Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
HAG 1:13 בְּ,מַלְאֲכוּת (bə, malʼₐkūt) R,Ncfsc contextual morpheme glosses=‘by, the_message_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, message_of’ OSHB HAG 1:13 word 5
OET-LV: 13 And_ Ḩaggay _he/it_said the_messenger_of YHWH by_the_message_of YHWH to_people to_say I am_with_you(pl) the_utterance_of YHWH. (HAG_1:13)
OET-RV: 13 Then Yahweh’s messenger Haggai passed this message from Yahweh onto the people, “Yahweh declares that I’m with you all.” (HAG 1:13)
GEN 2:2 מְלַאכְתּ,וֹ (məlaʼkətt, ō) Ncfsc,Sp3ms word gloss=‘their_property / content’ contextual morpheme glosses=‘work_of, his’ morpheme glosses=‘work_of, his’ OSHB GEN 2:2 word 5
OET-LV: 2 And_ god _they_were_ended/finished in_the_day the_seventh their_property/content which he_had_done and_he/it_rested in_the_day the_seventh from_all their_property/content which he_had_done. (GEN_2:2)
OET-RV: 2 By the seventh day God had finished his work, so he rested on the seventh day from all his work that he’d done. (GEN 2:2)
GEN 2:2 מְלַאכְתּ,וֹ (məlaʼkətt, ō) Ncfsc,Sp3ms word gloss=‘their_property / content’ contextual morpheme glosses=‘work_of, his’ morpheme glosses=‘work_of, his’ OSHB GEN 2:2 word 12
OET-LV: 2 And_ god _they_were_ended/finished in_the_day the_seventh their_property/content which he_had_done and_he/it_rested in_the_day the_seventh from_all their_property/content which he_had_done. (GEN_2:2)
OET-RV: 2 By the seventh day God had finished his work, so he rested on the seventh day from all his work that he’d done. (GEN 2:2)
GEN 2:3 מְלַאכְתּ,וֹ (məlaʼkətt, ō) Ncfsc,Sp3ms word gloss=‘their_property / content’ contextual morpheme glosses=‘work_of, his’ morpheme glosses=‘work_of, his’ OSHB GEN 2:3 word 12
OET-LV: 3 And_ god _he/it_blessed DOM the_day_of the_seventh and_he/it_consecrated DOM_him/it if/because in_him/it he_rested from_all their_property/content which he_had_created god for_doing. (GEN_2:3)
OET-RV: 3 Then God blessed the seventh day and declared it to be different from the other days, because on that first Saturday, he rested from all his work of creating. (GEN 2:3)
GEN 39:11 מְלַאכְתּ,וֹ (məlaʼkətt, ō) Ncfsc,Sp3ms word gloss=‘their_property / content’ contextual morpheme glosses=‘work_of, his’ morpheme glosses=‘work_of, his’ OSHB GEN 39:11 word 7
OET-LV: 11 And_he/it_was as_the_day the_this and_he_went to_the_house for_doing their_property/content and_there_was_not anyone of_the_men_of of_the_house there in_house. (GEN_39:11)
OET-RV: 11 Then one day when he went into the house to do his work and there were no other men of the house around, (GEN 39:11)
EXO 20:9 מְלַאכְתֶּֽ,ךָ (məlaʼkətte, kā) Ncfsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘work_of, your’ morpheme glosses=‘work_of, your’ OSHB EXO 20:9 word 6
OET-LV: 9 six_of days you_will_labour and_you_will_do all_of work_of_your. (EXO_20:9)
OET-RV: 9 there’s six days every week for working. (EXO 20:9)
EXO 22:7 בִּ,מְלֶאכֶת (bi, məleʼket) R,Ncfsc contextual morpheme glosses=‘on, the_property_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, property_of’ OSHB EXO 22:7 word 14
OET-LV: 7 if not he_will_be_found the_thief and_he_will_be_brought_near the_master_of the_house to the_ʼElohīm if not he_had_stretched_out his/its_hand on_the_property_of his/its_neighbour. (EXO_22:7)
OET-RV: 7 If anyone gives their neighbour money or goods for safekeeping, and if it is stolen from the neighbour’s house, if the thief is found, they must pay double in compensation. (EXO 22:7)
EXO 22:10 בִּ,מְלֶאכֶת (bi, məleʼket) R,Ncfsc contextual morpheme glosses=‘on, the_property_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, property_of’ OSHB EXO 22:10 word 10
OET-LV: 10 the_oath_of YHWH it_will_be between both_of_them if not he_had_stretched_out his/its_hand on_the_property_of his/its_neighbour owner(s)_of_its and_he/it_will_take and_not he_will_make_compensation. (EXO_22:10)
OET-RV: 10 If anyone gives their neighbour a donkey or a cow or a sheep or any animal to look after, and it dies or is injured or disappears without anyone seeing, (EXO 22:10)
EXO 35:21 לִ,מְלֶאכֶת (li, məleʼket) R,Ncfsc contextual morpheme glosses=‘for, the_work_of’ morpheme glosses=‘for, work_of’ OSHB EXO 35:21 word 16
