Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #117391

לְשָׂרְפוֹJdg 9

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘לְשָׂרְפוֹ’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct
Morphology=Sp3ms PoS=pronominal_suffix Person=third Gender=masculine Number=singular)
is always and only glossed as ‘to, burn, it’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘לְ’, ‘שָׂרַף’, ‘הוּא’’ have only one gloss: ‘to,burn,it’.

Hebrew words (90) other than לְשָׂרְפוֹ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct
Morphology=Sp3ms PoS=pronominal_suffix Person=third Gender=masculine Number=singular)
with a gloss related to ‘burn’

Have 90 other words with 20 lemmas altogether (Lemma=‘בָּעַר’, Lemma=‘מִכְוָה’, Lemma=‘שָׂרַף’, Lemma=‘יָקַד’, Lemma=‘חָרָה’, Lemmas=‘בְּ’, ‘מִכְוָה’, Lemmas=‘הַ’, ‘מִכְוָה’, Lemmas=‘לְ’, ‘בָּעַר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘בָּעַר’, Lemmas=‘לְ’, ‘שָׂרַף’, Lemmas=‘לְ’, ‘חָרָה’, Lemmas=‘שָׂרַף’, ‘הוּא’, Lemmas=‘שָׂרַף’, ‘נ’, Lemmas=‘וְ’, ‘בָּעַר’, Lemmas=‘וְ’, ‘דָּלַק’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׂרַף’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׂרַף’, Lemmas=‘וְ’, ‘חָרַר’, Lemmas=‘וְ’, ‘חָרָה’, Lemmas=‘צוּת’, ‘הוּא’)

GEN 4:6חָרָה (ḩārāh)  Lemma=‘חָרָה’ contextual word gloss=‘does_it_burn’ possible word glosses=‘it_glowed / burnt’ OSHB GEN 4:6 word 6

OET-LV: 6And_ YHWH _he/it_said to Qayin/(Cain) to/for_what does_it_burn to/for_you(fs) and_why have_they_fallen your(ms)_faces/face.   (GEN_4:6)

OET-RV: 6Then Yahweh said to Kayin, “Why are you so angry? And why are you frowning like that? (GEN 4:6)

GEN 11:3וְנִשְׂרְפָה (vənisrəfāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׂרַף’ word gloss=‘and_let_us_burn’ contextual morpheme glosses=‘and, let_us_burn_[them]’ morpheme glosses=‘and, let_us_bake’ OSHB GEN 11:3 word 8

OET-LV: 3And_they_said each to his/its_neighbour come_now let_us_make_bricks bricks and_let_us_burn to_burning and_it_became to/for_them the_brick to_stone and_the_bitumen it_became to/for_them to_mortar.   (GEN_11:3)

OET-RV: 3Then they said to each other, “Come on, let’s make bricks and cure them with fire.” So they had bricks instead of stones, and they had tar for mortar. (GEN 11:3)

GEN 18:30יִחַר (yiḩar)  Lemma=‘חָרָה’ contextual word gloss=‘let_it_burn’ word gloss=‘angry’ OSHB GEN 18:30 word 4

OET-LV: 30And_he/it_said not please let_it_burn to_the_of_master and_let_me_speak perhaps they_will_be_found there thirty and_he/it_said not I_will_do_it if I_will_find there thirty.   (GEN_18:30)

OET-RV: 30My master, don’t get angry but let me speak,” Abraham said, “suppose thirty are found there?”
¶ “I won’t do it if I find thirty there,” he said. (GEN 18:30)

GEN 18:32יִחַר (yiḩar)  Lemma=‘חָרָה’ contextual word gloss=‘let_it_burn’ word gloss=‘angry’ OSHB GEN 18:32 word 4

OET-LV: 32And_he/it_said not please let_it_burn to_the_of_master and_let_me_speak only the_time//this_time perhaps they_will_be_found there ten and_he/it_said not I_will_destroy_it in_account_of the_ten.   (GEN_18:32)

OET-RV: 32“My master, don’t get angry and let me speak one last time,” Abraham added, “suppose ten are found there?”
¶ “I won’t do it for the sake of the ten,” Yahweh conceded (GEN 18:32)

GEN 31:35יִחַר (yiḩar)  Lemma=‘חָרָה’ contextual word gloss=‘let_it_burn’ word gloss=‘angry’ OSHB GEN 31:35 word 5

OET-LV: 35And_she/it_said to father_of_her not let_it_burn in/on_both_eyes_of my_master if/because not I_am_able to_rise from_before_of_you if/because the_way_of women to_me and_he_searched and_not he_found DOM the_teraphim.   (GEN_31:35)

OET-RV: 35and she said to her father, “Don’t let my master be upset that I’m not able to stand up in your presence, because I have the regular female concern at the moment.” So he searched, but he didn’t find the idols. (GEN 31:35)

GEN 44:18יִחַר (yiḩar)  Lemma=‘חָרָה’ contextual word gloss=‘let_it_burn’ word gloss=‘burn’ OSHB GEN 44:18 word 14

OET-LV: 18and_he_drew_near to_him/it Yəhūdāh and_he/it_said pardon_me my_master may_he_speak please servant_of_your a_message in_the_ears_of my_master and_not let_it_burn anger_of_your on_your_of_servant if/because as_you as_Parˊoh.   (GEN_44:18)

OET-RV: 18Then Yehudah went closer to Yosef and said quietly, “Please, my master, please let your servant speak a word in my master’s ears, and don’t get angry with me, since you’re as powerful as Far’oh. (GEN 44:18)

GEN 45:5יִחַר (yiḩar)  Lemma=‘חָרָה’ contextual word gloss=‘let_it_burn’ word gloss=‘angry’ OSHB GEN 45:5 word 5

OET-LV: 5And_now do_not be_grieved and_not let_it_burn in_your_two’s_of_eyes if/because you(pl)_sold DOM_me hither if/because for_preservation_of_life he_sent_me god before_you(pl).   (GEN_45:5)

OET-RV: 5But don’t be upset now or troubled that you sold me here, because it was God who sent me ahead of you so that lives would be saved. (GEN 45:5)

EXO 12:10תִּשְׂרֹפוּ (tisrofū)  Lemma=‘שָׂרַף’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_burn’ word gloss=‘burn’ OSHB EXO 12:10 word 11

OET-LV: 10And_not you(pl)_will_leave_over from_him/it until morning and_(the)_that_which_remains from_him/it until morning with_fire you(pl)_will_burn.   (EXO_12:10)

OET-RV: 10Nothing must be left by morning—anything that’s not eaten must be burnt in the fire. (EXO 12:10)

EXO 22:23וְחָרָה (vəḩārāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_burn’ morpheme glosses=‘and, burn’ OSHB EXO 22:23 word 1

OET-LV: 23 anger_of_my and_it_will_burn and_I_will_kill you(pl) with_sword and_they_will_be wives_of_your(pl) widows and_your(pl)_of_children fatherless_ones.   (EXO_22:23)

OET-RV: 23because if you do and they ask me to help them, I’ll help them (EXO 22:23)

EXO 29:14תִּשְׂרֹף (tisrof)  Lemma=‘שָׂרַף’ contextual word gloss=‘you_will_burn’ word gloss=‘burn’ OSHB EXO 29:14 word 8

