Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Jdg 9:18 אֲבִימֶלֶךְ (ʼₐⱱīmelek) Strongs=40 Lemma=‘אֲבִימֶלֶךְ’
contextual word gloss=‘Abimelech’ word gloss=‘ʼAⱱīmelek’
Morphology=Np PoS=proper_noun
Person=Abimelech TimeSeries=Usurpation_by_Abimelech
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘אֲבִימֶלֶךְ’ (Morphology=Np PoS=proper_noun) has 3 different glosses: ‘Abimelech’, ‘[is]_Abimelech’, ‘of_Abimelech’.
GEN 20:2 contextual word gloss=‘Abimelech’ word gloss=‘ʼAⱱīmelek’ OSHB GEN 20:2 word 9
OET-LV: 2 And_ ʼAⱱrāhām _he/it_said concerning Sārāh his/its_wife/woman sister_of_is_my she and_ ʼAⱱīmelek _he_sent the_king_of Gərār and_he/it_took DOM Sārāh. (GEN_20:2)
OET-RV: 2 Abraham had told people his wife Sarah was his sister, so Abimelech the king of Gerar sent for Sarah and took her. (GEN 20:2)
GEN 20:3 contextual word gloss=‘Abimelech’ word gloss=‘ʼAⱱīmelek’ OSHB GEN 20:3 word 4
OET-LV: 3 And_ god _he_came to ʼAⱱīmelek in_(the)_dream the_night and_he/it_said to_him/it here_you are_about_to_die on the_woman whom you_have_taken and_she is_married_of a_husband. (GEN_20:3)
OET-RV: 3 But God came to Abimelech in a dream in the night and told him, “Listen, you’re as good as dead because of that woman you took because she is married to a husband.” (GEN 20:3)
GEN 20:8 contextual word gloss=‘Abimelech’ word gloss=‘ʼAⱱīmelek’ OSHB GEN 20:8 word 2
OET-LV: 8 And_ ʼAⱱīmelek _he_rose_early in_morning and_he/it_called to/from_all/each/any/every servants_of_his and_he/it_spoke DOM all_of the_words/messages the_these in_their_of_ears and_they_were_afraid the_men exceedingly. (GEN_20:8)
OET-RV: 8 So King Abimelech got up early in the morning and called for all of his slaves to come, and he explained the entire situation to them and they were very scared. (GEN 20:8)
GEN 20:9 contextual word gloss=‘Abimelech’ word gloss=‘ʼAⱱīmelek’ OSHB GEN 20:9 word 2
OET-LV: 9 And_ ʼAⱱīmelek _he/it_called (to)_ʼAⱱrāhām and_he/it_said to_him/it what have_you_done to/for_ourselves and_what have_I_sinned to/for_you(fs) (cmp) you_have_brought on_me and_on kingdom_of_my a_sin great deeds which not they_will_be_done you_have_done with_me. (GEN_20:9)
OET-RV: 9 Then he sent for Abraham and asked him, “What have you done to us? What did I do to you that you would cause all this trouble for me and my people? What you did to me should never have happened.” (GEN 20:9)
GEN 20:10 contextual word gloss=‘Abimelech’ word gloss=‘ʼAⱱīmelek’ OSHB GEN 20:10 word 2
OET-LV: 10 And_ ʼAⱱīmelek _he/it_said to ʼAⱱrāhām what did_you_see (cmp) you_have_done DOM the_thing (the)_this. (GEN_20:10)
OET-RV: 10 Then he asked again, “What were you thinking when you did that?” (GEN 20:10)
GEN 20:14 contextual word gloss=‘Abimelech’ word gloss=‘ʼAⱱīmelek’ OSHB GEN 20:14 word 2
OET-LV: 14 And_ ʼAⱱīmelek _he/it_took sheep and_cattle and_male_servants and_female_servants and_he/it_gave to_ʼAⱱrāhām and_he_restored to_him/it DOM Sārāh his/its_wife/woman. (GEN_20:14)
OET-RV: 14 Then King Abimelech returned Sarah his wife to him and also gave him flocks and herds, and male and female slaves, (GEN 20:14)
GEN 20:15 contextual word gloss=‘Abimelech’ word gloss=‘ʼAⱱīmelek’ OSHB GEN 20:15 word 2
OET-LV: 15 And_ ʼAⱱīmelek _he/it_said there land_of_my to_your_face in_good in_your_two’s_of_eyes dwell. (GEN_20:15)
OET-RV: 15 and he told him, “Look, my land is in front of you. Settle wherever looks good to you.” (GEN 20:15)
GEN 20:17 contextual word gloss=‘Abimelech’ word gloss=‘ʼAⱱīmelek’ OSHB GEN 20:17 word 8
OET-LV: 17 And_ ʼAⱱrāhām _he_prayed to the_ʼElohīm and_he_healed god DOM ʼAⱱīmelek and_DOM his/its_wife/woman and_his_female_of_slaves and_they_bore_children. (GEN_20:17)