OET-LV: 21 And_ every_of _they_came person whom it_lifted_him his/its_heart and_all/each/any/every one_whom it_impelled his/its_breath/wind/spirit DOM_him/it they_brought DOM the_contribution_of YHWH for_the_work_of the_tent_of meeting and_to/for_all service_of_its and_for_the_garments_of (the)_holiness. (EXO_35:21)
OET-RV: 21 and everyone who felt to do so came back bringing their contributions to Yahweh for the work on the sacred tent and all its components, and for the sacred clothes. (EXO 35:21)
EXO 35:24 מְלֶאכֶת (məleʼket) Ncfsc contextual word gloss=‘the_work_of’ word gloss=‘work_of’ OSHB EXO 35:24 word 17
OET-LV: 24 All_of those_who_contributed a_contribution_of silver and_bronze they_brought DOM the_contribution_of YHWH and_all/each/any/every one_whom it_was_found with_him/it wood(s)_of acacia to/from_all/each/any/every the_work_of the_service they_brought_it. (EXO_35:24)
OET-RV: 24 Others who could, brought a contribution of silver or bronze to Yahweh, and those with acacia wood brought it for all the construction of the tent components. (EXO 35:24)
EXO 35:33 מְלֶאכֶת (məleʼket) Ncfsc contextual word gloss=‘workmanship_of’ word gloss=‘kind_of’ OSHB EXO 35:33 word 8
OET-LV: 33 And_in_carving_of stone to_fill and_in_carving_of wood for_doing in_all workmanship_of design. (EXO_35:33)
OET-RV: 33 in cutting gemstones for setting, and in wood-carving—to do all kinds of design and crafting. (EXO 35:33)
EXO 35:35 מְלֶאכֶת (məleʼket) Ncfsc contextual word gloss=‘the_work_of’ word gloss=‘work_of’ OSHB EXO 35:35 word 7
OET-LV: 35 He_has_filled DOM_them wisdom_of heart for_doing all_of the_work_of an_engraver and_a_skillful_worker and_a_worker_in_colours in_stuff and_in_purple in_the_scarlet_stuff_of the_scarlet and_in_linen and_a_weaver doers_of all_of workmanship and_designers_of designs. (EXO_35:35)
OET-RV: 35 He’s given them both skills to do all the work of craftsmen and of skillful workmen and of embroiderers in blue, purple, and scarlet yarn, and in the fine linen and of weavers—both as designers as well as the various, actual crafts. (EXO 35:35)
EXO 36:1 מְלֶאכֶת (məleʼket) Ncfsc contextual word gloss=‘the_work_of’ word gloss=‘work_of’ OSHB EXO 36:1 word 18
OET-LV: 36 And_ Bəʦalʼēl _he_will_do and_ʼĀhₑlīʼāⱱ and_all/each/any/every person skillful_of heart whom YHWH he_has_put skill and_understanding in_them to_know to_do DOM all_of the_work_of the_service_of the_holy_place to_all/each/any/every that YHWH he_has_commanded. (EXO_36:1)
OET-RV: 36 Bezalel and Oholiab will do the work of constructing all the components of the sacred tent along with any others who are like-minded and who have been given the necessary skills and understanding by Yahweh.” (EXO 36:1)
EXO 36:3 לִ,מְלֶאכֶת (li, məleʼket) R,Ncfsc contextual morpheme glosses=‘for, the_work_of’ morpheme glosses=‘for, work_of’ OSHB EXO 36:3 word 11
OET-LV: 3 And_they_took from_to/for_face/front/presence Mosheh DOM all_of the_contribution which they_had_brought the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) for_the_work_of the_service_of the_holy_place to_do DOM_her/it and_they they_brought to_him/it still a_freewill_offering in_morning in_morning. (EXO_36:3)
OET-RV: 3 and they took away all the contributions that the Israelis had brought to Mosheh to be used for the construction of the sacred tent. However the people still continued to bring voluntary offerings every morning. (EXO 36:3)
EXO 36:4 מְלֶאכֶת (məleʼket) Ncfsc contextual word gloss=‘the_work_of’ word gloss=‘work_of’ OSHB EXO 36:4 word 7
OET-LV: 4 And_ all_of _they_came the_skillful_people who_were_doing DOM all_of the_work_of the_holy_place person person from_his_of_work which they were_doing. (EXO_36:4)
OET-RV: 4 So all those skilled people came over to start on the work of making the sacred tent, Holy Place came, leaving behind the work that they had been doing, (EXO 36:4)
EXO 36:4 מִ,מְּלַאכְתּ,וֹ (mi, məlaʼkətt, ō) R,Ncfsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘from, his_of, work’ morpheme glosses=‘from, work_of, his’ OSHB EXO 36:4 word 11
OET-LV: 4 And_ all_of _they_came the_skillful_people who_were_doing DOM all_of the_work_of the_holy_place person person from_his_of_work which they were_doing. (EXO_36:4)
OET-RV: 4 So all those skilled people came over to start on the work of making the sacred tent, Holy Place came, leaving behind the work that they had been doing, (EXO 36:4)
