Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jdg C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear JDG 9:18

 JDG 9:18 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אַתֶּם
    2. 168702,168703
    3. And you all
    4. Then
    5. s-C,Pp2mp
    6. and,you_all
    7. S
    8. TUsurpation_by_Abimelech
    9. 116713
    1. קַמְתֶּם
    2. 168704
    3. you all have risen up
    4. risen
    5. v-Vqp2mp
    6. you_all_have_risen_up
    7. -
    8. -
    9. 116714
    1. עַל
    2. 168705
    3. on
    4. -
    5. -R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 116715
    1. 168706
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 116716
    1. בֵּית
    2. 168707
    3. the house
    4. -
    5. -Ncmsc
    6. the_house
    7. -
    8. -
    9. 116717
    1. אָבִ,י
    2. 168708,168709
    3. father's my
    4. father's
    5. 1
    6. -Ncmsc,Sp1cs
    7. father's,my
    8. -
    9. -
    10. 116718
    1. הַ,יּוֹם
    2. 168710,168711
    3. the day
    4. -
    5. 3117
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=day
    8. -
    9. -
    10. 116719
    1. וַ,תַּהַרְגוּ
    2. 168712,168713
    3. and killed
    4. killed
    5. 2026
    6. v-C,Vqw2mp
    7. and,killed
    8. -
    9. -
    10. 116720
    1. אֶת
    2. 168714
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 116721
    1. 168715
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 116722
    1. בָּנָי,ו
    2. 168716,168717
    3. sons his
    4. -
    5. -Ncmpc,Sp3ms
    6. sons,his
    7. -
    8. -
    9. 116723
    1. שִׁבְעִים
    2. 168718
    3. seventy
    4. -
    5. 7657
    6. -Acbpa
    7. seventy
    8. -
    9. -
    10. 116724
    1. אִישׁ
    2. 168719
    3. man
    4. -
    5. 376
    6. -Ncmsa
    7. man
    8. -
    9. -
    10. 116725
    1. עַל
    2. 168720
    3. on
    4. -
    5. -R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 116726
    1. 168721
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 116727
    1. אֶבֶן
    2. 168722
    3. stone
    4. stone
    5. 68
    6. -Ncfsa
    7. stone
    8. -
    9. -
    10. 116728
    1. אֶחָת
    2. 168723
    3. one
    4. -
    5. 259
    6. -Acfsa
    7. one
    8. -
    9. -
    10. 116729
    1. וַ,תַּמְלִיכוּ
    2. 168724,168725
    3. and made king
    4. king
    5. v-C,Vhw2mp
    6. and,made_~_king
    7. -
    8. -
    9. 116730
    1. אֶת
    2. 168726
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 116731
    1. 168727
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 116732
    1. אֲבִימֶלֶךְ
    2. 168728
    3. ʼAⱱīmelek
    4. Abimelek
    5. 40
    6. -Np
    7. Abimelech
    8. -
    9. Person=Abimelech
    10. 116733
    1. בֶּן
    2. 168729
    3. the son
    4. -
    5. -Ncmsc
    6. the_son
    7. -
    8. -
    9. 116734
    1. 168730
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 116735
    1. אֲמָת,וֹ
    2. 168731,168732
    3. slave woman his
    4. -
    5. 519
    6. -Ncfsc,Sp3ms
    7. slave_woman,his
    8. -
    9. -
    10. 116736
    1. עַל
    2. 168733
    3. over
    4. -
    5. -R
    6. over
    7. -
    8. -
    9. 116737
    1. 168734
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 116738
    1. בַּעֲלֵי
    2. 168735
    3. the citizens
    4. citizens
    5. 1167
    6. -Ncmpc
    7. the_citizens
    8. -
    9. -
    10. 116739
    1. שְׁכֶם
    2. 168736
    3. of Shəkem
    4. Shekem
    5. 7927
    6. -Np
    7. of_Shechem
    8. -
    9. -
    10. 116740
    1. כִּי
    2. 168737
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 116741
    1. אֲחִי,כֶם
    2. 168738,168739
    3. relative your all's
    4. your
    5. 251
    6. -Ncmsc,Sp2mp
    7. relative,your_all's
    8. -
    9. -
    10. 116742
    1. הוּא
    2. 168740
    3. he
    4. -
    5. 1931
    6. s-Pp3ms
    7. he
    8. -
    9. -
    10. 116743
    1. 168741
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 116744

OET (OET-LV)And_you_all you_all_have_risen_up on the_house father’s_my the_day and_killed DOM sons_his seventy man on stone one and_made_king DOM ʼAⱱīmelek the_son slave_woman_his over the_citizens of_Shəkem if/because relative_your_all’s he.

