Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Wis IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19

Wis 7 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

Parallel WIS 7:17

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Wis 7:17 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)For he himself gave me an unerring knowledge of the things that are,
 ⇔ to know the structure of the universe and the operation of the elements;

BrLXXΑὐτὸς γάρ μοι ἔδωκε τῶν ὄντων γνῶσιν ἀψευδῆ, εἰδέναι σύστασιν κόσμου καὶ ἐνέργειαν στοιχείων,
   (Autos gar moi edōke tōn ontōn gnōsin apseudaʸ, eidenai sustasin kosmou kai energeian stoiⱪeiōn, )

BrTrFor he hath given me certain knowledge of the things that are, namely, to know how the world was made, and the operation of the elements:


WEBBEFor he himself gave me an unerring knowledge of the things that are,
 ⇔ to know the structure of the universe and the operation of the elements;

DRAFor he hath given me the true knowledge of the things that are: to know the disposition of the whole world, and the virtues of the elements,

RVFor himself gave me an unerring knowledge of the things that are,
 ⇔ To know the constitution of the world, and the operation of the elements;

KJB-1769For he hath given me certain knowledge of the things that are, namely, to know how the world was made, and the operation of the elements:
   (For he hath/has given me certain knowledge of the things that are, namely, to know how the world was made, and the operation of the elements: )

KJB-1611For hee hath giuen mee certaine knowledge of the things that are, namely to know how the world was made, & the operation of the elements:
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

WyclForsothe he yaf to me the veri kunnyng of these thingis that ben, that Y knowe the disposicioun of the world, and the vertues of elementis;
   (For_certain/Truly he gave to me the veri cunning of these things that been, that I know the disposicioun of the world, and the virtues of elementis;)

BI Wis 7:17 ©