Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Wis Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19
Wis 18 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V25
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-RV No OET-RV WIS book available
OET-LV No OET-LV WIS book available
ULT No ULT WIS book available
UST No UST WIS book available
BSB No BSB WIS book available
OEB No OEB WIS book available
WEB For the whole world was pictured on his long robe,
⇔ and the glories of the fathers were upon the engraving of the four rows of precious stones,
⇔ and your majesty was upon the diadem on his head.
WMB No WMB WIS book available
NET No NET WIS book available
LSV No LSV WIS book available
FBV No FBV WIS book available
T4T No T4T WIS book available
LEB No LEB WIS book available
BBE No BBE WIS book available
MOF No MOF WIS book available
ASV No ASV WIS book available
DRA For in the priestly robe which he wore, was the whole world: and in the four rows of the stones the glory of the fathers was graven, and thy majesty was written upon the diadem of his head.
YLT No YLT WIS book available
DBY No DBY WIS book available
RV For upon his long high-priestly robe was the whole world,
⇔ And the glories of the fathers were upon the graving of the four rows of [fn] precious stones,
⇔ And thy majesty was upon the diadem of his head.
18:24 Gr. stone.
WBS No WBS WIS book available
KJB For in the long garment was the whole world, and in the four rows of the stones was the glory of the fathers graven, and thy Majesty upon the diadem of his head.
(For in the long garment was the whole world, and in the four rows of the stones was the glory of the fathers graven, and thy/your Majesty upon the diadem of his head. )
BB No BB WIS book available
GNV No GNV WIS book available
CB No CB WIS book available
WYC For whi al the world was in the cloth lastynge to the heelis, which he hadde; and the grete thingis of fadris weren grauun in foure ordris of stoonys; and, Lord, thi magnyficence was writun in the diademe of his heed.
(For why all the world was in the cloth lasting to the heelis, which he had; and the great things of fathers were grauun in four ordris of stones; and, Lord, thy/your magnyficence was written in the diademe of his heed.)
LUT No LUT WIS book available
CLV In veste enim poderis quam habebat, totus erat orbis terrarum; et parentum magnalia in quatuor ordinibus lapidum erant sculpta, et magnificentia tua in diademate capitis illius sculpta erat.[fn]
(In veste because poderis how habebat, totus was orbis terrarum; and parentum magnalia in four ordinibus lapidum they_were sculpta, and magnificentia your in diademate capitis illius sculpta was.)
18.24 In veste enim poderis. RAB. Byssum terræ deputant Hebræi, etc., usque ad in figura pontificali, Christum futurum prænoscebat, sed quia viderat carne indutum, non Deum sed hominem purum credidit; unde: Si cognovissent, nunquam Dominum gloriæ crucifixissent I Cor. 2..
18.24 In veste because poderis. RAB. Byssum terræ deputant Hebræi, etc., usque to in figura pontificali, Christum futurum prænoscebat, but because viderat carne indutum, not/no God but hominem purum credidit; unde: When/But_if cognovissent, nunquam Dominum gloriæ crucifixissent I Cor. 2..
BRN For in the long garment was the whole world, and in the four rows of the stones was the glory of the fathers graven, and thy Majesty upon the diadem of his head.
BrLXX Ἐπὶ γὰρ ποδήρους ἐνδύματος ἦν ὅλος ὁ κόσμος, καὶ πατέρων δόξαι ἐπὶ τετραστίχου λίθου γλυφῆς, καὶ μεγαλωσύνη σου ἐπὶ διαδήματος κεφαλῆς αὐτοῦ.
(Epi gar podaʸrous endumatos aʸn holos ho kosmos, kai paterōn doxai epi tetrastiⱪou lithou glufaʸs, kai megalōsunaʸ sou epi diadaʸmatos kefalaʸs autou. )