Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Lam 3 V1 V4 V7 V10 V13 V16 V19 V22 V25 V28 V31 V34 V37 V40 V43 V46 V49 V52 V55 V58 V61 V64
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV You_drew_near in/on_day called_you you_said do_not fear.
UHB קָרַ֨בְתָּ֙ בְּי֣וֹם אֶקְרָאֶ֔ךָּ אָמַ֖רְתָּ אַל־תִּירָֽא׃ס ‡
(qāraⱱtā bəyōm ʼeqrāʼeⱪā ʼāmartā ʼal-tīrāʼ.ş)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Εἰς τὴν βοήθειάν μου ἤγγισας· ἐν ἡμέρᾳ ᾗ ἐπεκαλεσάμην σε εἶπάς μοι, μὴ φοβοῦ.
(Eis taʸn boaʸtheian mou aʸngisas; en haʸmera haʸ epekalesamaʸn se eipas moi, maʸ fobou. )
BrTr Thou drewest nigh to my help: in the day wherein I called upon thee thou saidst to me, Fear not.
ULT You came near in the day I called you; you said, ‘Do not fear.’
UST Then you answered me
⇔ and said, ‘Do not be afraid!’
BSB You drew near when I called on You;
⇔ You said, “Do not be afraid.”
OEB Thou camest the day that I called Thee,
⇔ And badest me fear not.
WEBBE ⇔ You came near in the day that I called on you.
⇔ You said, “Don’t be afraid.”
WMBB (Same as above)
NET You came near on the day I called to you;
⇔ you said, “Do not fear!”
LSV You have drawn near in the day I call You, You have said, Do not fear.
FBV You came to me when I called you, and you told me, “Don't be afraid!”
T4T Then you answered me
⇔ and said, “Do not be afraid!”
LEB • when I called you, you said, “Do not fear!”
BBE You came near in the day when I made my prayer to you: you said, Have no fear.
Moff No Moff LAM book available
JPS Thou drewest near in the day that I called upon Thee; Thou saidst: 'Fear not.'
ASV Thou drewest near in the day that I called upon thee; thou saidst, Fear not.
DRA Coph. Thou drewest near in the day, when I called upon thee, thou saidst: Fear not.
YLT Thou hast drawn near in the day I call Thee, Thou hast said, Fear not.
Drby Thou drewest near in the day that I called upon thee; thou saidst, Fear not.
RV Thou drewest near in the day that I called upon thee: thou saidst, Fear not.
Wbstr Thou drewest near in the day that I called upon thee: thou saidst, Fear not.
KJB-1769 Thou drewest near in the day that I called upon thee: thou saidst, Fear not.
(Thou drewest near in the day that I called upon thee/you: thou/you saidst, Fear not. )
KJB-1611 Thou drewest neere in the day that I called vpon thee: thou saidst, Feare not.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps Thou hast inclyned thy selfe vnto me when I called vpon thee: and hast said, feare not.
(Thou hast inclyned thyself/yourself unto me when I called upon thee/you: and hast said, fear not.)
Gnva Thou drewest neere in the day that I called vpon thee: thou saydest, Feare not.
(Thou drewest near in the day that I called upon thee/you: thou/you saidst, Fear not. )
Cvdl Thou hast enclyned yi self vnto me, whe I called vpon the, & haist sayde: feare not.
(Thou hast inclined thyself/yourself unto me, when I called upon them, and haste said: fear not.)
Wycl Coph. Thou neiyidist to me in the dai, wherynne Y clepide thee to help; thou seidist, Drede thou not.
(Coph. Thou neiyidist to me in the day, wherynne I called thee/you to help; thou/you saidist, Drede thou/you not.)
Luth Nahe dich zu mir, wenn ich dich anrufe, und sprich: Fürchte dich nicht!
(Nahe you/yourself to mir, when I you/yourself anrufe, and say: Fear you/yourself not!)
ClVg Coph Appropinquasti in die quando invocavi te; dixisti: Ne timeas.
(Coph Appropinquasti in day when invocavi te; dixisti: Ne fear. )
3:1-66 In this chapter, the author laments what has happened (3:1-20, 48-54), remembers the faithful love of the Lord (3:21-25), describes how God’s people should respond (3:26-47), and calls upon the Lord in prayer (3:55-66).
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) You came near
(Some words not found in UHB: came_near in/on=day called,you said not fear )
People often come near to a person they help. Here “came near” represents helping the man. Alternate translation: “you helped me”