OET-LV: 14And_DOM the_flesh_of the_young_bull and_DOM hide_of_its and_DOM dung_of_its you_will_burn with_fire from_the_outside of_camp is_a_sin_offering it.   (EXO_29:14)

OET-RV: 14but the bull’s meat and hide and intestines must be burnt outside the camp. Sacrificing the bull’s fat like that is an act of purification. (EXO 29:14)

EXO 29:34וְשָׂרַפְתָּ (vəsāraftā)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׂרַף’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_burn’ morpheme glosses=‘and, burn’ OSHB EXO 29:34 word 9

OET-LV: 34And_if it_will_be_left_over some_of_the_meat_of (the)_installation_offering(s) and_from the_bread until the_morning and_you_will_burn DOM the_remainder with_fire not it_will_be_eaten if/because is_a_holy_thing it.   (EXO_29:34)

OET-RV: 34If any meat of the consecration or any of the bread remains until the morning, then you must burn the remainder—it can’t be eaten because it’s been made sacred. (EXO 29:34)

EXO 32:10וְיִחַר (vəyiḩar)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָרָה’ contextual morpheme glosses=‘so, that_it_may_burn’ morpheme glosses=‘and, burn’ OSHB EXO 32:10 word 4

OET-LV: 10And_now leave_alone to/for_me so_that_it_may_burn anger_of_my in/among_them and_so_that_I_may_make_an_end_of_them and_I_will_make you to_(a)_nation great.   (EXO_32:10)

OET-RV: 10So leave me alone now and let my anger rage against them. I will destroy them and make you into a great nation.” (EXO 32:10)

EXO 32:11יֶחֱרֶה (yeḩₑreh)  Lemma=‘חָרָה’ contextual word gloss=‘does_it_burn’ word gloss=‘burn’ OSHB EXO 32:11 word 10

OET-LV: 11And_ Mosheh _he_entreated DOM the_face_of YHWH his/its_god and_he/it_said why Oh_YHWH does_it_burn anger_of_your on_your_of_people which you_brought_out from_the_land_of Miʦrayim with_power great and_by_a_hand strong.   (EXO_32:11)

OET-RV: 11But Mosheh pleaded with his god Yahweh and asked, “Yahweh, why are you angry at your people that you have brought out of Egypt with your incredible power and actions? (EXO 32:11)

EXO 32:22יִחַר (yiḩar)  Lemma=‘חָרָה’ contextual word gloss=‘let_it_burn’ word gloss=‘burn’ OSHB EXO 32:22 word 4

OET-LV: 22And_ ʼAhₐron _he/it_said not let_it_burn the_anger my_master you you_know DOM the_people if/because_that is_on_evil it.   (EXO_32:22)

OET-RV: 22Aharon responded, “Don’t be angry with me, my master. You know the peoplethey’re intent on evil. (EXO 32:22)

LEV 4:12וְשָׂרַף (vəsāraf)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׂרַף’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_burn’ morpheme glosses=‘and, burn’ OSHB LEV 4:12 word 14

OET-LV: 12And_he_will_bring_out DOM all_of the_bull to from_the_outside of_camp to a_place pure to the_pouring_out_of the_fatty_ash and_he_will_burn DOM_him/it on wood(s) with_fire at the_pouring_out_of the_fatty_ash it_will_be_burnt.   (LEV_4:12)

OET-RV: 12must be taken outside the camp to the clean place where they pour out the ashes, and they must make a fire with wood there on top of the ashes and burn it there. (LEV 4:12)

LEV 4:21וְשָׂרַף (vəsāraf)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׂרַף’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_burn’ morpheme glosses=‘and, burn’ OSHB LEV 4:21 word 7

OET-LV: 21And_he_will_bring_out DOM the_bull to from_the_outside of_camp and_he_will_burn DOM_him/it just_as he_burnt DOM the_bull (the)_first is_the_sin_offering_of the_assembly it.   (LEV_4:21)

OET-RV: 21Then he must take the remaining parts of the bull outside the camp and burn it as described above and it will be the sin offering for the community. (LEV 4:21)

LEV 6:2תּוּקַד (tūqad)  Lemma=‘יָקַד’ contextual word gloss=‘it_will_burn’ word gloss=‘kept_burning’ OSHB LEV 6:2 word 22

OET-LV: 2 command DOM ʼAhₐron and_DOM sons_of_his to_say this is_the_legal_procedure_of the_burnt_offering it the_burnt_offering will_be_on the_hearth on the_altar all_of the_night until the_morning and_the_fire_of the_altar it_will_burn in/on/over_him/it.   (LEV_6:2)

OET-RV: 2“Someone who transgresses against Yahweh by cheating with respect to a deposit or a pledge, or by theft or extortion, (LEV 6:2)

LEV 6:5תּוּקַד (tūqad)  Lemma=‘יָקַד’ contextual word gloss=‘it_will_burn’ word gloss=‘kept_burning’ OSHB LEV 6:5 word 4

OET-LV: 5 and_the_fire on the_altar it_will_burn in/on/over_him/it not it_will_be_extinguished and_he_will_kindle on/upon_it(f) the_priest/officer wood(s) in_morning in_morning and_he_will_arrange on/upon_it(f) the_burnt_offering and_he_will_make_smoke on/upon_it(f) the_fat(s)_of the_peace_offerings.   (LEV_6:5)

OET-RV: 5or make amends for a false oath. They must return the full value plus an extra twenty percent as soon as the guilt is discovered. (LEV 6:5)

LEV 6:6תּוּקַד (tūqad)  Lemma=‘יָקַד’ contextual word gloss=‘it_will_burn’ word gloss=‘kept_burning’ OSHB LEV 6:6 word 3

OET-LV: 6 a_fire continually it_will_burn on the_altar not it_will_be_extinguished.   (LEV_6:6)

OET-RV: 6Then that person must take a ram from the flock with no defects to the priest as a guilt offering to Yahweh, (LEV 6:6)

LEV 8:32תִּשְׂרֹפוּ (tisrofū)  Lemma=‘שָׂרַף’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_burn’ word gloss=‘burn’ OSHB LEV 8:32 word 5

OET-LV: 32And_the_remainder in_meat and_in_bread with_fire you(pl)_will_burn.   (LEV_8:32)

OET-RV: 32Any meat or bread that’s leftover must be burnt in the fire. (LEV 8:32)

LEV 13:24מִכְוַת (mikvat)  Lemma=‘מִכְוָה’ contextual word gloss=‘a_burn_of’ word gloss=‘burn_of’ OSHB LEV 13:24 word 6

OET-LV: 24or flesh if/because it_will_be on_its_of_skin a_burn_of fire and_it_will_be the_raw_spot_of the_burn a_bright_spot white reddish or white.   (LEV_13:24)

OET-RV: 24If someone gets a burn on their skin, and the burn area becomes reddish-white or a white spot, (LEV 13:24)

LEV 13:24הַמִּכְוָה (hammikvāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘מִכְוָה’ contextual morpheme glosses=‘of, the_burn’ morpheme glosses=‘the, burn’ OSHB LEV 13:24 word 10

OET-LV: 24or flesh if/because it_will_be on_its_of_skin a_burn_of fire and_it_will_be the_raw_spot_of the_burn a_bright_spot white reddish or white.   (LEV_13:24)

OET-RV: 24If someone gets a burn on their skin, and the burn area becomes reddish-white or a white spot, (LEV 13:24)

