Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB 1 MAC 2 MAC YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Wis Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19
Wis 7 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) For both we and our words are in his hand,
⇔ with all understanding and skill in various crafts.
BrLXX Ἐν γὰρ χειρὶ αὐτοῦ καὶ ἡμεῖς καὶ οἱ λόγοι ἡμῶν, πᾶσά τε φρόνησις καὶ ἐργατειῶν ἐπιστήμη.
(En gar ⱪeiri autou kai haʸmeis kai hoi logoi haʸmōn, pasa te fronaʸsis kai ergateiōn epistaʸmaʸ. )
BrTr For in his hand are both we and our words; all wisdom also, and knowledge of workmanship.
WEBBE For both we and our words are in his hand,
⇔ with all understanding and skill in various crafts.
DRA For in his hand are both we, and our words, and all wisdom, and the knowledge and skill of works.
RV For in his hand are both we and our words;
⇔ All understanding, and all acquaintance with divers crafts.
(For in his hand are both we and our words;
⇔ All understanding, and all acquaintance with diverse/various crafts. )
KJB-1769 For in his hand are both we and our words; all wisdom also, and knowledge of workmanship.
KJB-1611 For in his hand are both we and our wordes: all wisedome also and knowledge of workemanship.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Wycl For whi bothe we, and oure wordis, and al wisdom, and lernyng of kunnyng of werkis ben in his hond.
(For why both we, and our words, and all wisdom, and learning of cunning of works been in his hand.)