EXO 38:24 מְלֶאכֶת (məleʼket) Ncfsc contextual word gloss=‘the_work_of’ word gloss=‘work_of’ OSHB EXO 38:24 word 6
OET-LV: 24 all_of the_gold which_was_used for_work in_all_of the_work_of the_holy_place and_he/it_was the_gold_of the_wave-offering nine and_twenty talent[s] and_seven hundred(s) and_thirty shekel[s] by_the_shekel_of the_holy_place. (EXO_38:24)
OET-RV: 24 The gold that they used for the construction of the sacred tent was measured at 965kg. This was the gold from the wave offering and was weighed using the official standard weights. (EXO 38:24)
LEV 13:48 מְלֶאכֶת (məleʼket) Ncfsc contextual word gloss=‘work_of’ word gloss=‘made_of’ OSHB LEV 13:48 word 11
OET-LV: 48 Or in_warp or in_woof of_linen(s) and_of_wool or in_a_hide or in_all work_of hide. (LEV_13:48)
OET-RV: 48 or whether it’s something woven from wool or linen, or something made from leather, (LEV 13:48)
LEV 23:7 מְלֶאכֶת (məleʼket) Ncfsc contextual word gloss=‘work_of’ word gloss=‘work_of’ OSHB LEV 23:7 word 8
OET-LV: 7 In_the_day (the)_first a_convocation_of holiness it_will_be to/for_you(pl) any_of work_of servitude not you(pl)_will_do. (LEV_23:7)
OET-RV: 7 ◙ (LEV 23:7)
LEV 23:8 מְלֶאכֶת (məleʼket) Ncfsc contextual word gloss=‘work_of’ word gloss=‘work_of’ OSHB LEV 23:8 word 11
OET-LV: 8 And_you(pl)_will_present a_fire_offering to/for_YHWH seven_of days in_the_day the_seventh a_convocation_of holiness any_of work_of servitude not you(pl)_will_do. (LEV_23:8)
OET-RV: 8 ◙ (LEV 23:8)
LEV 23:21 מְלֶאכֶת (məleʼket) Ncfsc contextual word gloss=‘work_of’ word gloss=‘work_of’ OSHB LEV 23:21 word 10
OET-LV: 21 And_you(pl)_will_proclaim on_the_substance_of the_day the_this a_convocation_of holiness it_will_be to/for_you(pl) any_of work_of servitude not you(pl)_will_do a_regulation_of perpetuity in_all places_of_your(pl)_dwelling to_your(pl)_of_generations. (LEV_23:21)
OET-RV: 21 ◙ (LEV 23:21)
LEV 23:25 מְלֶאכֶת (məleʼket) Ncfsc contextual word gloss=‘work_of’ word gloss=‘work_of’ OSHB LEV 23:25 word 2
OET-LV: 25 Any_of work_of servitude not you(pl)_will_do and_you(pl)_will_present a_fire_offering to/for_YHWH. (LEV_23:25)
OET-RV: 25 ◙ (LEV 23:25)
LEV 23:35 מְלֶאכֶת (məleʼket) Ncfsc contextual word gloss=‘work_of’ word gloss=‘work_of’ OSHB LEV 23:35 word 6
OET-LV: 35 In_the_day (the)_first a_convocation_of holiness any_of work_of servitude not you(pl)_will_do. (LEV_23:35)
OET-RV: 35 ◙ (LEV 23:35)
LEV 23:36 מְלֶאכֶת (məleʼket) Ncfsc contextual word gloss=‘work_of’ word gloss=‘work_of’ OSHB LEV 23:36 word 18
OET-LV: 36 Seven_of days you(pl)_will_present a_fire_offering to/for_YHWH in_the_day (the)_eighth a_convocation_of holiness it_will_be to/for_you(pl) and_you(pl)_will_present a_fire_offering to/for_YHWH is_an_assembly it any_of work_of servitude not you(pl)_will_do. (LEV_23:36)
OET-RV: 36 ◙ (LEV 23:36)
NUM 28:18 מְלֶאכֶת (məleʼket) Ncfsc contextual word gloss=‘work_of’ word gloss=‘work_of’ OSHB NUM 28:18 word 6
OET-LV: 18 In_the_day (the)_first a_convocation_of holiness any_of work_of servitude not you(pl)_will_do. (NUM_28:18)
OET-RV: 18 That first day, there’s to be a sacred assembly. No regular work may be done that day. (NUM 28:18)
NUM 28:25 מְלֶאכֶת (məleʼket) Ncfsc contextual word gloss=‘work_of’ word gloss=‘work_of’ OSHB NUM 28:25 word 8
OET-LV: 25 And_on_day the_seventh a_convocation_of holiness it_will_be to/for_you(pl) any_of work_of servitude not you(pl)_will_do. (NUM_28:25)
OET-RV: 25 On the seventh day, there’s to be another sacred assembly. No regular work may be done that day. (NUM 28:25)
NUM 28:26 מְלֶאכֶת (məleʼket) Ncfsc contextual word gloss=‘work_of’ word gloss=‘work_of’ OSHB NUM 28:26 word 13
OET-LV: 26 and_on_the_day_of the_first-fruits when_you_bring_near a_grain_offering new to/for_YHWH at_your(pl)_of_weeks a_convocation_of holiness it_will_be to/for_you(pl) any_of work_of servitude not you(pl)_will_do. (NUM_28:26)
OET-RV: 26 “On the firstfruits day of the harvest festival, when you all present an offering of fresh grain to Yahweh, there’s to be a sacred assembly. No regular work may be done that day. (NUM 28:26)
NUM 29:1 מְלֶאכֶת (məleʼket) Ncfsc contextual word gloss=‘work_of’ word gloss=‘work_of’ OSHB NUM 29:1 word 10