LEV 13:25בַּמִּכְוָה (bammikvāh)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מִכְוָה’ contextual morpheme glosses=‘in, burn’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, burn’ OSHB LEV 13:25 word 15

OET-LV: 25And_he_will_see DOM_her/it the_priest/officer and_see/lo/see it_has_been_turned the_hair white in_spot and_its_of_appearance is_deep more_than the_skin is_a_serious_skin_disease it in_burn it_has_broken_out and_he_will_declare_unclean DOM_him/it the_priest/officer is_a_plague_of a_serious_skin_disease it.   (LEV_13:25)

OET-RV: 25then the priest must examine it, and if the hair on the spot has turned white and the infection looks more than skin deep, then a skin disease has broken out in the burn, and the priest must pronounce that person as ‘unclean’ because it’s infectious. (LEV 13:25)

LEV 13:28הַמִּכְוָה (hammikvāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘מִכְוָה’ contextual morpheme glosses=‘of, the_burn’ morpheme glosses=‘the, burn’ OSHB LEV 13:28 word 11

OET-LV: 28And_if in_its_place it_will_stay the_bright_spot not it_has_spread in_skin and_it is_dull is_the_swelling_of the_burn it and_he_will_declare_him_pure the_priest/officer if/because is_the_scar_of the_burn it.   (LEV_13:28)

OET-RV: 28But if the bright spot hasn’t spread on the skin, and it faded more, then it was just swelling from the burn. Then the priest will pronounce that person to be ‘clean’ because it was just the scar caused by their burn. (LEV 13:28)

LEV 13:28הַמִּכְוָה (hammikvāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘מִכְוָה’ contextual morpheme glosses=‘of, the_burn’ morpheme glosses=‘the, burn’ OSHB LEV 13:28 word 17

OET-LV: 28And_if in_its_place it_will_stay the_bright_spot not it_has_spread in_skin and_it is_dull is_the_swelling_of the_burn it and_he_will_declare_him_pure the_priest/officer if/because is_the_scar_of the_burn it.   (LEV_13:28)

OET-RV: 28But if the bright spot hasn’t spread on the skin, and it faded more, then it was just swelling from the burn. Then the priest will pronounce that person to be ‘clean’ because it was just the scar caused by their burn. (LEV 13:28)

LEV 13:52וְשָׂרַף (vəsāraf)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׂרַף’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_burn’ morpheme glosses=‘and, burn’ OSHB LEV 13:52 word 1

OET-LV: 52And_he_will_burn DOM the_garment or DOM the_warp or DOM the_woof in_wool or in_linen(s) or DOM every_of (the)_article_of (the)_hide which it_will_be in_him/it the_plague if/because is_a_serious_disease malignant it with_fire it_will_be_burnt.   (LEV_13:52)

OET-RV: 52The owner must burn the piece of clothing or equipment that contains the infection because it’s contagious, so it must be completely burnt up. (LEV 13:52)

LEV 13:55תִּשְׂרְפֶנּוּ (tisrəfennū)  Lemmas=‘שָׂרַף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘you, will_burn_it’ morpheme glosses=‘burn, it’ OSHB LEV 13:55 word 19

OET-LV: 55And_he_will_see the_priest/officer after was_washed_out DOM the_plague and_see/lo/see not it_has_turned the_plague DOM eye_of_its and_the_plague not it_has_spread is_unclean it with_fire you_will_burn_it is_a_mildew it on_its_bald_of_spot or on_its_bald_of_front.   (LEV_13:55)

OET-RV: 55On the seventh day, the priest must inspect that washed material, and if the growth hasn’t changed its appearance, even if it hasn’t spread, then it’s ‘unclean’ and must be burnt in the fire—it’s a mildew that’s on the front or back of the material. (LEV 13:55)

LEV 13:57תִּשְׂרְפֶנּוּ (tisrəfennū)  Lemmas=‘שָׂרַף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘you, will_burn_it’ morpheme glosses=‘burn, him’ OSHB LEV 13:57 word 16

OET-LV: 57And_if it_will_appear again in_garment or in_warp or in_woof or in_every_of article_of hide is_breaking_out it with_fire you_will_burn_it DOM that_which in/on/over_him/it the_plague.   (LEV_13:57)

OET-RV: 57If it then reappears on that clothing or material, then it’s breaking out, so then that article must be burnt in the fire. (LEV 13:57)

LEV 16:27וְשָׂרְפוּ (vəsārəfū)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׂרַף’ contextual morpheme glosses=‘and, people_will_burn’ morpheme glosses=‘and, burn’ OSHB LEV 16:27 word 17

OET-LV: 27And_DOM the_bull_of the_sin_offering and_DOM the_male_goat_of the_sin_offering which it_was_brought DOM blood_of_their to_make_atonement in_place someone_will_bring_out to from_the_outside of_camp and_people_will_burn with_fire DOM hides_of_their and_DOM flesh_of_their and_DOM dung_of_their.   (LEV_16:27)

OET-RV: 27 (LEV 16:27)

LEV 20:14יִשְׂרְפוּ (yisrəfū)  Lemma=‘שָׂרַף’ contextual word gloss=‘people_will_burn’ word gloss=‘burnt’ OSHB LEV 20:14 word 11

OET-LV: 14And_a_man who he_will_take DOM a_woman and_DOM mother_of_her is_wickedness it with_fire people_will_burn DOM_him/it and_them and_not it_will_be wickedness among_you(pl).   (LEV_20:14)

OET-RV: 14 (LEV 20:14)

NUM 19:5וְשָׂרַף (vəsāraf)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׂרַף’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_burn’ morpheme glosses=‘and, burned’ OSHB NUM 19:5 word 1

OET-LV: 5And_he_will_burn DOM the_heifer to_his_of_eyes DOM skin_of_its and_DOM flesh_of_its and_DOM blood_of_its with dung_of_its he_will_burn.   (NUM_19:5)

OET-RV: 5Then while he watches, they must completely burn the heifer—its skin and flesh, and including its blood and dung. (NUM 19:5)

NUM 19:5יִשְׂרֹף (yisrof)  Lemma=‘שָׂרַף’ contextual word gloss=‘he_will_burn’ word gloss=‘burnt’ OSHB NUM 19:5 word 13

OET-LV: 5And_he_will_burn DOM the_heifer to_his_of_eyes DOM skin_of_its and_DOM flesh_of_its and_DOM blood_of_its with dung_of_its he_will_burn.   (NUM_19:5)

OET-RV: 5Then while he watches, they must completely burn the heifer—its skin and flesh, and including its blood and dung. (NUM 19:5)

DEU 6:15יֶחֱרֶה (yeḩₑreh)  Lemma=‘חָרָה’ contextual word gloss=‘it_should_burn’ word gloss=‘kindled’ OSHB DEU 6:15 word 8

OET-LV: 15If/because is_a_god jealous YHWH god_of_your in_your_of_midst lest it_should_burn the_anger of_YHWH god_of_your on/over_you(fs) and_he_will_destroy_you from_under the_surface_of the_soil.   (DEU_6:15)

OET-RV: 15because your god Yahweh who lives among you is a jealous god. You wouldn’t want him to get angry with you and totally destroy you. (DEU 6:15)

DEU 7:4וְחָרָה (vəḩārāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_burn’ morpheme glosses=‘and, kindled’ OSHB DEU 7:4 word 9