OET-RV: 17 Then Abraham prayed to God, and God healed Abimelech and his wife and his slave women so that they could have children, (GEN 20:17)
GEN 20:18 contextual word gloss=‘of_Abimelech’ word gloss=‘ʼAⱱīmelek’ OSHB GEN 20:18 word 9
OET-LV: 18 If/because completely_(shut_up) YHWH he_had_shut_up behind every_of womb of_the_household_of of_ʼAⱱīmelek on the_matter_of Sārāh the_wife_of ʼAⱱrāhām. (GEN_20:18)
OET-RV: 18 because Yahweh had made every woman in Abimelech’s household barren because of what had been happening to Abraham’s wife, Sarah. (GEN 20:18)
GEN 21:22 contextual word gloss=‘Abimelech’ word gloss=‘ʼAⱱīmelek’ OSHB GEN 21:22 word 5
OET-LV: 22 and_he/it_was at_time the_that and_ ʼAⱱīmelek _he/it_said and_Fīkol the_commander_of his_army_of_of to ʼAⱱrāhām to_ god _say is_with_you in_all that you are_doing. (GEN_21:22)
OET-RV: 22 One day King Abimelech and Ficol, the commander of his army, spoke to Abraham, saying, “We can see that God is with you in everything you do. (GEN 21:22)
GEN 21:25 contextual word gloss=‘Abimelech’ word gloss=‘ʼAⱱīmelek’ OSHB GEN 21:25 word 4
OET-LV: 25 And_ ʼAⱱrāhām _he_rebuked DOM ʼAⱱīmelek on the_causes_of the_well_of the_waters which the_servants_of they_had_seized of_ʼAⱱīmelek. (GEN_21:25)
OET-RV: 25 But Abraham complained to Abimelech about a well of water that had been taken over by Abimelech’s slaves. (GEN 21:25)
GEN 21:26 contextual word gloss=‘Abimelech’ word gloss=‘ʼAⱱīmelek’ OSHB GEN 21:26 word 2
OET-LV: 26 And_ ʼAⱱīmelek _he/it_said not I_know who has_he_done DOM the_thing the_this and_also you not you_told to/for_me and_also I not I_heard except the_day. (GEN_21:26)
OET-RV: 26 “I don’t know who did that,” Abimelech responded, “and you hadn’t told me about it, so I’ve only just heard about it today.” (GEN 21:26)
GEN 21:29 contextual word gloss=‘Abimelech’ word gloss=‘ʼAⱱīmelek’ OSHB GEN 21:29 word 2
OET-LV: 29 And_ ʼAⱱīmelek _he/it_said to ʼAⱱrāhām what are_they seven ewe-lambs the_these which you_have_set them_alone. (GEN_21:29)
OET-RV: 29 “Why did you pen those seven lambs,” Abimelech asked. (GEN 21:29)
GEN 21:32 contextual word gloss=‘Abimelech’ word gloss=‘ʼAⱱīmelek’ OSHB GEN 21:32 word 6
OET-LV: 32 And_they_made a_covenant at sheⱱaˊ and_ ʼAⱱīmelek _he/it_rose_up and_Fīkol the_commander_of his_army_of_of and_they_returned to the_land_of the_Fəlishtiy. (GEN_21:32)
OET-RV: 32 So the agreement was made at Be’er-Sheva, then Abimelech and Ficol, the commander of his army, got up and returned home to the Philistine region. (GEN 21:32)
GEN 26:8 contextual word gloss=‘Abimelech’ word gloss=‘ʼAⱱīmelek’ OSHB GEN 26:8 word 8
OET-LV: 8 And_he/it_was if/because they_had_become_long to_him/it there the_days and_ ʼAⱱīmelek _he_looked_down the_king_of the_Fəlishtiy through the_window and_he/it_saw and_see/lo/see Yiʦḩāq/(Isaac) was_playing with Riⱱqāh his/its_wife/woman. (GEN_26:8)
OET-RV: 8 Then when he’d been in that area for quite a while, the Philistine King Abimelech looked down from a window and saw that to his surprise, Yitshak was laughing together with his wife Rebekah. (GEN 26:8)
GEN 26:9 contextual word gloss=‘Abimelech’ word gloss=‘ʼAⱱīmelek’ OSHB GEN 26:9 word 2
OET-LV: 9 And_ ʼAⱱīmelek _he/it_called (to)_Yiʦḩāq and_he/it_said surely here wife_of_is_your she and_how did_you_say sister_of_is_my she and_he/it_said to_him/it Yiʦḩāq if/because I_thought lest I_should_die on_her. (GEN_26:9)
OET-RV: 9 So Abimelech called for Yitshak and said, “Hey, she’s really your wife! So how could you say, ‘She’s my sister’?”