OET-LV: 29 and_in_month the_seventh on_day_one of_month a_convocation_of holiness it_will_be to/for_you(pl) any_of work_of servitude not you(pl)_will_do a_day_of the_sound_of_a_loud_blast it_will_be to_you(pl). (NUM_29:1)
OET-RV: 29 “On the first day of the seventh month (Tishrei = September/October) each year, there’s to be a sacred assembly. No regular work may be done that day—it’ll be a day of blowing horns. (NUM 29:1)
NUM 29:12 מְלֶאכֶת (məleʼket) Ncfsc contextual word gloss=‘work_of’ word gloss=‘work_of’ OSHB NUM 29:12 word 11
OET-LV: 12 and_on_the_fif- teen day of_month the_seventh a_convocation_of holiness it_will_be to/for_you(pl) any_of work_of servitude not you(pl)_will_do and_you(pl)_will_celebrate_a_festival a_festival to/for_YHWH seven_of days. (NUM_29:12)
OET-RV: 12 “On the 15th of that seventh month, there’s to be another sacred assembly. No regular work may be done that day which will begin seven days of celebration. (NUM 29:12)
NUM 29:35 מְלֶאכֶת (məleʼket) Ncfsc contextual word gloss=‘work_of’ word gloss=‘work_of’ OSHB NUM 29:35 word 7
OET-LV: 35 in_the_day (the)_eighth an_assembly it_will_be to/for_you(pl) any_of work_of servitude not you(pl)_will_do. (NUM_29:35)
OET-RV: 35 “On the eighth and final day, there’s to be another sacred assembly. No regular work may be done that day. (NUM 29:35)
DEU 5:13 מְלַאכְתֶּֽ,ךָ (məlaʼkətte, kā) Ncfsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘work_of, your’ morpheme glosses=‘work_of, your’ OSHB DEU 5:13 word 6
OET-LV: 13 six_of days you_will_labour and_you_will_do all_of work_of_your. (DEU_5:13)
OET-RV: 13 There’s six days for labouring and doing all your work, (DEU 5:13)
1 SAM 8:16 לִ,מְלַאכְתּ,וֹ (li, məlaʼkətt, ō) R,Ncfsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘for, his_of, work’ morpheme glosses=‘for, work_of, his’ OSHB 1 SAM 8:16 word 12
OET-LV: 16 And_DOM servants_of_your(pl)_male and_DOM servants_of_your(pl)_female and_DOM men_of_your_young (the)_good and_DOM donkeys_of_your(pl) he_will_take and_he_will_use_them for_his_of_work. (SA1_8:16)
OET-RV: 16 He’ll commandeer some of your best male and female servants and young men, and he’ll impound some of your donkeys, then he’ll use them all for his projects. (SA1 8:16)
1 KI 7:14 מְלַאכְתּ,וֹ (məlaʼkətt, ō) Ncfsc,Sp3ms word gloss=‘their_property / content’ contextual morpheme glosses=‘work_of, his’ morpheme glosses=‘work_of, his’ OSHB 1 KI 7:14 word 30
OET-LV: 14 was_a_son_of a_woman a_widow he from_the_tribe_of Naftālī and_his_of_father was_a_man Tyrian a_worker bronze and_he_was_filled DOM the_wisdom and_DOM the_skill and_DOM the_knowledge for_doing any_of work with_bronze and_he_came to the_king Shəlomoh and_he/it_made DOM all_of their_property/content. (KI1_7:14)
OET-RV: 14 His mother was a widow with Naftali ancestry, and his father had been a bronze engraver in Tsor. He was very knowledgeable and skilled in everything to do with bronze, and so he came to work for King Shelomoh. (KI1 7:14)
1 KI 7:22 מְלֶאכֶת (məleʼket) Ncfsc contextual word gloss=‘the_work_of’ word gloss=‘work_of’ OSHB 1 KI 7:22 word 7
OET-LV: 22 And_was_on the_top_of the_pillars a_work_of lili[es] and_ the_work_of _it_was_complete of_the_pillars. (KI1_7:22)
OET-RV: 22 The two bronze caps shaped like lilies were placed on top of the pillars and so the pillar construction was completed. (KI1 7:22)
1 CHR 4:23 בִּ,מְלַאכְתּ,וֹ (bi, məlaʼkətt, ō) R,Ncfsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘in, his_of, service’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, service_of, his’ OSHB 1 CHR 4:23 word 8
OET-LV: 23 They were_the_potters and_the_inhabitants_of Nəţāˊīm and_Gədērāh with the_king in_his_of_service they_dwelt there. (CH1_4:23)
OET-RV: 23 They were the potters who lived in Netaim and Gederah—they lived there and worked for the king. (CH1 4:23)
1 CHR 6:34 מְלֶאכֶת (məleʼket) Ncfsc contextual word gloss=‘the_work_of’ word gloss=‘work_of’ OSHB 1 CHR 6:34 word 11
OET-LV: 34 and_ʼAhₐron and_his_of_descendants were_making_smoke on the_altar_of the_burnt_offering and_on the_altar_of the_incense to_all/each/any/every the_work_of the_holy_place_of the_holy_places and_to_make_atonement on Yisrāʼēl/(Israel) according_to_all that he_had_commanded Mosheh the_servant_of the_ʼElohīm. (CH1_6:34)
OET-RV: • 34 Shemuel was Elkanah’s son.