OET (OET-RV)but today you’ve all risen up against my father’s family and killed his sonsseventy men on one stone. Then you’ve installed Abimelek, the son of his female servant, as king over the citizens of Shekem because he’s your brother.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) you have risen up against

(Some words not found in UHB: and,you_all risen_up on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in house_of father's,my the=day and,killed DOM sons,his seventy (a)_man on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in stone one and,made_~_king DOM ʼAⱱīmelek son_of slave_woman,his on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in masters Shekem that/for/because/then/when relative,your_all's he/it )

This is an idiom. Alternate translation: “you have opposed” or “you have rebelled against”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) my father’s house

(Some words not found in UHB: and,you_all risen_up on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in house_of father's,my the=day and,killed DOM sons,his seventy (a)_man on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in stone one and,made_~_king DOM ʼAⱱīmelek son_of slave_woman,his on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in masters Shekem that/for/because/then/when relative,your_all's he/it )

Here “house” represents family. Alternate translation: “my father’s family”

Note 3 topic: translate-numbers

(Occurrence 0) seventy

(Some words not found in UHB: and,you_all risen_up on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in house_of father's,my the=day and,killed DOM sons,his seventy (a)_man on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in stone one and,made_~_king DOM ʼAⱱīmelek son_of slave_woman,his on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in masters Shekem that/for/because/then/when relative,your_all's he/it )

“70”

Note 4 topic: translate-numbers

(Occurrence 0) one stone

(Some words not found in UHB: and,you_all risen_up on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in house_of father's,my the=day and,killed DOM sons,his seventy (a)_man on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in stone one and,made_~_king DOM ʼAⱱīmelek son_of slave_woman,his on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in masters Shekem that/for/because/then/when relative,your_all's he/it )

“1 stone”

(Occurrence 0) his female servant

(Some words not found in UHB: and,you_all risen_up on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in house_of father's,my the=day and,killed DOM sons,his seventy (a)_man on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in stone one and,made_~_king DOM ʼAⱱīmelek son_of slave_woman,his on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in masters Shekem that/for/because/then/when relative,your_all's he/it )

Here “his” refers to Gideon.

TSN Tyndale Study Notes:

9:1-57 The reign of Abimelech was the turning point between the comparative rest of the early period of judges (3:7–8:35) and the decline of the later years (10:1–16:31).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And you all
    2. Then
    3. 1814,604
    4. 168702,168703
    5. s-C,Pp2mp
    6. S
    7. TUsurpation_by_Abimelech
    8. 116713
    1. you all have risen up
    2. risen
    3. 6550
    4. 168704
    5. v-Vqp2mp
    6. -
    7. -
    8. 116714
    1. on
    2. -
    3. 5427
    4. 168705
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 116715
    1. the house
    2. -
    3. 1001
    4. 168707
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 116717
    1. father's my
    2. father's
    3. 611
    4. 168708,168709
    5. -Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 116718
    1. the day
    2. -
    3. 1723,3123
    4. 168710,168711
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 116719
    1. and killed
    2. killed
    3. 1814,1779
    4. 168712,168713
    5. v-C,Vqw2mp
    6. -
    7. -
    8. 116720
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 168714
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 116721
    1. sons his
    2. -
    3. 959
    4. 168716,168717
    5. -Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 116723
    1. seventy
    2. -
    3. 7014
    4. 168718
    5. -Acbpa
    6. -
    7. -
    8. 116724
    1. man
    2. -
    3. 276
    4. 168719
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 116725
    1. on
    2. -
    3. 5427
    4. 168720
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 116726
    1. stone
    2. stone
    3. 356
    4. 168722
    5. -Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 116728
    1. one
    2. -
    3. 369
    4. 168723
    5. -Acfsa
    6. -
    7. -
    8. 116729
    1. and made king
    2. king
    3. 1814,4368
    4. 168724,168725
    5. v-C,Vhw2mp
    6. -
    7. -
    8. 116730
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 168726
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 116731
    1. ʼAⱱīmelek
    2. Abimelek
    3. 86
    4. 168728
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Abimelech
    8. 116733
    1. the son
    2. -
    3. 959
    4. 168729
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 116734
    1. slave woman his
    2. -
    3. 674
    4. 168731,168732
    5. -Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 116736
    1. over
    2. -
    3. 5427
    4. 168733
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 116737
    1. the citizens
    2. citizens
    3. 1017
    4. 168735
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 116739
    1. of Shəkem
    2. Shekem
    3. 6941
    4. 168736
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 116740
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 168737
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 116741
    1. relative your all's
    2. your
    3. 643
    4. 168738,168739
    5. -Ncmsc,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 116742
    1. he
    2. -
    3. 1809
    4. 168740
    5. s-Pp3ms
    6. -
    7. -
    8. 116743

OET (OET-LV)And_you_all you_all_have_risen_up on the_house father’s_my the_day and_killed DOM sons_his seventy man on stone one and_made_king DOM ʼAⱱīmelek the_son slave_woman_his over the_citizens of_Shəkem if/because relative_your_all’s he.

OET (OET-RV)but today you’ve all risen up against my father’s family and killed his sonsseventy men on one stone. Then you’ve installed Abimelek, the son of his female servant, as king over the citizens of Shekem because he’s your brother.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JDG 9:18 ©