¶ “Because I said to myself, ‘I might die because of her.’,” Yitshak replied. (GEN 26:9)
GEN 26:10 contextual word gloss=‘Abimelech’ word gloss=‘ʼAⱱīmelek’ OSHB GEN 26:10 word 2
OET-LV: 10 And_ ʼAⱱīmelek _he/it_said what this have_you_done to/for_ourselves like_a_little he_lay one of_the_people with your(ms)_woman/wife and_you_brought on_us guilt. (GEN_26:10)
OET-RV: 10 “What’s this that you’ve done to us?” continued Abimelech. “One of my people might easily have slept with your wife and you would have brought condemnation onto us!” (GEN 26:10)
GEN 26:11 contextual word gloss=‘Abimelech’ word gloss=‘ʼAⱱīmelek’ OSHB GEN 26:11 word 2
OET-LV: 11 And_ ʼAⱱīmelek _he/it_commanded DOM all_of the_people to_say the_one_who_touches (in)_man the_this and_(in)_his_of_wife surely_(die) he_will_be_put_to_death. (GEN_26:11)
OET-RV: 11 Then King Abimelech ordered all the people, “Whoever touches this man or his wife will certainly be killed.” (GEN 26:11)
GEN 26:16 contextual word gloss=‘Abimelech’ word gloss=‘ʼAⱱīmelek’ OSHB GEN 26:16 word 2
OET-LV: 16 And_ ʼAⱱīmelek _he/it_said to Yiʦḩāq/(Isaac) go from_with_us if/because you_have_become_too_powerful from_him/it much. (GEN_26:16)
OET-RV: 16 Then King Abimelech told Yitshak, “You all need to leave this area because you’ve become more powerful than us.” (GEN 26:16)
JDG 9:1 contextual word gloss=‘Abimelech’ word gloss=‘ʼAⱱīmelek’ OSHB JDG 9:1 word 2
OET-LV: 9 and_ ʼAⱱīmelek _he/it_went the_son_of Jerub-Baˊal to_Shəkem to the_brothers_of his/its_mother and_he/it_spoke to_them and_near/to all_of the_clan_of the_house_of the_father_of his/its_mother to_say. (JDG_9:1)
OET-RV: 9 Now Gideon’s son Abimelek went to Shekem to his mother’s brothers and spoke to those uncles and to all the extended family of his mother’s father, saying, (JDG 9:1)
JDG 9:3 contextual word gloss=‘Abimelech’ word gloss=‘ʼAⱱīmelek’ OSHB JDG 9:3 word 16
OET-LV: 3 and_ the_brothers_of _they_spoke his/its_mother on/upon/above_him/it in_the_ears_of all_of the_citizens_of Shəkem DOM all_of the_words/messages the_these heart_of_their and_it_turned_aside after ʼAⱱīmelek if/because they_said brother_of_is_our he. (JDG_9:3)
OET-RV: 3 So his uncles working on his behalf, passed that onto all the citizens of Shekem, and they became convinced in Abimelek, because they said, “He’s our brother.” (JDG 9:3)
JDG 9:4 contextual word gloss=‘Abimelech’ word gloss=‘ʼAⱱīmelek’ OSHB JDG 9:4 word 10
OET-LV: 4 And_they_gave to_him/it seventy silver from_the_house_of of_Baˊal- Berith and_he_hired (is)_in_them ʼAⱱīmelek men worthless and_undisciplined and_they_went after_him. (JDG_9:4)
OET-RV: 4 Then they gave him seventy silver coins from the temple of Baal-Berith, and Abimelek used them to entice some rough lay-abouts to work for him. (JDG 9:4)
JDG 9:6 contextual word gloss=‘Abimelech’ word gloss=‘ʼAⱱīmelek’ OSHB JDG 9:6 word 11
OET-LV: 6 and_ all_of _they_gathered the_citizens_of Shəkem and_all Bēyt Millōʼ and_they_went and_they_made_king DOM ʼAⱱīmelek to_king near the_great_tree_of which_had_been_set_up which was_in_Shəkem. (JDG_9:6)
OET-RV: 6 Then all of the prominent citizens of Shekem and all of Beyt-Millo assembled themselves, and they went and installed Abimelek as king beside an oak tree near the standing pillar that was in Shekem. (JDG 9:6)
JDG 9:16 contextual word gloss=‘Abimelech’ word gloss=‘ʼAⱱīmelek’ OSHB JDG 9:16 word 8
OET-LV: 16 And_now if in_faithfulness and_in_integrity you(pl)_have_acted and_you(pl)_have_made_king DOM ʼAⱱīmelek and_if good you(pl)_have_done with Jerub-Baˊal and_with house_of_his and_if according_to_the_dealing_of his_hands_of_of you(pl)_have_done to_him/it. (JDG_9:16)
OET-RV: 16 “Therefore did you all act with honesty and integrity when you installed Abimelek as king? Did you all treat Gideon’s family well, and did you all repay him appropriately for what he did for you all? (JDG 9:16)
JDG 9:21 contextual word gloss=‘Abimelech’ word gloss=‘ʼAⱱīmelek’ OSHB JDG 9:21 word 9
OET-LV: 21 And_ Yōtām/(Jotham) _he_fled and_he_ran_away and_he/it_went to_Bəʼēr and_he/it_sat_down//remained//lived there from_face/in_front_of ʼAⱱīmelek his/its_woman. (JDG_9:21)