OET-LV: 4If/because he_will_turn_aside DOM son_of_your from_after_me and_they_will_serve gods other and_it_will_burn the_anger of_YHWH on_you(pl) and_he_will_destroy_you quickly.   (DEU_7:4)

OET-RV: 4because they’d turn your sons away from me, and they’d end up serving other gods. Then Yahweh would become very angry with you all and would quickly destroy you. (DEU 7:4)

DEU 7:5תִּשְׂרְפוּן (tisrəfūn)  Lemmas=‘שָׂרַף’, ‘נ’ contextual morpheme glosses=‘you(pl), will_burn’ morpheme glosses=‘burn, ’ OSHB DEU 7:5 word 13

OET-LV: 5If/because (if) thus you(pl)_will_do to/for_them altars_of_their you(pl)_will_pull_down and_their_sacred_of_pillars you(pl)_will_break_down and_their_ʼAshērāh_poles you(pl)_will_cut_down and_their_of_images you(pl)_will_burn with_fire.   (DEU_7:5)

OET-RV: 5What you all should do to those people is to break down their altars and smash their stone pillars, cut their Asherah poles to pieces, and burn up their idols. (DEU 7:5)

DEU 7:25תִּשְׂרְפוּן (tisrəfūn)  Lemmas=‘שָׂרַף’, ‘נ’ contextual morpheme glosses=‘you(pl), will_burn’ morpheme glosses=‘burn, ’ OSHB DEU 7:25 word 3

OET-LV: 25The_images_of their_gods_of_of you(pl)_will_burn with_fire not you_will_covet silver and_gold on_them and_you_will_take_it to/for_you(fs) lest you_should_be_ensnared in/on/over_him/it if/because is_(the)_abomination_of YHWH god_of_your it.   (DEU_7:25)

OET-RV: 25You must burn their idols in a firedon’t be tempted to take any gold or silver decorations off them in case you get trapped by it, because your god Yahweh hates every part of those idols. (DEU 7:25)

DEU 11:17וְחָרָה (vəḩārāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_burn’ morpheme glosses=‘and, kindled’ OSHB DEU 11:17 word 1

OET-LV: 17And_it_will_burn the_anger of_YHWH on_you(pl) and_he_will_shut_up DOM the_heavens and_not rain it_will_come and_the_ground not it_will_yield DOM produce_of_its and_you(pl)_will_perish quickly from_under the_earth/land (the)_good which YHWH is_about_to_give to_you(pl).   (DEU_11:17)

OET-RV: 17because then Yahweh would become angry at you and close the skies so that there’d be no rain, and the land would stop producing, and you’d all soon die from off the good land that he’s about to give you. (DEU 11:17)

DEU 12:3תִּשְׂרְפוּן (tisrəfūn)  Lemmas=‘שָׂרַף’, ‘נ’ contextual morpheme glosses=‘you(pl), will_burn’ morpheme glosses=‘burn, ’ OSHB DEU 12:3 word 8

OET-LV: 3and_you(pl)_will_pull_down DOM altars_of_their and_you(pl)_will_shatter DOM pillars_of_their_sacred and_their_ʼAshērāh_poles you(pl)_will_burn with_fire and_the_images_of their_gods_of_of you(pl)_will_cut_down and_you(pl)_will_destroy DOM their_name from the_place (the)_that.   (DEU_12:3)

OET-RV: 3You all must tear down their altars, shatter their stone pillars, and set fire to their Asherah poles. You must chop down their carved idols so they won’t be remembered in that place any more. (DEU 12:3)

DEU 12:31יִשְׂרְפוּ (yisrəfū)  Lemma=‘שָׂרַף’ contextual word gloss=‘they_burn’ word gloss=‘burn’ OSHB DEU 12:31 word 20

OET-LV: 31Not you_will_do thus to/for_YHWH god_of_your if/because every_of (the)_abomination_of YHWH which he_hates they_have_done to_their_of_gods if/because also DOM sons_of_their and_DOM daughters_of_their they_burn with_fire to_their_of_gods.   (DEU_12:31)

OET-RV: 31Don’t do that to your god Yahweh, because he hates the disgusting things they’ve done for their gods—even burning their own sons and daughters on altars for their gods. (DEU 12:31)

DEU 13:17וְשָׂרַפְתָּ (vəsāraftā)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׂרַף’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_burn’ morpheme glosses=‘and, burn’ OSHB DEU 13:17 word 8

OET-LV: 17 and_DOM all_of plunder_of_its you_will_gather into the_middle_of its_open_place_of_of and_you_will_burn with_fire DOM the_city and_DOM all_of plunder_of_its a_whole_offering to/for_YHWH god_of_your and_it_will_be a_mound_of perpetuity not it_will_be_built again.   (DEU_13:17)

OET-RV: 17Don’t be tempted to pick anything valuable out from the pile headed for destruction, but obey carefully so that Yahweh’s anger will subside. Then he’ll show compassion to you and mercy, and make you increase like he promised to your ancestors (DEU 13:17)

DEU 31:17וְחָרָה (vəḩārāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_burn’ morpheme glosses=‘and, kindled’ OSHB DEU 31:17 word 1

OET-LV: 17anger_of_my And_it_will_burn in_him/it on_day (the)_that and_I_will_abandon_them and_I_will_hide face_of_my from_them and_it_was for_devouring and_they_will_come_upon_it calamities many and_troubles and_saying(ms) in_the_day (the)_that not on if/because not god_of_my is_in_my_of_midst have_they_come_upon_me the_calamities the_these.   (DEU_31:17)

OET-RV: 17When that happens, my rage will burn against them, and I’ll abandon them and distance myself from them. They’ll be devoured by other kingdoms, and many disasters and troubles will hit them. Then they’ll say at that time, ‘Didn’t these disasters come to us because our God is no longer here amongst us?’ (DEU 31:17)

JOS 11:6תִּשְׂרֹף (tisrof)  Lemma=‘שָׂרַף’ contextual word gloss=‘you_will_burn’ word gloss=‘burn’ OSHB JOS 11:6 word 24

OET-LV: 6and_ YHWH _he/it_said to Yəhōshūˊa/(Joshua) do_not be_afraid from_their_face/front if/because tomorrow about_time (the)_this I will_be_delivering_up DOM of_them_of_all slain to_(the)_face_of/in_front_of/before Yisrāʼēl/(Israel) DOM horses_of_their you_will_hamstring and_DOM chariots_of_their you_will_burn with_fire.   (JOS_11:6)

OET-RV: 6But Yahweh told Yehoshua, “Don’t be afraid that they look overwhelming, because tomorrow at this time, I’ll ensure that they’re all slain by Yisrael. You’ll hamstring their horses and burn their chariots.” (JOS 11:6)

JOS 23:16וְחָרָה (vəḩārāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_burn’ morpheme glosses=‘and, burn’ OSHB JOS 23:16 word 15

OET-LV: 16When_you_transgress DOM the_covenant_of YHWH god_of_your(pl) which he_commanded you(pl) and_you(pl)_will_go and_you(pl)_will_serve gods other and_you(pl)_will_bow_down to/for_them and_it_will_burn the_anger of_YHWH on_you(pl) and_you(pl)_will_perish quickly from_under the_earth/land (the)_good which he_has_given to_you(pl).   (JOS_23:16)