• Elkanah was Yeroham’s son.
• Yeroham was Eliel’s son.
• Eliel was Toah’s son. (CH1 6:34)
1 CHR 9:13 מְלֶאכֶת (məleʼket) Ncfsc contextual word gloss=‘of_the_work_of’ word gloss=‘work_of’ OSHB 1 CHR 9:13 word 11
OET-LV: 13 And_their_of_relatives heads of_the_house_of their_fathers_of_of one_thousand and_seven hundred(s) and_sixty (the)_mighty_men_of (the)_ability_of the_work_of the_service_of the_house_of the_ʼElohīm. (CH1_9:13)
OET-RV: 13 Altogether there were 1,760 priests who returned to Yehudah. They were leaders of their clans, and they were all capable and responsible to work in God’s residence. (CH1 9:13)
1 CHR 9:19 מְלֶאכֶת (məleʼket) Ncfsc contextual word gloss=‘the_work_of’ word gloss=‘work_of’ OSHB 1 CHR 9:19 word 13
OET-LV: 19 And_Shallūm the_son_of Qōrēʼ the_son_of ʼEⱱyāşāf the_son_of Qoraḩ and_his_of_relatives of_the_house_of his/its_father the_Qoraḩites were_over the_work_of the_service the_keepers_of the_thresholds of_tent and_their_of_ancestors had_been_over the_camp_of YHWH the_keepers_of the_entrance. (CH1_9:19)
OET-RV: 19 Shallum was Kore’s son, Kore was Evyasaf’s son, and Evyasaf was Korah’s son. Shallum and his relatives from his clan (Korah’s descendants) had the duty of being gatekeepers, responsible for guarding the entrances to Yahweh’s temple, as their ancestors had done. (CH1 9:19)
1 CHR 23:4 מְלֶאכֶת (məleʼket) Ncfsc contextual word gloss=‘the_work_of’ word gloss=‘work_of’ OSHB 1 CHR 23:4 word 4
OET-LV: 4 From_these are_to_act_as_overseers over the_work_of the_house_of YHWH twenty and_four thousand and_will_be_officials and_judges six_of thousand(s). (CH1_23:4)
OET-RV: 4 David assigned twenty-four thousand of them to supervise the work at Yahweh’s temple, six thousand to be officials and judges, (CH1 23:4)
1 CHR 26:30 מְלֶאכֶת (məleʼket) Ncfsc contextual word gloss=‘the_work_of’ word gloss=‘work_of’ OSHB 1 CHR 26:30 word 16
OET-LV: 30 To_Ḩeⱱrōnite[s] Ḩₐshaⱱyāh and_his_of_relatives sons_of ability one_thousand and_seven hundred(s) were_over the_oversight_of Yisrāʼēl/(Israel) from_the_other_side of_Yardēn/(Jordan) westward to_all/each/any/every the_work_of YHWH and_to_the_service_of the_king. (CH1_26:30)
OET-RV: 30 From Hevron’s descendants, Hashavyah and his relatives were responsible for all the work done for Yahweh and for the king in the area west of the Yordan river. There were 1,700 of them who were able to do their work well. (CH1 26:30)
1 CHR 27:26 מְלֶאכֶת (məleʼket) Ncfsc contextual word gloss=‘of_the_work_of’ word gloss=‘work_of’ OSHB 1 CHR 27:26 word 3
OET-LV: 26 and_was_over the_doers_of the_work_of the_field for_the_labour_of the_soil ˊEzrī the_son_of Kəlūⱱ. (CH1_27:26)
OET-RV: • 26 Keluv’s son Ezri supervised the farm workers. (CH1 27:26)
1 CHR 28:13 מְלֶאכֶת (məleʼket) Ncfsc contextual word gloss=‘the_work_of’ word gloss=‘work_of’ OSHB 1 CHR 28:13 word 5
OET-LV: 13 And_for_the_divisions_of the_priests and_the_Lēviyyiy and_to/for_all the_work_of the_service_of the_house_of YHWH and_to/for_all the_articles_of the_service_of the_house_of YHWH. (CH1_28:13)
OET-RV: 13 He included instructions for the divisions of the priests and Levites, for all the services required to operate the temple, and for all the equipment and utensils needed for all that. (CH1 28:13)
1 CHR 28:20 מְלֶאכֶת (məleʼket) Ncfsc contextual word gloss=‘the_work_of’ word gloss=‘work_of’ OSHB 1 CHR 28:20 word 24
OET-LV: 20 and_ Dāvid _he/it_said to_Shəlomoh/(Solomon) son_of_his be_strong and_be_brave and_act do_not be_afraid and_do_not be_dismayed if/because YHWH god god_of_my is_with_you not he_will_abandon_you and_not he_will_abandon_you until (to)_is_complete all_of the_work_of the_service_of the_house_of YHWH. (CH1_28:20)
OET-RV: 20 Then David told his son Shelomoh, “Be strong and courageous, and get going. Don’t be afraid or discouraged because Yahweh God, my god, is with you. He won’t leave you and he won’t abandon you until all the work of constructing Yahweh’s residence and the necessary equipment is finished. (CH1 28:20)