OET-RV: 21 Then Yotam fled away and escaped and went to Be’er and settled there away from the presence of his half-brother Abimelek. (JDG 9:21)
JDG 9:22 contextual word gloss=‘Abimelech’ word gloss=‘ʼAⱱīmelek’ OSHB JDG 9:22 word 2
OET-LV: 22 and_ ʼAⱱīmelek _he_ruled over Yisrāʼēl/(Israel) three years. (JDG_9:22)
OET-RV: 22 Abimelek ruled over Yisrael for three years, (JDG 9:22)
JDG 9:23 contextual word gloss=‘Abimelech’ word gloss=‘ʼAⱱīmelek’ OSHB JDG 9:23 word 6
OET-LV: 23 And_ god _he_sent a_spirit evil between ʼAⱱīmelek and_between the_citizens_of Shəkem and_ the_citizens_of _they_dealt_treacherously of_Shəkem with_ʼAⱱīmelek. (JDG_9:23)
OET-RV: 23 then God sent an evil spirit between him and the citizens of Shekem, so the citizens there dealt treacherously with Abimelek. (JDG 9:23)
JDG 9:24 contextual word gloss=‘Abimelech’ word gloss=‘ʼAⱱīmelek’ OSHB JDG 9:24 word 9
OET-LV: 24 To_come the_violence_of seventy the_sons_of Jerub-Baˊal and_their_of_blood to_put on ʼAⱱīmelek brother_of_their who he_killed them and_on the_citizens_of Shəkem who they_strengthened DOM hands_of_his to_kill DOM brothers_of_his. (JDG_9:24)
OET-RV: 24 The violent treatment of Gideon’s seventy sons kept getting brought up, and by it was all blamed on their brother Abimelech who had killed them, and on those of Shekem’s citizens who assisted him in the killing of his brothers. (JDG 9:24)
JDG 9:28 contextual word gloss=‘[is]_Abimelech’ word gloss=‘ʼAⱱīmelek’ OSHB JDG 9:28 word 6
OET-LV: 28 And_he/it_said Gaˊal the_son_of ˊEⱱed who is_ʼAⱱīmelek and_who is_Shəkem (cmp) we_will_serve_him not is_he_the_son_of Jerub-Baˊal and_is_Zəⱱul deputy_of_his serve DOM the_men_of Ḩₐmōr the_father_of Shəkem and_why will_we_serve_him we. (JDG_9:28)
OET-RV: 28 Then Gaal (Ebed’s son) said, “Who’s Abimelek, and who’s Shekem, that we should serve him? Isn’t Abimelek Gideon’s son, and Zebul is his deputy? Serve the descendants of Shekem’s father Hamor, but why should we serve Abimelek? (JDG 9:28)
JDG 9:29 contextual word gloss=‘Abimelech’ word gloss=‘ʼAⱱīmelek’ OSHB JDG 9:29 word 9
OET-LV: 29 And_who will_he_give DOM the_people the_this in_my_of_hand and_I_will_remove DOM ʼAⱱīmelek and_he/it_said of_ʼAⱱīmelek make_numerous army_of_your and_come_out. (JDG_9:29)
OET-RV: 29 Who will fight with me to defeat those people and depose Abimelek? Then he said to Abimelek, ‘Gather your army and come and fight.’ ” (JDG 9:29)
JDG 9:31 contextual word gloss=‘Abimelech’ word gloss=‘ʼAⱱīmelek’ OSHB JDG 9:31 word 4
OET-LV: 31 And_he_sent messengers to ʼAⱱīmelek in_treachery to_say here Gaˊal the_son_of ˊEⱱed and_his_of_brothers are_coming to_Shəkem and_here_they are_shutting_up DOM the_city on_you. (JDG_9:31)
OET-RV: 31 and he sent messengers to Abimelek in secret, saying, “Listen, Ebed’s son Gaal and his brothers are coming to Shekem, and wow, they’re inciting the city against you. (JDG 9:31)
JDG 9:34 contextual word gloss=‘Abimelech’ word gloss=‘ʼAⱱīmelek’ OSHB JDG 9:34 word 2
OET-LV: 34 and_ ʼAⱱīmelek _he/it_rose_up and_all the_people which with_him/it night and_they_lay_in_wait on Shəkem four companies. (JDG_9:34)
OET-RV: 34 So Abimelek and all the people with him went out in the night and they set up four units in an ambush against Shekem. (JDG 9:34)
JDG 9:35 contextual word gloss=‘Abimelech’ word gloss=‘ʼAⱱīmelek’ OSHB JDG 9:35 word 10
OET-LV: 35 And_ Gaˊal _he/it_went_out the_son_of ˊEⱱed and_he_stood the_entrance_of the_gate_of the_city and_ ʼAⱱīmelek _he/it_rose_up and_the_people which with_him/it from the_ambush. (JDG_9:35)
OET-RV: 35 In the morning, Ga’al (Ebed’s son) went out and he stood at the entrance of the city gate. Then Abimelek and his men stood up from their hiding places. (JDG 9:35)
JDG 9:38 contextual word gloss=‘[is]_Abimelech’ word gloss=‘ʼAⱱīmelek’ OSHB JDG 9:38 word 10
OET-LV: 38 And_he/it_said to_him/it Zəⱱul where then mouth_of_is_your Oh_you_who you_said who is_ʼAⱱīmelek (cmp) we_will_serve_him not is_this the_people which you_rejected in/on/over_him/it go_out please now and_fight in/on/over_him/it. (JDG_9:38)
OET-RV: 38 Then Zebul said to him, “Well, you were the one who said, ‘Who is Abimelek that we should serve him?’ Aren’t these the people who you were scorning? Indeed now, go out and fight against them.” (JDG 9:38)
