Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
1Ch 27 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV and_over the_doers of_the_work the_field to_tilling the_soil Ezri the_son of_Kelub.
UHB וְעַ֗ל עֹשֵׂי֙ מְלֶ֣אכֶת הַשָּׂדֶ֔ה לַעֲבֹדַ֖ת הָאֲדָמָ֑ה עֶזְרִ֖י בֶּן־כְּלֽוּב׃ ‡
(vəˊal ˊosēy məleʼket hassādeh laˊₐⱱodat hāʼₐdāmāh ˊezriy ben-kəlūⱱ.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐπὶ τῶν γεωργούντων τὴν γῆν τῶν ἐργαζομένων, Ἐσδρὶ ὁ τοῦ Χελούβ.
(Kai epi tōn geōrgountōn taʸn gaʸn tōn ergazomenōn, Esdri ho tou Ⱪeloub. )
BrTr And over the husbandmen who tilled the ground was Esdri the son of Chelub.
ULT And over the ones who do the work of the field, for the service of the ground, Ezri the son of Kelub.
UST • Ezri son of Kelub was in charge of the workers who farmed the land that belonged to the king.
BSB • Ezri son of Chelub was in charge of the workers in the fields who tilled the soil.
OEB No OEB 1CH book available
WEBBE Over those who did the work of the field for tillage of the ground was Ezri the son of Chelub.
WMBB (Same as above)
NET Ezri son of Kelub was in charge of the field workers who farmed the land.
LSV and Ezri son of Chelub [is] over workmen of the field for the service of the ground;
FBV Ezri, son of Kelub, was in charge of the farm workers who worked the land.
T4T • Ezri the son of Kelub was in charge of the workers who farmed the land that belonged to the king.
LEB And over those who did the work in the field to till the soil was Ezri the son of Kelub.
BBE Ezri, the son of Chelub, had authority over the field-workers and farmers;
Moff No Moff 1CH book available
JPS and over them that did the work of the field for tillage of the ground was Ezri the son of Chelub;
ASV and over them that did the work of the field for tillage of the ground was Ezri the son of Chelub:
DRA And over the tillage, and the husbandmen, who tilled the ground, was Ezri the son of Chelub:
YLT and over workmen of the field for the service of the ground [is] Ezri son of Chelub;
Drby And over them that worked in the field for tillage of the ground was Ezri the son of Chelub.
RV And over them that did the work of the field for tillage of the ground was Ezri the son of Chelub:
Wbstr And over them that did the work of the field for tillage of the ground was Ezri the son of Chelub:
KJB-1769 And over them that did the work of the field for tillage of the ground was Ezri the son of Chelub:
KJB-1611 And ouer them that did the worke of the field, for tillage of the ground, was Ezri the sonne of Chelub.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps And ouer the workemen in the fieldes that tilled the grounde, was Ezri the sonne of Chelub.
(And over the workemen in the fields that tilled the ground, was Ezri the son of Chelub.)
Gnva And ouer the workemen in the fielde that tilled the ground, was Ezri the sonne of Chelub:
(And over the workemen in the field that tilled the ground, was Ezri the son of Chelub: )
Cvdl Ouer the hu?bandmen to tyll the londe was Esri the sonne of Chelab.
(Ouer the hu?bandmen to till the land was Esri the son of Chelab.)
Wycl Sotheli Ezri, the sone of Chelub, was souereyn on the werk of hosebondrie, and on erthe tiliers, that tiliden the lond;
(Truly Ezri, the son of Chelub, was souereyn on the work of husbandrie, and on earth tiliers, that tiliden the land;)
Luth Über die Ackerleute, das Land zu bauen, war Esri, der Sohn Chelubs.
(Über the Ackerleute, the Land to bauen, what/which Esri, the/of_the son Chelubs.)
ClVg Operi autem rustico, et agricolis qui exercebant terram, præerat Ezri filius Chelub:
(Operi however rustico, and agricolis who exercebant the_earth/land, præerat Ezri son Chelub: )
27:25-31 Ancient kings, including David, acquired large amounts of property for themselves. This list records various aspects of David’s estate, including storehouses in Jerusalem and the provinces, property used for agricultural purposes, and various types of livestock.
Note 1 topic: translate-names
(Occurrence 0) Ezri … Kelub
(Some words not found in UHB: and,over did work the=field to,tilling the=soil Ezri son_of Chelub )
These are names of men.
(Occurrence 0) plowed the land
(Some words not found in UHB: and,over did work the=field to,tilling the=soil Ezri son_of Chelub )
This means to dig into or break up the dirt before planting.