Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Wis Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19
Wis 7 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-RV No OET-RV WIS book available
OET-LV No OET-LV WIS book available
ULT No ULT WIS book available
UST No UST WIS book available
BSB No BSB WIS book available
OEB No OEB WIS book available
WEB For he himself gave me an unerring knowledge of the things that are,
⇔ to know the structure of the universe and the operation of the elements;
WMB No WMB WIS book available
NET No NET WIS book available
LSV No LSV WIS book available
FBV No FBV WIS book available
T4T No T4T WIS book available
LEB No LEB WIS book available
BBE No BBE WIS book available
MOF No MOF WIS book available
ASV No ASV WIS book available
DRA For he hath given me the true knowledge of the things that are: to know the disposition of the whole world, and the virtues of the elements,
YLT No YLT WIS book available
DBY No DBY WIS book available
RV For himself gave me an unerring knowledge of the things that are,
⇔ To know the constitution of the world, and the operation of the elements;
WBS No WBS WIS book available
KJB For he hath given me certain knowledge of the things that are, namely, to know how the world was made, and the operation of the elements:
(For he hath/has given me certain knowledge of the things that are, namely, to know how the world was made, and the operation of the elements: )
BB No BB WIS book available
GNV No GNV WIS book available
CB No CB WIS book available
WYC Forsothe he yaf to me the veri kunnyng of these thingis that ben, that Y knowe the disposicioun of the world, and the vertues of elementis;
(Forsothe he gave to me the veri cunning/knowledge of these things that ben, that I know the disposicioun of the world, and the virtuees of elementis;)
LUT No LUT WIS book available
CLV Ipse enim dedit mihi horum quæ sunt scientiam veram, ut sciam dispositionem orbis terrarum, et virtutes elementorum,[fn]
(Ipse because he_gave to_me horum which are scientiam veram, as sciam dispositionem orbis terrarum, and virtutes elementorum,)
7.17 Ipse enim. RAB. De Salomone dicit Scriptura, Deus dedit, etc., usque ad ipse enim illuminat omnem hominem venientem in hunc mundum, quem qui sequitur, non ambulat in tenebris Joan. 1.
7.17 Ipse because. RAB. De Salomone dicit Scriptura, God he_gave, etc., usque to himself because illuminat omnem hominem venientem in this_one the_world, quem who sequitur, not/no ambulat in darkness Yoan. 1.
BRN For he hath given me certain knowledge of the things that are, namely, to know how the world was made, and the operation of the elements:
BrLXX Αὐτὸς γάρ μοι ἔδωκε τῶν ὄντων γνῶσιν ἀψευδῆ, εἰδέναι σύστασιν κόσμου καὶ ἐνέργειαν στοιχείων,
(Autos gar moi edōke tōn ontōn gnōsin apseudaʸ, eidenai sustasin kosmou kai energeian stoiⱪeiōn, )