JDG 9:40 contextual word gloss=‘Abimelech’ word gloss=‘ʼAⱱīmelek’ OSHB JDG 9:40 word 2
OET-LV: 40 And_he_pursued_him ʼAⱱīmelek and_he_fled from_before_of_him and_they_fell those_fatally_wounded many to the_entrance_of the_gate. (JDG_9:40)
OET-RV: 40 Abimelek pursued him, and he had to flee away from him. Many of their men fell fatally wounded as far as the entrance of the city gate. (JDG 9:40)
JDG 9:41 contextual word gloss=‘Abimelech’ word gloss=‘ʼAⱱīmelek’ OSHB JDG 9:41 word 2
OET-LV: 41 And_ ʼAⱱīmelek _he/it_sat_down//remained//lived at_(the)_Arumah and_ Zəⱱul _he/it_drove_out DOM Gaˊal and_DOM brothers_of_his from_dwelling at_Shəkem. (JDG_9:41)
OET-RV: 41 Then Abimelek settled in Arumah, but Zebul drove Ga’al and his brothers away from living in Shekem. (JDG 9:41)
JDG 9:48 contextual word gloss=‘Abimelech’ word gloss=‘ʼAⱱīmelek’ OSHB JDG 9:48 word 2
OET-LV: 48 And_ ʼAⱱīmelek _he/it_ascended the_mountain_of Tsalmōn/(Zalmon) he and_all the_people which with_him/it and_ ʼAⱱīmelek _he/it_took DOM the_axes in_his/its_hand and_he_cut_off a_branch_of wood(s) and_he_lifted_it_up and_he/it_assigned on shoulder_of_his and_he/it_said to the_people which with_him/it whatever you(pl)_have_seen I_have_done hurry do like_me. (JDG_9:48)
OET-RV: 48 So Abimelek and all the people with him, went up to Mt. Tsalmon. He took axes and cut a branch down from the trees, then lifted it onto his shoulder and said to the people who were with him, “What I just did, you all quickly do the same.” (JDG 9:48)
JDG 9:48 contextual word gloss=‘Abimelech’ word gloss=‘ʼAⱱīmelek’ OSHB JDG 9:48 word 11
OET-LV: 48 And_ ʼAⱱīmelek _he/it_ascended the_mountain_of Tsalmōn/(Zalmon) he and_all the_people which with_him/it and_ ʼAⱱīmelek _he/it_took DOM the_axes in_his/its_hand and_he_cut_off a_branch_of wood(s) and_he_lifted_it_up and_he/it_assigned on shoulder_of_his and_he/it_said to the_people which with_him/it whatever you(pl)_have_seen I_have_done hurry do like_me. (JDG_9:48)
OET-RV: 48 So Abimelek and all the people with him, went up to Mt. Tsalmon. He took axes and cut a branch down from the trees, then lifted it onto his shoulder and said to the people who were with him, “What I just did, you all quickly do the same.” (JDG 9:48)
JDG 9:49 contextual word gloss=‘Abimelech’ word gloss=‘ʼAⱱīmelek’ OSHB JDG 9:49 word 9
OET-LV: 49 And_they_cut_off also all_of the_people everyone branch_of_his_own and_they_went after ʼAⱱīmelek and_they_put_them over the_underground_chamber and_they_set_on_fire over_them DOM the_underground_chamber with_fire and_they_died also all_of the_men_of the_tower_of Shəkem about_a_thousand man and_woman. (JDG_9:49)
OET-RV: 49 So all the people also each cut off a branch and then followed Abimelek. They piled them on top of the underground chamber, and that’s how they burnt out the underground chamber. As a result, all the distinguished people in the tower of Shekem also died—about a thousand men and women. (JDG 9:49)
JDG 9:50 contextual word gloss=‘Abimelech’ word gloss=‘ʼAⱱīmelek’ OSHB JDG 9:50 word 2
OET-LV: 50 and_ ʼAⱱīmelek _he/it_went to Tēⱱēʦ and_he_encamped at_Tēⱱēʦ and_he_captured_it. (JDG_9:50)
OET-RV: 50 Then Abimelek went to Tebets and set up camp around the city and captured it. (JDG 9:50)
JDG 9:52 contextual word gloss=‘Abimelech’ word gloss=‘ʼAⱱīmelek’ OSHB JDG 9:52 word 2
OET-LV: 52 And_ ʼAⱱīmelek _he_came to the_tower and_he_fought in/on/over_him/it and_he_drew_near to the_entrance_of the_tower to_burn_it with_fire. (JDG_9:52)
OET-RV: 52 Then Abimelek and his men approached the tower and fought against it, and he came in as close as the tower entrance in order to set fire to it, (JDG 9:52)
JDG 9:53 contextual word gloss=‘of_Abimelech’ word gloss=‘ʼAⱱīmelek's’ OSHB JDG 9:53 word 8
OET-LV: 53 And_ a_woman _she_threw one a_mill-stone_of an_upper_mill-stone on the_head_of ʼAⱱīmelek and_she_crushed DOM skull_of_his. (JDG_9:53)
OET-RV: 53 but a woman threw an upper millstone down onto Abimelek’s head and it crushed his skull. (JDG 9:53)
JDG 9:55 contextual word gloss=‘Abimelech’ word gloss=‘ʼAⱱīmelek’ OSHB JDG 9:55 word 6