1 CHR 29:6 מְלֶאכֶת (məleʼket) Ncfsc contextual word gloss=‘of_the_work_of’ word gloss=‘work_of’ OSHB 1 CHR 29:6 word 11
OET-LV: 6 And_ the_leaders_of _they_made_a_contribution of_the_fathers and_the_leaders_of the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) and_the_commanders_of the_thousands and_the_hundreds and_(to)_the_leaders_of the_work_of the_king. (CH1_29:6)
OET-RV: 6 Then the family leaders and the leaders of the tribes, and the various levels of military commanders, and the king’s construction overseers, all contributed willingly. (CH1 29:6)
2 CHR 8:9 לִ,מְלַאכְתּ,וֹ (li, məlaʼkətt, ō) R,Ncfsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘for, his_of, work’ morpheme glosses=‘for, work_of, his’ OSHB 2 CHR 8:9 word 9
OET-LV: 9 And_from the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) whom not he_made Shəlomoh into_slaves for_his_of_work if/because they were_men_of war and_the_commanders_of his_officers_of_of and_the_commanders_of his_chariotry_of_of and_his_of_horsemen. (CH2_8:9)
OET-RV: 9 However, Shelomoh didn’t make the Israelis become labourers, because they became his soldiers, officers, chariot commanders, and horsemen. (CH2 8:9)
2 CHR 8:16 מְלֶאכֶת (məleʼket) Ncfsc contextual word gloss=‘the_work_of’ word gloss=‘work_of’ OSHB 2 CHR 8:16 word 3
OET-LV: 16 And_ all_of _it_was_arranged the_work_of Shəlomoh/(Solomon) until the_day of_the_foundation_of of_the_house_of of_YHWH and_unto it_was_complete was_complete the_house_of YHWH. (CH2_8:16)
OET-RV: 16 So now, all of Shelomoh’s work on Yahweh’s temple was completed—from the foundation through to it’s completion and operation. (CH2 8:16)
2 CHR 13:10 בַּ,מְלָאכֶת (ba, məlāʼket) Rd,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘[are]_in, work’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, service’ OSHB 2 CHR 13:10 word 12
OET-LV: 10 and_we YHWH god_of_is_our and_not we_have_abandoned_him and_are_priests who_serve to/for_YHWH the_descendants_of ʼAhₐron and_the_Lēviyyiy are_in_work. (CH2_13:10)
OET-RV: 10 “But as for us, Yahweh is our god and we haven’t abandoned him. Our priests who minister to Yahweh are Aharon’s descendants, and the Levites assist them. (CH2 13:10)
2 CHR 16:5 מְלַאכְתּ,וֹ (məlaʼkətt, ō) Ncfsc,Sp3ms word gloss=‘their_property / content’ contextual morpheme glosses=‘work_of, his’ morpheme glosses=‘work_of, his’ OSHB 2 CHR 16:5 word 10
OET-LV: 5 And_he/it_was just_as_heard Baˊshāʼ and_he_ceased from_building DOM (the)_Rāmāh and_he_caused_to_cease DOM their_property/content. (CH2_16:5)
OET-RV: 5 When King Baasha heard about that, he stopped fortifying Ramah and abandoned the project, (CH2 16:5)
2 CHR 24:12 מְלֶאכֶת (məleʼket) Ncfsc contextual word gloss=‘of_the_work_of’ word gloss=‘work_of’ OSHB 2 CHR 24:12 word 6
OET-LV: 12 And_he_gave_it the_king and_Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) to the_doer[s]_of the_work_of the_service_of the_house_of YHWH and_they_were hiring stonemasons and_craftsmen to_renew the_house_of YHWH and_also (to)_craftsmen_of iron and_bronze to_repair DOM the_house_of YHWH. (CH2_24:12)
OET-RV: 12 The king and Yehoyada the priest gave the collected funds to those who worked on the temple renovations. They used them to hire stone-workers and carpenters to restore the temple building, as well as for iron and bronze craftsmen. (CH2 24:12)
EZRA 3:8 מְלֶאכֶת (məleʼket) Ncfsc contextual word gloss=‘the_work_of’ word gloss=‘work_of’ OSHB EZRA 3:8 word 34
OET-LV: 8 and_in_year the_second(fs) of_their_coming to the_house_of the_ʼElohīm to_Yərūshālam/(Jerusalem) in_month the_second Zərubāⱱel they_began the_son_of Shəʼaltiyʼēl and_Yēshūˊa/(Jeshua) the_son_of Yōʦādāq/(Jozadak) and_the_rest_of their_brothers_of_of the_priests and_the_Lēviyyiy and_all the_(ones_who)_went from_the_captivity Yərūshālam/(Jerusalem) and_they_appointed DOM the_Lēviyyiy from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards to_act_as_overseers over the_work_of the_house_of YHWH. (EZR_3:8)
