thirty companions to be with him.

DRAAnd when the citizens of that place saw him, they brought him thirty companions to be with him.

YLTand it cometh to pass when they see him, that they take thirty companions, and they are with him.

DrbyAnd it came to pass when they saw him, that they brought thirty companions, and they were with him.

RVAnd it came to pass, when they saw him, that they brought thirty companions to be with him.

WbstrAnd it came to pass, when they saw him, that they brought thirty companions to be with him.

KJB-1769And it came to pass, when they saw him, that they brought thirty companions to be with him.

KJB-1611And it came to passe when they saw him, that they brought thirtie companions to be with him.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsAnd whe they sawe him, they brought thirtie companions to be with him.
   (And when they saw him, they brought thirty companions to be with him.)

GnvaAnd when they sawe him, they brought thirtie companions to be with him.
   (And when they saw him, they brought thirty companions to be with him. )

CvdlAnd whan they sawe him, they gaue him thirtie companyons to be with him.
   (And when they saw him, they gave him thirty companions to be with him.)

WyclTherfor whanne the citeseyns of that place hadden seyn hym, thei yauen to hym thretti felowis, whiche schulen be with hym.
   (Therefore when the citizens of that place had seen him, they gave to him thirty fellows, which should be with him.)

LuthUnd da sie ihn sahen, gaben sie ihm dreißig Gesellen zu, die bei ihm sein sollten.
   (And there they/she/them him/it saw, gave they/she/them him thirty fellows to, the at him his sollten.)

ClVgCum ergo cives loci illius vidissent eum, dederunt ei sodales triginta ut essent cum eo.
   (Since therefore cives loci illius vidissent him, dederunt to_him sodales triginta as they_would_be when/with by_him. )


TSNTyndale Study Notes:

14:11 The reason for thirty . . . companions is not clear (cp. 2 Sam 23:13). Companions, a word that normally means “friends,” may lend a touch of irony here (Judg 14:12-20).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-newevent

And it happened

(Some words not found in UHB: and=he/it_was when,saw,they DOM,him and=they_took thirty companions and=they_were with=him/it )

The author is using this phrase to introduce a new event in the story. Use a word, phrase, or other method in your language that is natural for introducing a new event.

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

in their seeing him

(Some words not found in UHB: and=he/it_was when,saw,they DOM,him and=they_took thirty companions and=they_were with=him/it )

The phrase in their seeing him could mean: (1) that the young Philistine men provided 30 companions for Samson when they saw that he had not brought a bridegroom’s party with him. Alternate translation: “when they saw that he had not brought a bridegroom’s party with him” (2) that they did this for their own safety when they saw how strong and powerful Samson was. Alternate translation: “when they saw how strong and powerful he was”

Note 3 topic: translate-kinship

that they took 30 companions, and they were with him

(Some words not found in UHB: and=he/it_was when,saw,they DOM,him and=they_took thirty companions and=they_were with=him/it )

Your language may have its own term or expression for the relationship between a man who is getting married and the other men who accompany him. Alternate translation: “that they provided 30 of their own young men to be his bridegroom’s party”

BI Jdg 14:11 ©