OET-LV: 55 And_ the_man_of _they_saw of_Yisrāʼēl/(Israel) if/because_that ʼAⱱīmelek he_was_dead and_they_went everyone to_his_own_of_place. (JDG_9:55)
OET-RV: 55 When the Israeli warriors saw that Abimelek was dead, they all returned to their own homes. (JDG 9:55)
JDG 9:56 contextual word gloss=‘of_Abimelech’ word gloss=‘ʼAⱱīmelek’ OSHB JDG 9:56 word 5
OET-LV: 56 And_ god _he_repaid DOM the_evil_of ʼAⱱīmelek which he_had_done to_his_of_father by_killing DOM seventy brothers_of_his. (JDG_9:56)
OET-RV: 56 Thus God avenged the evil of Abimelek that he had done to his father Gideon by killing his seventy brothers, (JDG 9:56)
JDG 10:1 contextual word gloss=‘Abimelech’ word gloss=‘ʼAⱱīmelek’ OSHB JDG 10:1 word 3
OET-LV: 10 and_he/it_rose_up after ʼAⱱīmelek to_deliver DOM Yisrāʼēl/(Israel) Tōlāˊ the_son_of Pūʼāh the_son_of Dōdō (the)_man_of Issachar and_he was_dwelling in_Shāmīr in_the_hill_country_of ʼEfrayim. (JDG_10:1)
OET-RV: 10 Now after Abimelek, Tola (the son of Puah, the son of Dodo, from the tribe of Yissakar) came on the scene to rescue Yisrael. He settled in Shamir, in the hill country of Efrayim. (JDG 10:1)
2 SAM 11:21 contextual word gloss=‘Abimelech’ word gloss=‘ʼAⱱīmelek’ OSHB 2 SAM 11:21 word 4
OET-LV: 21 Who did_he_strike_down DOM ʼAⱱīmelek the_son_of Jerub-Besheth am_not a_woman did_she_throw on/upon/above_him/it a_mill-stone_of an_upper_mill-stone from_under the_wall and_he/it_died in_Tēⱱēʦ to/for_what did_you(pl)_draw_near to the_wall and_you_will_say also servant_of_your ʼŪriyyāh the_Ḩittiy he_has_died. (SA2_11:21)
OET-RV: 21 Wasn’t Yerub-Beshet’s son Abimilek killed by a woman in Tevets when she threw a millstone down from the wall? Why did you approach the wall?’ Then you should say, ‘Your servant Uriyyah the Hittite is also dead.’ ” (SA2 11:21)
PSA 34:1 contextual word gloss=‘Abimelech’ word gloss=‘ʼAⱱīmelek’ OSHB PSA 34:1 word 6
OET-LV: 34 Of_Dāvid when_he_changed DOM sense_of_his to_(the)_face_of/in_front_of/before ʼAⱱīmelek and_he_drove_him_away and_he_went. (PSA_34:1)
OET-RV: A song by David who pretended to be insane in front of King Avimelek, causing the king to send him away.
⇔ 34 I will praise Yahweh at all times.
⇔ I’ll always be praising him out loud. (PSA 34:1)
Have 19 other words (וַאֲבִימֶלֶךְ, לַאֲבִימֶֽלֶךְ, לַאֲבִימֶֽלֶךְ, לַאֲבִימֶלֶךְ, לַאֲבִימֶלֶךְ, אֲבִימֶֽלֶךְ, בַּאֲבִימֶֽלֶךְ, לַאֲבִימֶלֶךְ, וַאֲבִימֶלֶךְ, וַאֲבִימֶלֶךְ, אֲבִימֶֽלֶךְ, מֵאֲבִימֶלֶךְ, אֲבִימֶּלֶךְ, בַּאֲבִימֶלֶךְ, אֲבִימֶֽלֶךְ, וַאֲבִימֶלֶךְ, אֲבִימֶֽלֶךְ, בַּאֲבִימֶֽלֶךְ, וַאֲבִימֶלֶךְ) with 5 lemmas altogether (Lemma=‘אֲבִימֶלֶךְ’, Lemmas=‘בְּ’, ‘אֲבִימֶלֶךְ’, Lemmas=‘לְ’, ‘אֲבִימֶלֶךְ’, Lemmas=‘מִן’, ‘אֲבִימֶלֶךְ’, Lemmas=‘וְ’, ‘אֲבִימֶלֶךְ’)
GEN 20:4 וַאֲבִימֶלֶךְ (vaʼₐⱱīmelek) Lemmas=‘וְ’, ‘אֲבִימֶלֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, Abimelech’ morpheme glosses=‘and, Abimelech’ OSHB GEN 20:4 word 1
OET-LV: 4 And_ʼAⱱīmelek not he_had_drawn_near to_her/it and_he_said my_master a_nation also righteous will_you_kill. (GEN_20:4)
OET-RV: 4 Now Abimelech hadn’t gone near to her, so he said, “My master, would you destroy a nation even though it’s innocent? (GEN 20:4)
GEN 21:25 אֲבִימֶֽלֶךְ (ʼₐⱱīmelek) Lemma=‘אֲבִימֶלֶךְ’ contextual word gloss=‘of_Abimelech’ word gloss=‘ʼAⱱīmelek's’ OSHB GEN 21:25 word 12
OET-LV: 25 And_ ʼAⱱrāhām _he_rebuked DOM ʼAⱱīmelek on the_causes_of the_well_of the_waters which the_servants_of they_had_seized of_ʼAⱱīmelek. (GEN_21:25)
OET-RV: 25 But Abraham complained to Abimelech about a well of water that had been taken over by Abimelech’s slaves. (GEN 21:25)
GEN 21:27 לַאֲבִימֶלֶךְ (laʼₐⱱīmelek) Lemmas=‘לְ’, ‘אֲבִימֶלֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘to, Abimelech’ morpheme glosses=‘to, Abimelech’ OSHB GEN 21:27 word 6
OET-LV: 27 And_ ʼAⱱrāhām _he/it_took sheep and_cattle and_he/it_gave to_ʼAⱱīmelek and_they_made both_of_them a_covenant. (GEN_21:27)
OET-RV: 27 Then Abraham gave some sheep and cattle to Abimelech to confirm their agreement together, (GEN 21:27)
GEN 26:1 אֲבִימֶּלֶךְ (ʼₐⱱīmmelek) Lemma=‘אֲבִימֶלֶךְ’ contextual word gloss=‘Abimelech’ word gloss=‘ʼAⱱīmelek’ OSHB GEN 26:1 word 14