OET-RV: 8 In the second month of second year since their return to Yerushalem, Shealtiel’s son Zerubavel and Yotsadak’s son Yeshua, and the rest of their brothers the priests and the Levites, and everyone except who’d returned to Yerushalem from captivity, began work on God’s residence, and they appointed the Levites who were twenty and over to act as overseers for the work of rebuilding Yahweh’s temple. (EZR 3:8)
EZRA 6:22 בִּ,מְלֶאכֶת (bi, məleʼket) R,Ncfsc contextual morpheme glosses=‘in, the_work_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, work_of’ OSHB EZRA 6:22 word 17
OET-LV: 22 And_they_observed the_feast_of unleavened_bread(s) seven_of days with_joy if/because he_had_made_them_rejoice YHWH and_he_had_turned the_heart_of the_king_of ʼAshshūr towards_them to_strengthen hands_of_their in_the_work_of the_house_of the_ʼElohīm the_god_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZR_6:22)
OET-RV: 22 Then they happily enjoyed the Flat Bread Celebration for seven days, because Yahweh had made them happy, and had caused the Assyrian king to show favour to them, to assist their work rebuilding the house of God, the god of Yisrael. (EZR 6:22)
NEH 4:9 מְלַאכְתּ,וֹ (məlaʼkətt, ō) Ncfsc,Sp3ms word gloss=‘their_property / content’ contextual morpheme glosses=‘work_of, his’ morpheme glosses=‘work_of, his’ OSHB NEH 4:9 word 18
OET-LV: 9 and_he/it_was when they_heard enemies_of_our if/because_that it_was_known to/for_us and_he_had_frustrated the_ʼElohīm DOM purpose_of_their and_we_returned of_us_of_all to the_wall each to their_property/content. (NEH_4:9)
OET-RV: 9 So we prayed to our god, as well as setting up a 24-hour guard to watch out for them. (NEH 4:9)
NEH 5:16 בִּ,מְלֶאכֶת (bi, məleʼket) R,Ncfsc contextual morpheme glosses=‘on, the_work_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, work_of’ OSHB NEH 5:16 word 2
OET-LV: 16 And_also on_the_work_of the_wall (the)_this I_kept_hold and_a_field not we_acquired and_all servants_of_my were_assembled there on the_work. (NEH_5:16)
OET-RV: 16 Also I remained focussed on rebuilding the wall, and we didn’t invest in a farm property, and all my servants also contributed to the work. (NEH 5:16)
NEH 10:34 מְלֶאכֶת (məleʼket) Ncfsc contextual word gloss=‘the_work_of’ word gloss=‘work_of’ OSHB NEH 10:34 word 16
OET-LV: 34 for_the_bread_of the_row and_the_grain_offering_of (the)_regularity and_for_the_burnt_offering_of (the)_regularity the_sabbaths the_new_moons for_feasts and_for_offerings and_for_offerings to_make_atonement on Yisrāʼēl/(Israel) and_all/each/any/every the_work_of the_house_of our_god_of_of. (NEH_10:34)
OET-RV: 34 Then we threw dice to choose from among the priests, the Levites, and the people to create the roster for bringing firewood to the temple as an offering to be used at the appointed times each year for burning on the altar of Yahweh our god as written in the scrolls. (NEH 10:34)
NEH 11:22 מְלֶאכֶת (məleʼket) Ncfsc contextual word gloss=‘the_work_of’ word gloss=‘service_of’ OSHB NEH 11:22 word 17
OET-LV: 22 and_the_overseer_of the_Lēviyyiy in_Yərūshālam/(Jerusalem) was_ˊUzziy the_son_of Bānī the_son_of Ḩₐshaⱱyāh the_son_of Mattanyāh the_son_of Mīkəʼ from_(the)_sons of_ʼĀşāf the_singers to_before the_work_of the_house_of the_ʼElohīm. (NEH_11:22)
OET-RV: 22 The overseer of the Levites in Yerushalem was Uzzi (son of Bani, son of Hashavyah, son of Mattanyah, son of Mika)—a descendant of Asaf’s sons who were the temple singers (NEH 11:22)
NEH 13:30 בִּ,מְלַאכְתּ,וֹ (bi, məlaʼkətt, ō) R,Ncfsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘in, his_own_of, work’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, work_of, his’ OSHB NEH 13:30 word 9