OET-RV: 16If you ignore the agreement with your god Yahweh and disobey his commands and go and serve other gods and bow down to them, then his anger will flare up against you all and you’ll quickly be wiped out from the good land that he has given you.” (JOS 23:16)

JDG 6:39יִחַר (yiḩar)  Lemma=‘חָרָה’ contextual word gloss=‘let_it_burn’ word gloss=‘burn’ OSHB JDG 6:39 word 6

OET-LV: 39And_ Gidˊōn _he/it_said to the_ʼElohīm not anger_of_your let_it_burn on_me and_let_me_speak only this_time let_me_put_to_the_test please only the_time//this_time by_fleece let_it_be please dryness to the_fleece it_alone and_on all_of the_earth/land let_it_be dew.   (JDG_6:39)

OET-RV: 39Then Gideon said to God, “Don’t be angry with me, but can I ask one more thing. Let me put the fleece out this time, and let the fleece be dry, but wet all around it with dew.” (JDG 6:39)

JDG 12:1נִשְׂרֹף (nisrof)  Lemma=‘שָׂרַף’ contextual word gloss=‘we_will_burn’ word gloss=‘burn’ OSHB JDG 12:1 word 19

OET-LV: 12and_ the_man_of _it_was_summoned of_ʼEfrayim and_it_passed_over northward and_they_said to_Yiftāḩ why did_you_pass_over to_wage_war against_the_people_of ˊAmmōn and_(to)_us not you_summoned to_go with_you house_of_your we_will_burn over_you with_fire.   (JDG_12:1)

OET-RV: 12Now the men of Efrayim were summoned and they passed northward and they said to Yiftah, “Why did you pass through in order to fight against the Ammonites, but you didn’t call us to go with you? We’re going to burn your house down over you!” (JDG 12:1)

JDG 14:15נִשְׂרֹף (nisrof)  Lemma=‘שָׂרַף’ contextual word gloss=‘we_should_burn’ word gloss=‘burn’ OSHB JDG 14:15 word 15

OET-LV: 15And_he/it_was in_the_day the_seventh and_they_said to_the_wife_of Shimshvōn entice DOM your(fs)_man/husband so_that_he_may_tell to/for_us DOM the_riddle lest we_should_burn you and_DOM the_house_of your_father_of_of with_fire to_impoverish_us did_you(pl)_invite to/for_us is_it_not_so.   (JDG_14:15)

OET-RV: 15Then on the seventh day, they pressured Shimshon’s wife, “Get your husband to tell you the answer of the riddle, otherwise we’ll burn down your father’ house and you as well. Did you invite us to the party just to impoverish us?” (JDG 14:15)

1 SAM 20:7חָרֹה (ḩāroh)  Lemma=‘חָרָה’ contextual word gloss=‘really_(burn)’ word gloss=‘to_be_angry’ OSHB 1 SAM 20:7 word 8

OET-LV: 7If thus he_will_say good safety belongs_to_your_of_servant and_if really_(burn) it_will_burn to_him/it know if/because_that it_has_been_determined (the)_harm from_with_him.   (SA1_20:7)

OET-RV: 7If your father says, ‘That’s fine,’ then your servant can relax. But if he gets really angry, you’ll know that he’s planning evil. (SA1 20:7)

1 SAM 20:7יֶֽחֱרֶה (yeḩₑreh)  Lemma=‘חָרָה’ contextual word gloss=‘it_will_burn’ word gloss=‘becomes_angry’ OSHB 1 SAM 20:7 word 9

OET-LV: 7If thus he_will_say good safety belongs_to_your_of_servant and_if really_(burn) it_will_burn to_him/it know if/because_that it_has_been_determined (the)_harm from_with_him.   (SA1_20:7)

OET-RV: 7If your father says, ‘That’s fine,’ then your servant can relax. But if he gets really angry, you’ll know that he’s planning evil. (SA1 20:7)

2 SAM 23:7שָׂרוֹף (sārōf)  Lemma=‘שָׂרַף’ contextual word gloss=‘completely_(burn)’ word gloss=‘to_burn’ OSHB 2 SAM 23:7 word 9

OET-LV: 7And_anyone who_he_will_touch (is)_in_them he_will_arm_himself iron and_tree a_spear and_with_fire completely_(burn) they_will_be_burnt at_dwelling.   (SA2_23:7)

OET-RV: 7Anyone who wants to move them
 ⇔ must use a metal tool or a wooden stick.
 ⇔ They they’ll be incinerated right there.” (SA2 23:7)

2 SAM 24:1לַחֲרוֹת (laḩₐrōt)  Lemmas=‘לְ’, ‘חָרָה’ contextual morpheme glosses=‘to, burn’ morpheme glosses=‘to, burned’ OSHB 2 SAM 24:1 word 4

OET-LV: 24and_it_repeated the_anger of_YHWH to_burn on_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_incited DOM Dāvid (is)_in_them to_say go count DOM Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM Yəhūdāh/(Judah).   (SA2_24:1)

OET-RV: 24Then Yahweh was angry against Yisrael again and he incited David to cause problems for them by saying, “Go and order a census of Yisrael and Yehudah.” (SA2 24:1)

1 KI 13:2יִשְׂרְפוּ (yisrəfū)  Lemma=‘שָׂרַף’ contextual word gloss=‘people_will_burn’ word gloss=‘burnt’ OSHB 1 KI 13:2 word 28

OET-LV: 2And_he/it_called on the_altar by_the_message_of YHWH and_he/it_said Oh_altar altar thus he_says YHWH here a_son will_be_born to_the_house_of Dāvid will_be_Yʼoshiyyāh/(Josiah) his/its_name and_he_will_sacrifice on_you DOM the_priests_of the_high_places who_make_smoke on_you and_bones_of humankind people_will_burn on_you.   (KI1_13:2)

OET-RV: 2The prophet called out against the altar with Yahweh’s message: “Altar! Altar! Yahweh says this: Listen, one of David’s descendants will have a son who’ll be named Yoshiyyah (Josiah), and he’ll sacrifice the priests from the hill temples on you—the ones who are burning incense on you. Yes, human bones will be burnt on you.” (KI1 13:2)

2 CHR 4:20לְבַעֲרָם (ləⱱaˊₐrām)  Lemmas=‘לְ’, ‘בָּעַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘they, to, burn’ morpheme glosses=‘to, burn, them’ OSHB 2 CHR 4:20 word 4

OET-LV: 20And_DOM the_lampstands and_their_of_lamps they_to_burn according_the_ordinance to_(the)_face_of/in_front_of/before the_innermost_room gold pure_gold.   (CH2_4:20)

OET-RV: 20and the pure gold lampstands and their lamps for the inner sanctuary according to their designs, (CH2 4:20)

2 CHR 13:11לְבָעֵר (ləⱱāˊēr)  Lemmas=‘לְ’, ‘בָּעַר’ contextual morpheme glosses=‘to, burn’ morpheme glosses=‘to, light’ OSHB 2 CHR 13:11 word 18

OET-LV: 11And_they_are_making_smoke to/for_YHWH burnt_offerings in_morning in_morning and_in_evening in_evening and_incense_of perfume(s) and_the_row_of bread was_on the_table (the)_clean and_the_lampstand_of the_gold and_its_of_lamps to_burn in_evening in_evening if/because are_keeping we DOM the_duty_of YHWH god_of_our and_you(pl) you(pl)_have_abandoned DOM_him/it.   (CH2_13:11)

