Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Lev IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 23 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

Parallel LEV 23:21

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Lev 23:21 ©

Text critical issues=minor spelling Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_make_a_proclamation in/on/at/with_same_of the_day the_this a_convocation_of holiness it_will_be to/for_you_all any_of work_of servitude not you_all_will_do a_regulation_of perpetuity in_all live_of_your_all’s throughout_generations_of_your_all’s.

UHBוּ⁠קְרָאתֶ֞ם בְּ⁠עֶ֣צֶם ׀ הַ⁠יּ֣וֹם הַ⁠זֶּ֗ה מִֽקְרָא־קֹ֨דֶשׁ֙ יִהְיֶ֣ה לָ⁠כֶ֔ם כָּל־מְלֶ֥אכֶת עֲבֹדָ֖ה לֹ֣א תַעֲשׂ֑וּ חֻקַּ֥ת עוֹלָ֛ם בְּ⁠כָל־מוֹשְׁבֹ֥תֵי⁠כֶ֖ם לְ⁠דֹרֹֽתֵי⁠כֶֽם׃
   (ū⁠qərāʼtem bə⁠ˊeʦem ha⁠yyōm ha⁠zzeh miqrāʼ-qodesh yihyeh lā⁠kem kāl-məleʼket ˊₐⱱodāh loʼ taˊₐsū ḩuqqat ˊōlām bə⁠kāl-mōshəⱱotēy⁠kem lə⁠dorotēy⁠kem.)

Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ καλέσετε ταύτην τὴν ἡμέραν κλητήν· ἁγία ἔσται ὑμῖν· πᾶν ἔργον λατρευτὸν οὐ ποιήσετε ἐν αὐτῇ· νόμιμον αἰώνιον εἰς τὰς γενεὰς ὑμῶν ἐν πάσῃ τῇ κατοικίᾳ ὑμῶν.
   (Kai kalesete tautaʸn taʸn haʸmeran klaʸtaʸn; hagia estai humin; pan ergon latreuton ou poiaʸsete en autaʸ; nomimon aiōnion eis tas geneas humōn en pasaʸ taʸ katoikia humōn. )

BrTrAnd ye shall call this day a convocation: it shall be holy to you; ye shall do no servile work on it: it is a perpetual ordinance throughout your generations in all your habitations.

ULTAnd you shall proclaim on this same day: it shall be an assembly of holiness for you. You shall not do any work of labor. It is a statute of eternity in all your dwellings for your generations.

USTOn that same day announce that the people must gather together for a holy meeting. You must not do any regular work. This is a rule that will continue forever for all your descendants, wherever you live.

BSB On that same day you are to proclaim a sacred assembly, and you must not do any regular work This is to be a permanent statute wherever you live for the generations to come.

MSB (Same as above)


OEBNo OEB LEV book available

WEBBEYou shall make proclamation on the same day that there shall be a holy convocation to you. You shall do no regular work. This is a statute forever in all your dwellings throughout your generations.

WMBB (Same as above)

NET“‘On this very day you must proclaim an assembly; it is to be a holy assembly for you. You must not do any regular work. This is a perpetual statute in all the places where you live throughout your generations.

LSVand you have proclaimed in this very day [that] it is a holy convocation for yourselves, you do no servile work—a continuous statute in all your dwellings, throughout your generations.

FBVThat same day you are to announce a holy meeting, and you must not to do any of your usual work. This regulation is for all time and for future generations everywhere you live.

T4TOn that day, you must stop your regular work and gather to worship me. You must always obey those instructions/commands, and you must obey them wherever you live.

LEBNo LEB LEV book available

BBEAnd on the same day, let it be given out that there will be a holy meeting for you: you may do no field-work on that day: it is a rule for ever through all your generations wherever you are living.

MoffNo Moff LEV book available

JPSAnd ye shall make proclamation on the selfsame day; there shall be a holy convocation unto you; ye shall do no manner of servile work; it is a statute for ever in all your dwellings throughout your generations.

ASVAnd ye shall make proclamation on the selfsame day; there shall be a holy convocation unto you; ye shall do no servile work: it is a statute for ever in all your dwellings throughout your generations.

DRAAnd you shall call this day most solemn, and most holy. You shall do no servile work therein. It shall be an everlasting ordinance in all your dwellings and generations.

