Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Sir IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51

Sir 15 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18V19V20

Parallel SIR 15:11

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Sir 15:11 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)  ⇔ Don’t say, “It is through the Lord that I fell away;”
 ⇔ for you shall not do the things that he hates.

BrLXXΜὴ εἴπῃς, ὅτι διὰ Κύριον ἀπέστην· ἃ γὰρ ἐμίσησεν, οὐ ποιήσεις.
   (Maʸ eipaʸs, hoti dia Kurion apestaʸn; ha gar emisaʸsen, ou poiaʸseis. )

BrTrSay not thou, It is through the Lord that I fell away: for thou oughtest not to do the things that he hateth.


WEBBE  ⇔ Don’t say, “It is through the Lord that I fell away;”
 ⇔ for you shall not do the things that he hates.

DRASay not: It is through God, that she is not with me: for do not thou the things that he hateth.

RV  ⇔ Say not thou, It is through the Lord that I fell away;
 ⇔ For thou shalt not do the things that he hateth.
   ( ⇔ Say not thou/you, It is through the Lord that I fell away;
    ⇔ For thou/you shalt/shall not do the things that he hateth/hates. )

KJB-1769Say not thou, It is through the Lord that I fell away: for thou oughtest not to do the things that he hateth.
   (Say not thou/you, It is through the Lord that I fell away: for thou/you oughtest not to do the things that he hateth/hates. )

KJB-1611Say not thou, It is through the Lord, that I fell away, for thou oughtest not to doe the things that he hateth.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

WyclSeie thou not, It goith awei bi God; for whi do thou not tho thingis, whiche God hatith.
   (Say thou/you not, It goeth/goes away by God; for why do thou/you not those things, which God hateth/hates.)

BI Sir 15:11 ©