Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Exo IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 35 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V34V35

Parallel EXO 35:33

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Exo 35:33 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)in cutting gemstones for setting, and in wood-carving—to do all kinds of design and crafting.

OET-LVAnd_in/on/at/with_cutting of_stone for_setting and_in/on/at/with_carving of_wood for_doing in_all workmanship of_design.

UHBוּ⁠בַ⁠חֲרֹ֥שֶׁת אֶ֛בֶן לְ⁠מַלֹּ֖את וּ⁠בַ⁠חֲרֹ֣שֶׁת עֵ֑ץ לַ⁠עֲשׂ֖וֹת בְּ⁠כָל־מְלֶ֥אכֶת מַחֲשָֽׁבֶת׃
   (ū⁠ⱱa⁠ḩₐroshet ʼeⱱen lə⁠malloʼt ū⁠ⱱa⁠ḩₐroshet ˊēʦ la⁠ˊₐsōt bə⁠kāl-məleʼket maḩₐshāⱱet.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXκαὶ λιθουργῆσαι τὸν λίθον, καὶ κατεργάζεσθαι τὰ ξύλα, καὶ ποιεῖν ἐν παντὶ ἔργῳ σοφίας.
   (kai lithourgaʸsai ton lithon, kai katergazesthai ta xula, kai poiein en panti ergōi sofias. )

BrTrand to work in stone, and to fashion the wood, and to work in every work of wisdom.

ULTand in carving of precious stones for setting and in carving of wood, to do all kinds of craftsmanship of invention.

USTHe can cut jewels and enclose them in tiny gold settings. He can carve things from wood and do other inventive, skilled work.

BSBto cut gemstones for settings, and to carve wood, so that he may be a master of every artistic craft.


OEBNo OEB EXO book available

WEBBEin cutting of stones for setting, and in carving of wood, to work in all kinds of skilful workmanship.

WMBB (Same as above)

NETand in cutting stones for their setting, and in cutting wood, to do work in every artistic craft.

LSVand in a carving of stones for settings, and in a carving of wood to work in any work of design.

FBVhe can cut gemstones to place in settings, and he can carve wood. He is a master of every craft.

T4THe can cut jewels/valuable stones► and enclose them in tiny gold frames. He can carve things from wood and do other skilled work.

LEBand in stonecutting for setting and in cutting wood, for doing every kind of design craftsmanship.

BBETrained in the cutting of stones and the ornamenting of wood and in every sort of handwork.

MoffNo Moff EXO book available

JPSand in cutting of stones for setting, and in carving of wood, to work in all manner of skilful workmanship.

ASVand in cutting of stones for setting, and in carving of wood, to work in all manner of skilful workmanship.

DRAAnd in engraving stones, and in carpenters’ work. Whatsoever can be devised artificially,

YLTand in graving of stones for settings, and in graving of wood to work in any work of design.

Drbyand in cutting of stones, for setting, and in carving of wood, to execute all artistic work;

RVand in cutting of stones for setting, and in carving of wood, to work in all manner of cunning workmanship.

WbstrAnd in the cutting of stones, to set them , and in carving of wood, to make any manner of curious work.

KJB-1769And in the cutting of stones, to set them, and in carving of wood, to make any manner of cunning work.

KJB-1611And in the cutting of stones, to set them, and in caruing of wood, to make any maner of cunning worke.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsIn the crafte of stones to set them, and in caruing of wood to make any maner of subtile worke.
   (In the crafte of stones to set them, and in carving of wood to make any manner of subtle work.)

GnvaAnd in grauing stones to set them, and in karuing of wood, euen to make any maner of fine worke.
   (And in grauing stones to set them, and in karuing of wood, even to make any manner of fine work. )

Cvdlto graue precious stones & to set them, to carue in wodd, to make all maner of connynge workes,
   (to grave precious stones and to set them, to carve in wodd, to make all manner of connynge works,)

Wycland in werk of carpentrie; what euer thing may be foundun craftili, the Lord yaf in his herte; and the Lord clepide Ooliab, the sone of Achymasech, of the lynage of Dan; the Lord tauyte bothe `with wisdom, that thei make the werkis of carpenter, of steynour, and of broiderere, of iacynt, and purpur, and of `reed selk, and of bijs, and that thei make alle thingis, and fynde alle newe thingis.
   (and in work of carpentrie; what ever thing may be found craftili, the Lord gave in his herte; and the Lord called Ooliab, the son of Achymasech, of the lineage of Dan; the Lord taught both `with wisdom, that they make the works of carpenter, of steynour, and of broiderere, of iacynt, and purpur, and of `reed selk, and of bijs, and that they make all things, and find all new things.)

LuthEdelstein schneiden und einsetzen, Holz zimmern, zu machen allerlei künstliche Arbeit.
   (Edelstein schneiden and einsetzen, wood zimmern, to make allerlei künstliche Arbeit.)

ClVgsculpendisque lapidibus, et opere carpentario, quidquid fabre adinveniri potest,
   (sculpendisque lapidibus, and opere carpentario, quidquid fabre adinveniri potest, )


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) also to cut and set stones … craftsmanship

(Some words not found in UHB: and,in/on/at/with,cutting stones for,setting and,in/on/at/with,carving tree/word for=doing in=all kind design_craftsmanship )

This verse is identical to Exodus 31:5 except for the final of invention.

BI Exo 35:33 ©