Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jdg Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
Jdg 9 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V41 V43 V45 V47 V49 V51 V53 V55 V57
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) So Ga’al went out in front of Shekem’s citizens and fought against Abimelek.
OET-LV and_he/it_went_out Gaˊal to_(the)_face_of/in_front_of/before the_citizens of_Shəkem and_fought in/on/at/with_ʼAⱱīmelek.
UHB וַיֵּ֣צֵא גַ֔עַל לִפְנֵ֖י בַּעֲלֵ֣י שְׁכֶ֑ם וַיִּלָּ֖חֶם בַּאֲבִימֶֽלֶךְ׃ ‡
(vayyēʦēʼ gaˊal lifənēy baˊₐlēy shəkem vayyillāḩem baʼₐⱱīmelek.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐξῆλθε Γαὰλ ἐνώπιον ἀνδρῶν Συχὲμ, καὶ παρετάξατο πρὸς Ἀβιμέλεχ.
(Kai exaʸlthe Gaʼal enōpion andrōn Suⱪem, kai paretaxato pros Abimeleⱪ. )
BrTr And Gaal went forth before the men of Sychem, and set the battle in array against Abimelech.
ULT So Gaal went out before the citizens of Shechem, and he fought against Abimelech.
UST So Gaal led the men of Shechem outside the city to fight the army of Abimelech.
BSB § So Gaal went out before the leaders of Shechem and fought against Abimelech,
OEB No OEB JDG book available
WEBBE Gaal went out before the men of Shechem, and fought with Abimelech.
WMBB (Same as above)
NET So Gaal led the leaders of Shechem out and fought Abimelech.
LSV And Gaal goes out before the masters of Shechem, and fights against Abimelech,
FBV So Gaal led the leaders of Shechem out of the town and fought with Abimelech.
T4T So Gaal led the men of Shechem outside the city to fight Abimelech and his men.
LEB So Gaal went out before the lords of Shechem and fought against Abimelech.
BBE So Gaal went out at the head of the townsmen of Shechem and made war on Abimelech.
Moff No Moff JDG book available
JPS And Gaal went out before the men of Shechem, and fought with Abimelech.
ASV And Gaal went out before the men of Shechem, and fought with Abimelech.
DRA So Gaal went out in the sight of the people of Sichem, and fought against Abimelech,
YLT And Gaal goeth out before the masters of Shechem, and fighteth against Abimelech,
Drby And Gaal went out before the citizens of Shechem, and fought against Abimelech.
RV And Gaal went out before the men of Shechem, and fought with Abimelech.
Wbstr And Gaal went out before the men of Shechem, and fought with Abimelech.
KJB-1769 And Gaal went out before the men of Shechem, and fought with Abimelech.
KJB-1611 And Gaal went out before the men of Shechem, and fought with Abimelech.
Bshps And Gaal went out before the citezins of Sichem, & fought with Abimelech.
(And Gaal went out before the citezins of Sichem, and fought with Abimelech.)
Gnva And Gaal went out before the men of Shechem, and fought with Abimelech.
Cvdl Gaal wente forth before the citesyns of Sichem, and foughte with Abimelech.
(Gaal went forth before the citesyns of Sichem, and fought with Abimelech.)
Wyc Therfor Gaal yede, while the puple of Sichen abood; and he fauyt ayens Abymelech.
(Therefore Gaal went, while the people of Sichen abood; and he fought against Abymelech.)
Luth Gaal zog aus vor den Männern zu Sichem her und stritt mit Abimelech.
(Gaal pulled out_of before/in_front_of the menn to Sichem her and argued/fought with Abimelech.)
ClVg Abiit ergo Gaal, spectante Sichimorum populo, et pugnavit contra Abimelech,
(He_went_away therefore Gaal, spectante Sichimorum to_the_people, and pugnavit on_the_contrary Abimelech, )
9:1-57 The reign of Abimelech was the turning point between the comparative rest of the early period of judges (3:7–8:35) and the decline of the later years (10:1–16:31).
Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche
וַיֵּ֣צֵא גַ֔עַל & וַיִּלָּ֖חֶם בַּאֲבִימֶֽלֶךְ
and=he/it_went_out Gaˊal & and,fought in/on/at/with,Abimelech
As the General Introduction to Judges discuss, the author is using Gaal and Abimelek to represent them and their armies. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “So Gaal led his soldiers into battle … against Abimelek and his soldiers”
Note 2 topic: figures-of-speech / idiom
לִפְנֵ֖י בַּעֲלֵ֣י שְׁכֶ֑ם
to=(the)_face_of/in_front_of/before masters Shekem
This could mean: (1) that the lords of Shechem watched as Gaal went out to fight Abimelek. They may have wanted to see whether he could fulfill the boasts he made in 9:29 when he said he wanted to be their ruler. Alternate translation: “as the lords of Shechem watched” (2) that Gaal led the lords of Shechem and their men into battle. This seems less likely, as the story only describes the people of Shechem going out of the city the next day. Alternate translation: “as the commander of the lords of Shechem and their men”