OET-RV: 11Every morning and every evening, they sacrifice burnt offerings to Yahweh, and spiced incense. There’s sacred bread on the display table, and the lamps in the gold lampstand give light every evening because we are following the instructions of our god Yahweh, but you all have abandoned him. (CH2 13:11)

NEH 10:35לְבַעֵר (ləⱱaˊēr)  Lemmas=‘לְ’, ‘בָּעַר’ contextual morpheme glosses=‘to, burn_[it]’ morpheme glosses=‘to, burn’ OSHB NEH 10:35 word 18

OET-LV: 35 and_the_lots we_have_throw on the_offering_of the_wood(s) the_priests the_Lēviyyiy and_the_people to_bring to_the_house_of our_god_of_of to_the_house_of our_ancestors_of_of to_times appointed a_year in_year to_burn_it on the_altar_of YHWH god_of_our according_what_is_written in_law.   (NEH_10:35)

OET-RV: 35Every year we will also bring the early produce from our soil and the first harvest from every fruit tree to Yahweh’s temple. (NEH 10:35)

ISA 1:31וּבָעֲרוּ (ūⱱāˊₐrū)  Lemmas=‘וְ’, ‘בָּעַר’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_burn’ morpheme glosses=‘and, burn’ OSHB ISA 1:31 word 6

OET-LV: 31And_it_was the_strong_person (into)_tow and_his_of_work will_become_(into)_a_spark and_they_will_burn both_of_them together and_there_will_not_be one_who_extinguishes.   (ISA_1:31)

OET-RV: 31The strong man will be like kindling and his work like a spark,
 ⇔ and both of them will burn together in a fire that no one can put out. (ISA 1:31)

ISA 10:16יֵקַד (yēqad)  Lemma=‘יָקַד’ contextual word gloss=‘it_will_burn’ word gloss=‘kindled’ OSHB ISA 10:16 word 10

OET-LV: 16For_so/thus/hence he_will_send the_master YHWH hosts on_his_fat_of_ones leanness and_under glory_of_his it_will_burn a_burning like_the_burning_of fire.   (ISA_10:16)

OET-RV:  ⇔  16Therefore, my master, army commander Yahweh
 ⇔ will make his muscular warriors waste away,
 ⇔ and instead of the Assyrian king getting glory,
 ⇔ he’ll get his fingers burnt like with a burning flame. (ISA 10:16)

ISA 10:17וּבָעֲרָה (ūⱱāˊₐrāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘בָּעַר’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_burn’ morpheme glosses=‘and, burn’ OSHB ISA 10:17 word 7

OET-LV: 17And_it_was the_light_of Yisrāʼēl/(Israel) (into)_a_fire and_its_holy_of_one (into)_a_flame and_it_will_burn and_it_will_consume bush[es]_of_his and_his_of_thorn[s] in/on_day one.   (ISA_10:17)

OET-RV: 17Then Yisrael’s light will become a fire,
 ⇔ ≈ and its holy one a flame,
 ⇔ → and it will burn and devour his thorns and his briers in one day. (ISA 10:17)

ISA 27:4אֲצִיתֶנָּה (ʼₐʦītennāh)  Lemmas=‘צוּת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_burn_it’ morpheme glosses=‘set_~_on_fire, them’ OSHB ISA 27:4 word 11

OET-LV: 4Rage there_is_not to_me who will_he_give_me thorn[s] bush[es] in_battle I_will_march against_it I_will_burn_it altogether.   (ISA_27:4)

OET-RV: 4 (ISA 27:4)

ISA 30:33בֹּעֲרָה (boˊₐrāh)  Lemma=‘בָּעַר’ contextual word gloss=‘[is]_about_to_burn’ word gloss=‘kindles’ OSHB ISA 30:33 word 19

OET-LV: 33If/because has_been_arranged from_yesterday a_place_of_burning also it to/for_the_king it_has_been_prepared someone_has_made_it_deep someone_has_made_it_large pile_of_its_wood fire and_wood(s) is_much the_breath_of YHWH like_a_torrent_of sulfur is_about_to_burn (in)_it.   (ISA_30:33)

OET-RV: 33 (ISA 30:33)

ISA 43:2תִבְעַר (tiⱱˊar)  Lemma=‘בָּעַר’ contextual word gloss=‘it_will_burn’ word gloss=‘burn’ OSHB ISA 43:2 word 17

OET-LV: 2If/because you_will_pass in_waters will_be_with_you I and_in_rivers not they_will_overflow_you if/because you_will_walk in fire not you_will_be_scorched and_flame not it_will_burn on/over_you(fs).   (ISA_43:2)

OET-RV: 2
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 43:2)

ISA 44:15לְבָעֵר (ləⱱāˊēr)  Lemmas=‘לְ’, ‘בָּעַר’ contextual morpheme glosses=‘to, burn’ morpheme glosses=‘as, fuel’ OSHB ISA 44:15 word 3

OET-LV: 15And_it_was to/for_ʼĀdām/humankind to_burn and_he/it_took from_them and_he_became_warm also he_kindles_a_fire and_he_bakes bread also he_makes a_god and_he_bowed_down he_makes_it an_idol and_he_prostrated_himself to_it.   (ISA_44:15)

OET-RV: 15 (ISA 44:15)

JER 4:4וּבָעֲרָה (ūⱱāˊₐrāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘בָּעַר’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_burn’ morpheme glosses=‘and, burn’ OSHB JER 4:4 word 14

OET-LV: 4Circumcise_yourselves to_YHWH and_remove the_foreskins_of your_heart_of_of Oh_man_of Yəhūdāh and_the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem) lest it_should_go_forth like_fire rage_of_my and_it_will_burn and_there_will_not_be one_who_extinguishes from_face/in_front_of the_wickedness_of your(pl)_deeds_of_of.   (JER_4:4)

OET-RV: 4 (JER 4:4)

JER 7:20וּבָעֲרָה (ūⱱāˊₐrāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘בָּעַר’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_burn’ morpheme glosses=‘and, burn’ OSHB JER 7:20 word 23

OET-LV: 20for_so/thus/hence thus he_says my_master YHWH here anger_of_my and_my_of_rage is_about_to_be_poured_out against the_place the_this on the_humankind and_on the_cattle/livestock and_on the_tree[s]_of the_field and_on the_fruit_of the_soil and_it_will_burn and_not it_will_be_quenched.   (JER_7:20)

OET-RV: 20 (JER 7:20)

JER 7:31לִשְׂרֹף (lisrof)  Lemmas=‘לְ’, ‘שָׂרַף’ contextual morpheme glosses=‘to, burn’ morpheme glosses=‘to, burn’ OSHB JER 7:31 word 8

OET-LV: 31And_they_have_built the_high_places_of (the)_Tofet which is_in son_of Valley_of to_burn DOM sons_of_their and_DOM daughters_of_their in_fire which not I_commanded and_not it_came_up on heart_of_my.   (JER_7:31)

OET-RV: 31 (JER 7:31)

JER 15:14תּוּקָד (tūqād)  Lemma=‘יָקַד’ contextual word gloss=‘it_will_burn’ word gloss=‘burn’ OSHB JER 15:14 word 12

OET-LV: 14And_I_will_make_to_pass DOM enemies_of_your in_land which_not you_have_known if/because a_fire it_has_been_kindled in_my_of_anger towards_you(pl) it_will_burn.   (JER_15:14)

