Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jdg IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Jdg 9 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V57

Parallel JDG 9:55

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jdg 9:55 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)When the Israeli warriors saw that Abimelek was dead, they all returned to their own homes.

OET-LVAnd_they_saw the_man of_Yisrāʼēl/(Israel) if/because_that he_was_dead ʼAⱱīmelek and_went everyone to_home_his.

UHBוַ⁠יִּרְא֥וּ אִֽישׁ־יִשְׂרָאֵ֖ל כִּ֣י מֵ֣ת אֲבִימֶ֑לֶךְ וַ⁠יֵּלְכ֖וּ אִ֥ישׁ לִ⁠מְקֹמֽ⁠וֹ׃
   (va⁠yyirʼū ʼiysh-yisrāʼēl kiy mēt ʼₐⱱīmelek va⁠yyēlə ʼiysh li⁠məqom⁠ō.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ εἶδεν ἀνὴρ Ἰσραὴλ ὅτι ἀπέθανεν Ἀβιμέλεχ· καὶ ἐπορεύθησαν ἀνὴρ εἰς τὸν τόπον αὐτοῦ.
   (Kai eiden anaʸr Israaʸl hoti apethanen Abimeleⱪ; kai eporeuthaʸsan anaʸr eis ton topon autou. )

BrTrAnd the men of Israel saw that Abimelech was dead; and they went each to his place.

ULTWhen the men of Israel saw that Abimelech had died, they went each to his own place.

USTWhen the Israelite soldiers saw that Abimelech was dead, they all returned to their homes.

BSBAnd when the Israelites saw that Abimelech was dead, they all went home.


OEBNo OEB JDG book available

WEBBEWhen the men of Israel saw that Abimelech was dead, they each departed to his place.

WMBB (Same as above)

NETWhen the Israelites saw that Abimelech was dead, they went home.

LSVAnd the men of Israel see that Abimelech [is] dead, and each one goes to his place;

FBVWhen the Israelites saw that Abimelech was dead, they all left and went home.

T4TWhen the Israeli soldiers saw that Abimelech was dead, they all returned to their homes.

LEBWhen the men of Israel saw that Abimelech was dead, each one went to his home.[fn]


9:55 Or “place”

BBEAnd when the men of Israel saw that Abimelech was dead, they went away, every man to his place.

MoffNo Moff JDG book available

JPSAnd when the men of Israel saw that Abimelech was dead, they departed every man unto his place.

ASVAnd when the men of Israel saw that Abimelech was dead, they departed every man unto his place.

DRAAnd when he was dead, all the men of Israel that were with him, returned to their homes.

YLTAnd the men of Israel see that Abimelech [is] dead, and go each one to his place;

DrbyAnd when the men of Israel saw that Abimelech was dead, they went every man to his place.

RVAnd when the men of Israel saw that Abimelech was dead, they departed every man unto his place.

WbstrAnd when the men of Israel saw that Abimelech was dead, they departed every man to his place.

KJB-1769And when the men of Israel saw that Abimelech was dead, they departed every man unto his place.

KJB-1611And when the men of Israel saw that Abimelech was dead, they departed euery man vnto his place.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsAnd when the men of Israel sawe that Abimelech was dead, they departed euery man vnto his owne house.
   (And when the men of Israel saw that Abimelech was dead, they departed every man unto his own house.)

GnvaAnd when the men of Israel sawe that Abimelech was dead, they departed euery man vnto his owne place.
   (And when the men of Israel saw that Abimelech was dead, they departed every man unto his own place. )

CvdlWhan the Israelites which were with him, sawe, yt Abimelech was deed, they gatt them awaye euery one vnto his awne place.
   (When the Israelites which were with him, saw, it Abimelech was dead, they gatt them away every one unto his own place.)

Wycland whanne he was deed, alle men of Israel that weren with hym turneden ayen to her seetis.
   (and when he was dead, all men of Israel that were with him turned again to her seetis.)

LuthDa aber die Israeliten, die mit ihm waren, sahen, daß Abimelech tot war, ging ein jeglicher an seinen Ort.
   (So but the Israeliten, the with him were, saw, that Abimelech dead was, went a yeglicher at his place.)

ClVgIlloque mortuo, omnes qui cum eo erant de Israël, reversi sunt in sedes suas:
   (Illoque mortuo, everyone who when/with eo they_were about Israel, reversi are in sedes suas: )


TSNTyndale Study Notes:

9:1-57 The reign of Abimelech was the turning point between the comparative rest of the early period of judges (3:7–8:35) and the decline of the later years (10:1–16:31).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

אִֽישׁ־יִשְׂרָאֵ֖ל

(a)_man Yisrael

The author assumes that his readers will know that the people of Thebez were Canaanites and that he can therefore use the phrase the men of Israel to mean the soldiers who were fighting with Abimelek against Thebez. (Apparenly many Israelites were loyal to Abimelek, even though it was the Canaanites who lived in Shechem who first made him king on the basis that he had a Canaanite mother.) You could indicate this explicitly in your translation if that would be helpful to your readers. Alternate translation: [the Israelites who had been supporting Abimelek]

BI Jdg 9:55 ©