OET-LV: 26 and_he/it_was a_famine on_the_earth (from)_besides_of the_famine (the)_former which it_was in_the_days_of ʼAⱱrāhām and_ Yiʦḩāq/(Isaac) _he/it_went to ʼAⱱīmelek the_king_of the_Fəlishtiy to_Gərār. (GEN_26:1)
OET-RV: 26 Then there was a famine in the region (a different one from the earlier famine that was in the days of Abraham) so Yitshak moved to Gerar, the region of Abimelech, the Philistines king. (GEN 26:1)
GEN 26:26 וַאֲבִימֶלֶךְ (vaʼₐⱱīmelek) Lemmas=‘וְ’, ‘אֲבִימֶלֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, Abimelech’ morpheme glosses=‘and, Abimelech’ OSHB GEN 26:26 word 1
OET-LV: 26 And_ʼAⱱīmelek he_came to_him/it from_Gərār and_Ahuzzah friend_of_his_close and_Fīkol the_commander_of his_army_of_of. (GEN_26:26)
OET-RV: 26 Then King Abimelech came to Yitshak from Gerar along with his friend Ahuzzath and Ficol the commander of his army (GEN 26:26)
JDG 8:31 אֲבִימֶֽלֶךְ (ʼₐⱱīmelek) Lemma=‘אֲבִימֶלֶךְ’ contextual word gloss=‘Abimelech’ word gloss=‘ʼAⱱīmelek’ OSHB JDG 8:31 word 12
OET-LV: 31 And_his_of_concubine who was_in_Shəkem she_bore for_him/it also she a_son and_he/it_assigned DOM his/its_name ʼAⱱīmelek. (JDG_8:31)
OET-RV: 31 He also had a mistress in Shekem—she also bore him a son that he named Abimelek. (JDG 8:31)
JDG 9:19 בַּאֲבִימֶלֶךְ (baʼₐⱱīmelek) Lemmas=‘בְּ’, ‘אֲבִימֶלֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘in, Abimelech’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Abimelech’ OSHB JDG 9:19 word 12
OET-LV: 19 And_if in_faithfulness and_in_integrity you(pl)_have_acted with Jerub-Baˊal and_with house_of_his the_day the_this rejoice in_ʼAⱱīmelek and_let_him_rejoice also he in_you(pl). (JDG_9:19)
OET-RV: 19 Now if you’ve all acted with honesty and integrity with towards Gideon and his family today, be happy with Abimelek, and he’ll also be happy with all of you, (JDG 9:19)
JDG 9:20 מֵאֲבִימֶלֶךְ (mēʼₐⱱīmelek) Lemmas=‘מִן’, ‘אֲבִימֶלֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘from, Abimelech’ morpheme glosses=‘from, Abimelech’ OSHB JDG 9:20 word 5
OET-LV: 20 And_if not let_it_go_out a_fire from_ʼAⱱīmelek and_let_it_consume DOM the_citizens_of Shəkem and_DOM Bēyt Millōʼ and_let_it_go_out a_fire from_the_citizens_of Shəkem and_from_household millo and_let_it_consume DOM ʼAⱱīmelek. (JDG_9:20)
OET-RV: 20 but if not, then fire will come out of Abimelek and destroy the citizens of Shekem and Beyt-Millo. Fire will also come out from the Shekem’s citizens and from Beyt-Millo, and it’ll destroy Abimelech.” (JDG 9:20)
JDG 9:20 אֲבִימֶֽלֶךְ (ʼₐⱱīmelek) Lemma=‘אֲבִימֶלֶךְ’ contextual word gloss=‘Abimelech’ word gloss=‘ʼAⱱīmelek’ OSHB JDG 9:20 word 21
OET-LV: 20 And_if not let_it_go_out a_fire from_ʼAⱱīmelek and_let_it_consume DOM the_citizens_of Shəkem and_DOM Bēyt Millōʼ and_let_it_go_out a_fire from_the_citizens_of Shəkem and_from_household millo and_let_it_consume DOM ʼAⱱīmelek. (JDG_9:20)
OET-RV: 20 but if not, then fire will come out of Abimelek and destroy the citizens of Shekem and Beyt-Millo. Fire will also come out from the Shekem’s citizens and from Beyt-Millo, and it’ll destroy Abimelech.” (JDG 9:20)
JDG 9:23 בַּאֲבִימֶֽלֶךְ (baʼₐⱱīmelek) Lemmas=‘בְּ’, ‘אֲבִימֶלֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘with, Abimelech’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Abimelech’ OSHB JDG 9:23 word 13
OET-LV: 23 And_ god _he_sent a_spirit evil between ʼAⱱīmelek and_between the_citizens_of Shəkem and_ the_citizens_of _they_dealt_treacherously of_Shəkem with_ʼAⱱīmelek. (JDG_9:23)
OET-RV: 23 then God sent an evil spirit between him and the citizens of Shekem, so the citizens there dealt treacherously with Abimelek. (JDG 9:23)
JDG 9:25 לַאֲבִימֶֽלֶךְ (laʼₐⱱīmelek) Lemmas=‘לְ’, ‘אֲבִימֶלֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘to, Abimelech’ morpheme glosses=‘to, Abimelech’ OSHB JDG 9:25 word 17
OET-LV: 25 And_they_set to_him/it the_citizens_of Shəkem ambushers on the_tops_of the_mountains and_they_robbed DOM every_of one_who he_passed_by on_them on_road and_it_was_told to_ʼAⱱīmelek. (JDG_9:25)
OET-RV: 25 So the Shekem citizens placed men in ambush along the tops of the hills to get him, but they robbed everyone who went passed them along the road, and so it was reported to Abimelech. (JDG 9:25)
