Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Wis IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19

Wis 18 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V22V23V24V25

Parallel WIS 18:21

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Wis 18:21 ©

OET-RVNo OET-RV WIS book available

OET-LVNo OET-LV WIS book available

ULTNo ULT WIS book available

USTNo UST WIS book available


BSBNo BSB WIS book available

OEBNo OEB WIS book available

WEB For a blameless man hurried to be their champion,
⇔ bringing the weapon of his own ministry,
⇔ prayer, and the atoning sacrifice of incense.
 ⇔ He withstood the indignation and set an end to the calamity,
⇔ showing that he was your servant.

WMBNo WMB WIS book available

NETNo NET WIS book available

LSVNo LSV WIS book available

FBVNo FBV WIS book available

T4TNo T4T WIS book available

LEBNo LEB WIS book available

BBENo BBE WIS book available

MOFNo MOF WIS book available

ASVNo ASV WIS book available

DRA For a blameless man made haste to pray for the people, bringing forth the shield of his ministry, prayer, and by incense making supplication, withstood the wrath, and put an end to the calamity, shewing that he was thy servant.

YLTNo YLT WIS book available

DBYNo DBY WIS book available

RV For a blameless man hasted to be their champion:
 ⇔ Bringing the weapon of his own ministry,
 ⇔ Even prayer and the propitiation of incense,
 ⇔ He withstood the indignation, and set an end to the calamity,
 ⇔ Shewing that he was thy servant.

WBSNo WBS WIS book available

KJB For then the blameless man made haste, and stood forth to defend them; and bringing the shield of his proper ministry, even prayer, and the propitiation of incense, set himself against the wrath, and so brought the calamity to an end, declaring that he was thy servant.
  (For then the blameless man made haste, and stood forth to defend them; and bringing the shield of his proper ministry, even prayer, and the propitiation of incense, set himself against the wrath, and so brought the calamity to an end, declaring that he was thy/your servant. )

BBNo BB WIS book available

GNVNo GNV WIS book available

CBNo CB WIS book available

WYC For a man without pleynt hastide to biseche for puplis, and he brouyte forth preier the scheld of his seruyce, and he aleggide preier bi encence, and ayen stood ire; and he settide an ende to the nede, and schewide that he was thi seruaunt.
  (For a man without pleynt hastide to beseech/implore for peoples, and he brought forth prayer the scheld of his seruyce, and he aleggide prayer by encence, and ayen stood ire; and he settide an end to the nede, and showed that he was thy/your servant.)

LUTNo LUT WIS book available

CLV Prosperans enim homo sine querela deprecari pro populis, proferens servitutis suæ scutum, orationem et per incensum deprecationem allegans, restitit iræ, et finem imposuit necessitati, ostendens quoniam tuus est famulus.
  (Prosperans because human without querela deprecari pro populis, proferens servitutis suæ scutum, orationem and per incensum deprecationem allegans, restitit iræ, and finem imposuit necessitati, ostendens quoniam tuus it_is famulus. )

BRN For then the blameless man made haste, and stood forth to defend them; and bringing the shield of his proper ministry, even prayer, and the propitiation of incense, set himself against the wrath, and so brought the calamity to an end, declaring that he was thy servant.

BrLXX Σπεύσας γὰρ ἀνὴρ ἄμεμπτος προεμάχησε· τὸ τῆς ἰδίας λειτουργίας ὅπλον, προσευχὴν καὶ θυμιάματος ἐξιλασμὸν κομίσας, ἀντέστη τῷ θυμῷ, καὶ πέρας ἐπέθηκε τῇ συμφορᾷ, δεικνὺς ὅτι σός ἐστι θεράπων.
  (Speusas gar anaʸr amemptos proemaⱪaʸse; to taʸs idias leitourgias hoplon, proseuⱪaʸn kai thumiamatos exilasmon komisas, antestaʸ tōi thumōi, kai peras epethaʸke taʸ sumfora, deiknus hoti sos esti therapōn. )

BI Wis 18:21 ©