Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Wis IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19

Wis 18 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25

Parallel WIS 18:11

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Wis 18:11 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Both servant and master were punished with the same just doom,
 ⇔ and the commoner suffering the same as king;

BrLXXὉμοίᾳ δὲ δίκῃ δοῦλος ἅμα δεσπότῃ κολασθεὶς, καὶ δημότης βασιλεῖ τὰ αὐτὰ πάσχων.
   (Homoia de dikaʸ doulos hama despotaʸ kolastheis, kai daʸmotaʸs basilei ta auta pasⱪōn. )

BrTrThe master and the servant were punished after one manner; and like as the king, so suffered the common person.


WEBBEBoth servant and master were punished with the same just doom,
 ⇔ and the commoner suffering the same as king;

DRAAnd the servant suffered the same punishment as the master, and a common man suffered in like manner as the king.

RVAnd servant along with master punished with a like just doom,
 ⇔ And commoner suffering the same as king,
   (And servant along with master punished with a like just judgement,
    ⇔ And commoner suffering the same as king, )

KJB-1769The master and the servant were punished after one manner; and like as the king, so suffered the common person.

KJB-1611The master and the seruaunt were punished after one maner, and like as the king, so suffered the common person.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

WyclForsothe the seruaunt was turmentid bi lijk peyne with the lord; and a man of the puple suffride thingis lijk the kyng.
   (For_certain/Truly the servant was tormented by like peyne with the lord; and a man of the people suffered things like the king.)

BI Wis 18:11 ©