JDG 9:27 אֲבִימֶֽלֶךְ (ʼₐⱱīmelek) Lemma=‘אֲבִימֶלֶךְ’ contextual word gloss=‘Abimelech’ word gloss=‘ʼAⱱīmelek’ OSHB JDG 9:27 word 16
OET-LV: 27 And_they_went_out the_field and_they_gathered_grapes DOM vineyards_of_their and_they_trod_them and_they_made rejoicings and_they_came the_house_of their_god_of_of and_they_ate and_they_drank and_they_cursed DOM ʼAⱱīmelek. (JDG_9:27)
OET-RV: 27 They went out into the field, and they picked grapes from their vineyards and pressed them. They celebrated harvest festivals and they went into the house of their gods, then they ate and drank, and they cursed Abimelek. (JDG 9:27)
JDG 9:29 לַאֲבִימֶלֶךְ (laʼₐⱱīmelek) Lemmas=‘לְ’, ‘אֲבִימֶלֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘of, Abimelech’ morpheme glosses=‘to, Abimelech’ OSHB JDG 9:29 word 11
OET-LV: 29 And_who will_he_give DOM the_people the_this in_my_of_hand and_I_will_remove DOM ʼAⱱīmelek and_he/it_said of_ʼAⱱīmelek make_numerous army_of_your and_come_out. (JDG_9:29)
OET-RV: 29 Who will fight with me to defeat those people and depose Abimelek? Then he said to Abimelek, ‘Gather your army and come and fight.’ ” (JDG 9:29)
JDG 9:39 בַּאֲבִימֶֽלֶךְ (baʼₐⱱīmelek) Lemmas=‘בְּ’, ‘אֲבִימֶלֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘against, Abimelech’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Abimelech’ OSHB JDG 9:39 word 7
OET-LV: 39 and_ Gaˊal _he/it_went_out to_(the)_face_of/in_front_of/before the_citizens_of Shəkem and_he_fought against_ʼAⱱīmelek. (JDG_9:39)
OET-RV: 39 So Ga’al went out in front of Shekem’s citizens and fought against Abimelek. (JDG 9:39)
JDG 9:42 לַאֲבִימֶֽלֶךְ (laʼₐⱱīmelek) Lemmas=‘לְ’, ‘אֲבִימֶלֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘to, Abimelech’ morpheme glosses=‘to, Abimelech’ OSHB JDG 9:42 word 7
OET-LV: 42 And_he/it_was from_the_next_day and_he/it_went_out the_people the_field and_people_told to_ʼAⱱīmelek. (JDG_9:42)
OET-RV: 42 Now it so happened that the next day, the people of Shekem went out into the countryside, and it was reported to Abimelek. (JDG 9:42)
JDG 9:44 וַאֲבִימֶלֶךְ (vaʼₐⱱīmelek) Lemmas=‘וְ’, ‘אֲבִימֶלֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, Abimelech’ morpheme glosses=‘and, Abimelech’ OSHB JDG 9:44 word 1
OET-LV: 44 And_ʼAⱱīmelek and_the_companies which with_him/it they_made_a_raid and_they_stood the_entrance_of the_gate_of the_city and_the_two_of the_companies they_made_a_raid on all_of those_who in_the_field and_they_attacked_them. (JDG_9:44)
OET-RV: 44 Abimelek and the units that were with him had spread out and they stood at the entrance of the city gate, and two units spread out against everyone who was in the field and killed them. (JDG 9:44)
JDG 9:45 וַאֲבִימֶלֶךְ (vaʼₐⱱīmelek) Lemmas=‘וְ’, ‘אֲבִימֶלֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, Abimelech’ morpheme glosses=‘and, Abimelech’ OSHB JDG 9:45 word 1
OET-LV: 45 And_ʼAⱱīmelek was_fighting against_city all_of the_day (the)_that and_he_captured DOM the_city and_DOM the_people which was_in_it he_killed and_he_pulled_down DOM the_city and_he_sowed_it salt. (JDG_9:45)
OET-RV: 45 Abimelek spent that whole day attacking Shekem. He captured the city and they killed the people who were in it. Then he tore it down, and scattered salt on the land. (JDG 9:45)
JDG 9:47 לַאֲבִימֶלֶךְ (laʼₐⱱīmelek) Lemmas=‘לְ’, ‘אֲבִימֶלֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘to, Abimelech’ morpheme glosses=‘to, Abimelech’ OSHB JDG 9:47 word 2
OET-LV: 47 And_it_was_told to_ʼAⱱīmelek if/because_that they_had_gathered_together all_of the_citizens_of the_tower_of Shəkem. (JDG_9:47)
OET-RV: 47 but it was reported to Abimelek that all the lords of the Shekem tower had gathered there. (JDG 9:47)
1 CHR 18:16 וַאֲבִימֶלֶךְ (vaʼₐⱱīmelek) Lemmas=‘וְ’, ‘אֲבִימֶלֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, Abimelech’ morpheme glosses=‘and, Ahimelech’ OSHB 1 CHR 18:16 word 4
OET-LV: 16 And_Tsādōq/(Zadok) the_son_of ʼAḩīţūⱱ and_ʼAⱱīmelek the_son_of ʼEⱱyātār were_priests and_Shavshāʼ was_secretary. (CH1_18:16)
OET-RV: 16 Ahituv’s son Tsadok and Avyatar’s son Ahimelek were priests, and Shavsha was the secretary. (CH1 18:16)