YLTand ye have proclaimed on this self-same day: a holy convocation is to you, ye do no servile work — a statute age-during in all your dwellings, to your generations.

DrbyAnd ye shall make proclamation on that same day — a holy convocation shall it be unto you: no manner of servile work shall ye do: [it is] an everlasting statute in all your dwellings throughout your generations.

RVAnd ye shall make proclamation on the selfsame day; there shall be an holy convocation unto you: ye shall do no servile work: it is a statute for ever in all your dwellings throughout your generations.
   (And ye/you_all shall make proclamation on the self-same day; there shall be an holy convocation unto you: ye/you_all shall do no servile work: it is a statute forever in all your dwellings throughout your generations. )

SLTAnd ye called in this self-same day a holy calling of Jehovah to you: any work of labor ye shall not do: a law forever in all your dwellings for your generations.

WbstrAnd ye shall proclaim on the same day, that it may be a holy convocation to you: ye shall do no servile work in it . it shall be a statute for ever in all your dwellings throughout your generations.

KJB-1769And ye shall proclaim on the selfsame day, that it may be an holy convocation unto you: ye shall do no servile work therein: it shall be a statute for ever in all your dwellings throughout your generations.
   (And ye/you_all shall proclaim on the self-same day, that it may be an holy convocation unto you: ye/you_all shall do no servile work therein: it shall be a statute forever in all your dwellings throughout your generations. )

KJB-1611And ye shal proclaime on the selfe same day, that it may be an holy conuocation vnto you: ye shall doe no seruile worke therein: it shall be a statute for euer in all your dwellings throughout your generations.
   (And ye/you_all shall proclaim on the self-same day, that it may be an holy conuocation unto you: ye/you_all shall do no seruile work therein: it shall be a statute forever in all your dwellings throughout your generations.)

BshpsNo Bshps LEV book available

GnvaSo ye shall proclayme the same day, that it may be an holie conuocation vnto you: ye shall doe no seruile worke therein: it shalbe an ordinance for euer in al your dwellinges, throughout your generations.
   (So ye/you_all shall proclaim the same day, that it may be an holy conuocation unto you: ye/you_all shall do no seruile work therein: it shall be an ordinance forever in all your dwellings, throughout your generations. )

CvdlNo Cvdl LEV book available

WyclNo Wycl LEV book available

LuthNo Luth LEV book available

ClVgEt vocabitis hunc diem celeberrimum, atque sanctissimum: omne opus servile non facietis in eo. Legitimum sempiternum erit in cunctis habitaculis, et generationibus vestris.[fn]
   (And vocabitis this_one day celeberrimum, and_yet to_the_saintssimum: everything work/need slavesle not/no will_dois in/into/on by_him. Legitimum eternal will_be in/into/on to_all habitaculis, and generationibus yours. )


23.21 Celeberrimum. In quo gentium vocatio non modo prædicta est, sed impleta: quando Parti et Medi et Elamitæ, et cæteræ gentes audierunt apostolos loquentes variis linguis magnalia Dei Act. 2..


23.21 Celeberrimum. In where nations he_callsio not/no just/only beforedicta it_is, but impleta: when Parti and Medi and Elamitæ, and cæteræ people/nations they_heard apostles speaking variis linguis biglia of_God Act. 2..

RP-GNTNo RP-GNT LEV book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

23:15-21 Israel was to start the count of seven full weeks on the first day of the Festival of Unleavened Bread. The fiftieth day marked the beginning of the Festival of Harvest (the New Testament name of “Pentecost” is derived from the Greek word for “fifty”). For this festival the people were to offer the first portions of the wheat harvest. Each person was also required to take three quarts of fine flour and bake two loaves of yeast bread. These offerings were then presented to the priest officiating at the sanctuary. See also study note on Exod 23:16.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

מְלֶ֥אכֶת עֲבֹדָ֖ה

work_of labourious

See how you translated this phrase in [23:7](../23/07.md).

Note 2 topic: figures-of-speech / possession

חֻקַּ֥ת עוֹלָ֛ם & לְ⁠דֹרֹֽתֵי⁠כֶֽם

regulation_of lasting & throughout,generations_of,your_all's

See how you translated this phrase in [23:14](../23/14.md).

BI Lev 23:21 ©