OET-RV: 14 (JER 15:14)

JER 17:4תּוּקָד (tūqād)  Lemma=‘יָקַד’ contextual word gloss=‘it_will_burn’ word gloss=‘burn’ OSHB JER 17:4 word 20

OET-LV: 4And_you_will_let_fall and_in_you from_your_of_inheritance which I_gave to/for_you(fs) and_I_will_make_you_serve DOM enemies_of_your on_the_earth which not you_know if/because a_fire you(pl)_have_kindled in_my_of_anger until perpetuity it_will_burn.   (JER_17:4)

OET-RV: 4 (JER 17:4)

JER 19:5לִשְׂרֹף (lisrof)  Lemmas=‘לְ’, ‘שָׂרַף’ contextual morpheme glosses=‘to, burn’ morpheme glosses=‘to, burn’ OSHB JER 19:5 word 5

OET-LV: 5And_they_have_built DOM the_high_places_of (the)_Baˊal to_burn DOM children_of_their in_fire burnt_offerings to_Baˊal which not I_commanded and_not I_spoke and_not it_came_up on heart_of_my.   (JER_19:5)

OET-RV: 5 (JER 19:5)

JER 21:10וּשְׂרָפָהּ (ūsərāfāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׂרַף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, will_burn_it’ morpheme glosses=‘and, burn, it’ OSHB JER 21:10 word 15

OET-LV: 10If/because I_have_set face_of_my on_city (the)_this for_harm and_not for_good the_utterance_of YHWH in_the_hand_of the_king_of Bāⱱel it_will_be_given and_he_will_burn_it with_fire.   (JER_21:10)

OET-RV: 10 (JER 21:10)

JER 21:12וּבָעֲרָה (ūⱱāˊₐrāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘בָּעַר’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_burn’ morpheme glosses=‘and, burn’ OSHB JER 21:12 word 17

OET-LV: 12Oh_house_of Dāvid thus YHWH he_says judge to_morning justice and_deliver one_who_has_been_robbed from_the_hand_of an_oppressor lest it_should_go_forth like_fire rage_of_my and_it_will_burn and_there_will_not_be one_who_extinguishes from_face/in_front_of the_wickedness_of your(pl)_deeds_of_of.   (JER_21:12)

OET-RV: 12 (JER 21:12)

JER 32:29וּשְׂרָפוּהָ (ūsərāfūhā)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׂרַף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, they, will_burn_it’ morpheme glosses=‘and, burn, it’ OSHB JER 32:29 word 12

OET-LV: 29And_they_will_come the_ones_from_Kasdiy who_are_fighting on the_city (the)_this and_they_will_set_on_fire DOM the_city (the)_this with_fire and_they_will_burn_it and_DOM the_houses which people_made_smoke on roofs_of_their to_Baˊal and_they_poured_out drink_offerings to_gods other so_as to_provoke_me_to_anger.   (JER_32:29)

OET-RV: 29 (JER 32:29)

JER 34:2וּשְׂרָפָהּ (ūsərāfāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׂרַף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, will_burn_it’ morpheme glosses=‘and, burn, it’ OSHB JER 34:2 word 25

OET-LV: 2Thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) go and_you_will_say to Tsidqiyyāh/(Zedekiah) the_king_of Yəhūdāh/(Judah) and_you_will_say to_him/it thus YHWH he_says here_I am_about_to_give DOM the_city (the)_this in_the_hand_of the_king_of Bāⱱel and_he_will_burn_it with_fire.   (JER_34:2)

OET-RV: 2 (JER 34:2)

JER 34:5יִשְׂרְפוּ (yisrəfū)  Lemma=‘שָׂרַף’ contextual word gloss=‘people_will_burn’ word gloss=‘burn’ OSHB JER 34:5 word 11

OET-LV: 5In_peace you_will_die and_like_the_burnings_of your(pl)_fathers_of_of the_kings (the)_former who they_were to_your_face so people_will_burn to/for_you(fs) and_alas Oh_master they_will_mourn to/for_you(fs) if/because a_promise I I_have_spoken the_utterance_of YHWH.   (JER_34:5)

OET-RV: 5 (JER 34:5)

JER 34:22וּשְׂרָפֻהָ (ūsərāfuhā)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׂרַף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, they, will_burn_it’ morpheme glosses=‘and, burn, it’ OSHB JER 34:22 word 12

OET-LV: 22Here_I am_about_to_command the_utterance_of YHWH and_I_will_bring_them_back to the_city (the)_this and_they_will_fight on/upon_it(f) and_they_will_capture_it and_they_will_burn_it with_fire and_DOM the_cities_of Yəhūdāh I_will_make a_waste from_not an_inhabitant.   (JER_34:22)

OET-RV: 22 (JER 34:22)

JER 36:25שְׂרֹף (sərof)  Lemma=‘שָׂרַף’ contextual word gloss=‘to_burn’ word gloss=‘burn’ OSHB JER 36:25 word 8

OET-LV: 25And_also ʼElnātān and_Dəyāh and_Gemariah they_had_made_entreaty with_king to_not to_burn DOM the_scroll and_not he_listened to_them.   (JER_36:25)

OET-RV: 25 (JER 36:25)

JER 37:8וּשְׂרָפֻהָ (ūsərāfuhā)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׂרַף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, they, will_burn_it’ morpheme glosses=‘and, burn, it’ OSHB JER 37:8 word 8

OET-LV: 8And_they_will_return the_ones_from_Kasdiy and_they_will_fight on the_city (the)_this and_they_will_capture_it and_they_will_burn_it with_fire.   (JER_37:8)

OET-RV: 8 (JER 37:8)

JER 37:10וְשָׂרְפוּ (vəsārəfū)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׂרַף’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_burn’ morpheme glosses=‘and, burn’ OSHB JER 37:10 word 16

OET-LV: 10If/because if you(pl)_defeated all_of the_army_of the_ones_from_Kasdiy who_are_fighting with_you(pl) and_they_survived among_them men pierced_through everyone in_his_of_tent they_will_arise and_they_will_burn DOM the_city (the)_this with_fire.   (JER_37:10)

OET-RV: 10 (JER 37:10)

JER 38:18וּשְׂרָפוּהָ (ūsərāfūhā)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׂרַף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, they, will_burn_it’ morpheme glosses=‘and, burn, it’ OSHB JER 38:18 word 13

OET-LV: 18And_if not you_will_go_out to the_commanders_of the_king_of Bāⱱel and_it_will_be_given the_city (the)_this in_the_hand_of the_ones_from_Kasdiy and_they_will_burn_it with_fire and_you(ms) not you_will_escape from_their_of_hand.   (JER_38:18)

OET-RV: 18 (JER 38:18)

JER 38:23תִּשְׂרֹף (tisrof)  Lemma=‘שָׂרַף’ contextual word gloss=‘you_will_burn’ word gloss=‘burnt’ OSHB JER 38:23 word 21

OET-LV: 23And_DOM all_of wives_of_your and_DOM children_of_your people_will_bring_out to the_ones_from_Kasdiy and_you(ms) not you_will_escape from_their_of_hand if/because by_the_hand_of the_king_of Bāⱱel you_will_be_captured and_DOM the_city (the)_this you_will_burn with_fire.   (JER_38:23)

OET-RV: 23 (JER 38:23)