OET-LV: 30 And_I_purified_them from_all foreignness and_I_assigned duties to_priests and_to_Lēviyyiy each in_his_own_of_work. (NEH_13:30)
OET-RV: 30 Then I purified them from everything foreign, established regulations for each part of the work done by the priests and the Levites, (NEH 13:30)
PROV 18:9 בִ,מְלַאכְתּ,וֹ (ⱱi, məlaʼkətt, ō) R,Ncfsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘in, his_of, work’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, work_of, his’ OSHB PROV 18:9 word 3
OET-LV: 9 Also one_who_shows_himself_idle in_his_of_work is_a_brother he to_a_master_of destruction. (PRO_18:9)
OET-RV: 9 The person who is slack in their work,
⇔ → is a cousin to the one who destroys. (PRO 18:9)
PROV 22:29 בִּ,מְלַאכְתּ,וֹ (bi, məlaʼkətt, ō) R,Ncfsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘in, his_of, work’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, work_of, his’ OSHB PROV 22:29 word 4
OET-LV: 29 You_see a_person skilled in_his_of_work to_(the)_face_of/in_front_of/before kings he_will_take_his_stand not he_will_take_his_stand to_(the)_face_of/in_front_of/before insignificant_people. (PRO_22:29)
OET-RV: 29 You’ve seen a man who’s skilled at his work—
⇔ → he’ll take his position in front of kings.
⇔ ^ He won’t do his work just for anybody.
⇔ (PRO 22:29)
PROV 24:27 מְלַאכְתֶּ,ךָ (məlaʼkətte, kā) Ncfsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘work_of, your’ morpheme glosses=‘work_of, your’ OSHB PROV 24:27 word 3
OET-LV: 27 Establish on_outside work_of_your and_make_it_ready in_the_field to/for_you(fs) after and_you_will_build house_of_your. (PRO_24:27)
OET-RV: 27 Establish your work for outsiders and prepare your food gardens
⇔ then after that, build your house. (PRO 24:27)
JER 48:10 מְלֶאכֶת (məleʼket) Ncfsc contextual word gloss=‘the_work_of’ word gloss=‘work_of’ OSHB JER 48:10 word 3
OET-LV: 10 is_cursed the_work_of one_who_does of_YHWH slackness and_is_cursed sword_of_his one_who_withholds from_blood. (JER_48:10)
OET-RV: 10 ◙ (JER 48:10)
EZE 28:13 מְלֶאכֶת (məleʼket) Ncfsc contextual word gloss=‘the_workmanship_of’ word gloss=‘crafted_of’ OSHB EZE 28:13 word 19
OET-LV: 13 In_ˊĒden the_garden_of god you_were was_every_of stone precious covering_of_your ruby topaz and_emerald chrysolite onyx and_jasper sapphire turquoise and_beryl and_gold the_workmanship_of your(pl)_tambourines_of_of and_your(pl)_of_settings on/over_you(fs) in/on_day you_were_created they_were_prepared. (EZE_28:13)
OET-RV: 13 You were in Eden—God’s garden.
⇔ Every precious stone covered you:
⇔ ruby, topaz, emerald, chrysolite,
⇔ onyx, jasper, sapphire, turquoise, and beryl.
⇔ Your settings and mountings were made from gold.
⇔ They were prepared on the very day that you were created. (EZE 28:13)
DAN 8:27 מְלֶאכֶת (məleʼket) Ncfsc contextual word gloss=‘the_work_of’ word gloss=‘business_of’ OSHB DAN 8:27 word 9
OET-LV: 27 And_I Dāniyyʼēl I_was_exhausted and_I_was_sick days and_I_arose and_I_did DOM the_work_of the_king and_I_was_appalled on the_vision and_not I_was_understanding. (DAN_8:27)
OET-RV: 27 Then I, Daniel, was overwhelmed and lay sick for days. Then I got up, and went about the king’s business, but I was appalled at the vision and didn’t really understand it. (DAN 8:27)
YNA (JNA) 1:8 מְּלַאכְתְּ,ךָ (məlaʼkəttə, kā) Ncfsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘occupation_of, [is]_your’ morpheme glosses=‘occupation_of, your’ OSHB YNA (JNA) 1:8 word 12
OET-LV: 8 And_they_said to_him/it tell please to/for_us because of_whom the_evil (the)_this to/for_us what occupation_of_is_your and_from_where do_you_come what land_of_is_your and_where from_this people are_you. (JNA_1:8)
OET-RV: 8 So they said to him, “Hey, tell us why this disaster is happening to us. What’s your occupation? Where are you from? What country? What nationality are you?” (JNA 1:8)