JER 43:12וּשְׂרָפָם (ūsərāfām)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׂרַף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, will_burn_them’ morpheme glosses=‘and, burn, them’ OSHB JER 43:12 word 6

OET-LV: 12And_I_will_kindle fire in_the_houses_of the_gods_of Miʦrayim and_he_will_burn_them and_he_will_take_them_captive and_he_will_delouse DOM the_land_of Miʦrayim just_as he_delouses the_shepherd DOM garment_of_his and_he_will_go_out from_there in_peace.   (JER_43:12)

OET-RV: 12 (JER 43:12)

JER 43:13יִשְׂרֹף (yisrof)  Lemma=‘שָׂרַף’ contextual word gloss=‘he_will_burn’ word gloss=‘burn’ OSHB JER 43:13 word 13

OET-LV: 13And_he_will_break DOM the_sacred_pillars_of Bēyt Shemesh which in_land of_Miʦrayim and_DOM the_houses_of the_gods_of Miʦrayim he_will_burn with_fire.   (JER_43:13)

OET-RV: 13 (JER 43:13)

EZE 5:2תַּבְעִיר (taⱱˊīr)  Lemma=‘בָּעַר’ contextual word gloss=‘you_will_burn’ word gloss=‘burn’ OSHB EZE 5:2 word 3

OET-LV: 2A_third_part in_fire you_will_burn in_the_middle the_city just_as_are_completed the_days_of the_siege and_you_will_take DOM (the)_third_part you_will_strike_it with_sword around_of_it and_(the)_third_part you_will_disperse to_wind and_a_sword I_will_draw after_them.   (EZE_5:2)

OET-RV: 2Burn a third of it in the middle of the city when the days representing the siege have finished, and take the second pile of hair and hit it with the sword all around the city. Then scatter the final third to the wind, and I’ll draw out a sword to chase after the people. (EZE 5:2)

EZE 5:4וְשָׂרַפְתָּ (vəsāraftā)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׂרַף’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_burn’ morpheme glosses=‘and, burn’ OSHB EZE 5:4 word 9

OET-LV: 4And_some_of_them again you_will_take and_you_will_throw them into the_middle_of the_fire and_you_will_burn DOM_them in_fire from_him/it it_will_go_out a_fire to all_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel).   (EZE_5:4)

OET-RV: 4Then take a bit more of the hair and throw it into the middle of the fire to be burnt up—from there a fire will spread out to all the Israeli people.” (EZE 5:4)

EZE 16:41וְשָׂרְפוּ (vəsārəfū)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׂרַף’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_burn’ morpheme glosses=‘and, burn’ OSHB EZE 16:41 word 1

OET-LV: 41And_they_will_burn houses_of_your with_fire and_they_will_bring_about on_you judgements to_the_eyes_of women many and_I_will_cause_you_to_cease from_a_prostitute and_also the_hire not you_will_give again.   (EZE_16:41)

OET-RV: 41They’ll burn down your houses and punish you in several ways in the sight of many women, because I’ll put a stop to your prostitution, and you’ll no longer pay your lovers. (EZE 16:41)

EZE 23:47יִשְׂרֹפוּ (yisrofū)  Lemma=‘שָׂרַף’ contextual word gloss=‘they_will_burn’ word gloss=‘burn’ OSHB EZE 23:47 word 13

OET-LV: 47And_they_will_stone on_them stone[s] the_company and_they_will_cut_down them with_their_of_swords sons_of_their and_their_of_daughters they_will_kill and_their_of_houses with_fire they_will_burn.   (EZE_23:47)

OET-RV: 47Then that group will stone them with stones and cut them down with their swords. They’ll kill their children and burn down their houses. (EZE 23:47)

EZE 24:11וְחָרָה (vəḩārāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָרַר’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_burn’ morpheme glosses=‘and, glows’ OSHB EZE 24:11 word 7

OET-LV: 11And_set_it on coals_of_its_burning empty so_that it_may_grow_warm and_it_will_burn bronze_of_its and_it_will_be_melted in_the_midst_of_of_it uncleanness_of_its it_may_be_consumed rust_of_its.   (EZE_24:11)

OET-RV: 11Then put the empty pot onto the hot coals in order to heat and scorch its bronze, so the impurities in it will be melted—its corrosion eaten away.’ (EZE 24:11)

EZE 43:21וּשְׂרָפוֹ (ūsərāfō)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׂרַף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, someone, will_burn_it’ morpheme glosses=‘and, burned, it’ OSHB EZE 43:21 word 5

OET-LV: 21And_you_will_take DOM the_young_bull the_sin_offering and_someone_will_burn_it in_the_appointed_place_of the_house from_the_outside of_sanctuary.   (EZE_43:21)

OET-RV: 21Then take that sin offering bull and burn it in the designated part of the temple area outside the sanctuary. (EZE 43:21)

OBA 1:18וְדָלְקוּ (vədāləqū)  Lemmas=‘וְ’, ‘דָּלַק’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_burn’ morpheme glosses=‘and, set_~_on_fire’ OSHB OBA 1:18 word 11

OET-LV: 18and_it_was the_house_of Yaˊₐqoⱱ a_fire and_the_house_of Yōşēf/(Joseph) will_be_a_flame and_the_house_of Esau will_become_(into)_stubble and_they_will_burn in/among_them and_they_will_consume_them and_not he_will_belong a_survivor to_the_house_of Esau if/because YHWH he_has_spoken.   (OBA_1:18)

OET-RV: 18Yisrael’s people will be a fire,
 ⇔ ≈ and Yosef’s descendants will be a flame.
 ⇔ None of Esau’s descendants will survive,
 ⇔ because Yahweh has spoken. (OBA 1:18)

YNA 4:4חָרָה (ḩārāh)  Lemma=‘חָרָה’ contextual word gloss=‘does_it_burn’ possible word glosses=‘it_glowed / burnt’ OSHB YNA 4:4 word 4

OET-LV: 4and_ YHWH _he/it_said rightly_(do_well) does_it_burn to/for_you(fs).   (JNA_4:4)

OET-RV: 4But Yahweh said, “Do you think it’s right to be angry like that?” (JNA 4:4)

YNA 4:9חָרָה (ḩārāh)  Lemma=‘חָרָה’ contextual word gloss=‘does_it_burn’ possible word glosses=‘it_glowed / burnt’ OSHB YNA 4:9 word 6

OET-LV: 9And_ god _he/it_said to Yōnāh rightly_(do_well) does_it_burn to/for_yourself(m) on the_plant and_he/it_said rightly_(do_well) it_burns to_me to death.   (JNA_4:9)

OET-RV: 9And God said to Yonah, “Do you think it’s right to be angry about the plant?”
¶ And Yonah replied, “Yes, I’m angry enough to die!” (JNA 4:9)

NAH 2:14וְהִבְעַרְתִּי (vəhiⱱˊartī)  Lemmas=‘וְ’, ‘בָּעַר’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_burn’ morpheme glosses=‘and, burn’ OSHB NAH 2:14 word 6

OET-LV: 14 here_I am_against_you the_utterance_of YHWH hosts and_I_will_burn in_smoke chariotry_of_its and_your_young_of_lions the_sword it_will_consume and_I_will_cut_off from_the_earth prey_of_your and_not it_will_be_heard again the_voice_of your(pl)_messengers_of_of.   (NAH_2:14)