Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Eze Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48
Eze 45 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_of the_prince it_will_be the_burnt_offerings and_the_grain_offerings and_the_drink_offerings in/on/at/with_festivals and_in/on/at/with_new_moons and_in/on/at/with_sabbaths in_all the_appointed_times of_the_house of_Yisrāʼēl/(Israel) he he_will_provide DOM the_sin_offerings and_DOM the_grain_offerings and_DOM the_burnt_offerings and_DOM the_fellowship_offerings to_make_atonement for the_house of_Yisrāʼēl/(Israel).
UHB וְעַֽל־הַנָּשִׂ֣יא יִהְיֶ֗ה הָעוֹל֣וֹת וְהַמִּנְחָה֮ וְהַנֵּסֶךְ֒ בַּחַגִּ֤ים וּבֶחֳדָשִׁים֙ וּבַשַּׁבָּת֔וֹת בְּכָֽל־מוֹעֲדֵ֖י בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל הֽוּא־יַעֲשֶׂ֞ה אֶת־הַחַטָּ֣את וְאֶת־הַמִּנְחָ֗ה וְאֶת־הָֽעוֹלָה֙ וְאֶת־הַשְּׁלָמִ֔ים לְכַפֵּ֖ר בְּעַ֥ד בֵּֽית־יִשְׂרָאֵֽל׃ס ‡
(vəˊal-hannāsiyʼ yihyeh hāˊōlōt vəhamminḩāh vəhannēşek baḩaggim ūⱱeḩₒdāshīm ūⱱashshabātōt bəkāl-mōˊₐdēy bēyt yisrāʼēl hūʼ-yaˊₐseh ʼet-haḩaţţāʼt vəʼet-hamminḩāh vəʼet-hāˊōlāh vəʼet-hashshəlāmim ləkapēr bəˊad bēyt-yisrāʼēl.ş)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ διὰ τοῦ ἀφηγουμένου ἔσται τὰ ὁλοκαυτώματα, καὶ αἱ θυσίαι, καὶ αἱ σπονδαὶ ἐν ταῖς ἑορταῖς, καὶ ἐν ταῖς νουμηνίαις, καὶ ἐν τοῖς σαββάτοις, καὶ ἐν πάσαις ταῖς ἑορταῖς οἴκου Ἰσραήλ· αὐτὸς ποιήσει τὰ ὑπὲρ ἁμαρτίας, καὶ τὴν θυσίαν, καὶ τὰ ὁλοκαυτώματα, καὶ τὰ τοῦ σωτηρίου, τοῦ ἐξιλάσκεσθαι ὑπὲρ τοῦ οἴκου Ἰσραήλ.
(Kai dia tou afaʸgoumenou estai ta holokautōmata, kai hai thusiai, kai hai spondai en tais heortais, kai en tais noumaʸniais, kai en tois sabbatois, kai en pasais tais heortais oikou Israaʸl; autos poiaʸsei ta huper hamartias, kai taʸn thusian, kai ta holokautōmata, kai ta tou sōtaʸriou, tou exilaskesthai huper tou oikou Israaʸl. )
BrTr And through the prince shall be offered the whole-burnt-offerings and the meat-offerings, and the drink-offerings in the feasts, and at the new moons, and on the sabbaths; and in all the feasts of the house of Israel: he shall offer the sin-offerings, and the meat-offering, and the whole-burnt-offerings, and the peace-offerings, to make atonement for the house of Israel.
ULT It will be the prince’s responsibility to furnish animals for the burnt offerings, the grain offerings, and the drink offerings at the festivals and the new moon celebrations, and on the Sabbath days—all the fixed festivals of the house of Israel. He will provide for the sin offerings, the grain offerings, the burnt offerings, and the peace offerings for atonement on behalf of the house of Israel.
UST The ruler must provide the animals to be completely burned on the altar, flour for the offerings made from grain, and wine for the sacred festivals that Yahweh has appointed for the people Israel—including the festivals to celebrate the new moons, and the offerings for the Sabbath days. He must provide the animals for the offerings for the people to become acceptable to God, offerings of flour made from grain, offerings to be completely burned, and offerings to promise friendship with Yahweh, to atone for the sins of the people of Israel.”
BSB And it shall be the prince’s part to provide the burnt offerings, grain offerings, and drink offerings for the feasts, New Moons, and Sabbaths—for all the appointed feasts of the house of Israel. He will provide the sin offerings,[fn] grain offerings, burnt offerings, and peace offerings to make atonement for the house of Israel.
45:17 Or purification offerings; also in verses 19, 22, 23, and 25
OEB And it shall be the prince”s part to give the burnt-offerings, and the cereal-offerings, and the libations at the feasts, and on the new moons, and on the sabbaths, at all the feast days of the house of Israel: he shall prepare the sin-offering, and the cereal-offering, and the burnt-offering, and the peace-offerings, to make atonement for the house of Israel.
WEBBE It shall be the prince’s part to give the burnt offerings, the meal offerings, and the drink offerings, in the feasts, and on the new moons, and on the Sabbaths, in all the appointed feasts of the house of Israel. He shall prepare the sin offering, the meal offering, the burnt offering, and the peace offerings, to make atonement for the house of Israel.”
WMBB (Same as above)
NET It will be the duty of the prince to provide the burnt offerings, the grain offering, and the drink offering at festivals, on the new moons and Sabbaths, at all the appointed feasts of the house of Israel; he will provide the sin offering, the grain offering, the burnt offering, and the peace offerings to make atonement for the house of Israel.
LSV And on the prince are the burnt-offerings, and the present, and the drink-offering, in celebrations, and in new moons, and in Sabbaths, in all appointed times of the house of Israel: he makes the sin-offering, and the present, and the burnt-offering, and the peace-offerings, to make atonement for the house of Israel.”
FBV The prince's role is to provide the burnt offerings, grain offerings, and drink offerings for the religious festivals, New Moons, and Sabbaths—in fact for all the regular religious festivals of the people of Israel. He is to provide the sin offerings, grain offerings, burnt offerings, and peace offerings to set the people of Israel right.
T4T The king must provide the animals to be completely burned on the altar, grain for the grain offerings, and wine for the wine offerings for the sacred festivals that I have appointed for the people of Israel—including the festivals to celebrate each new moon and the Sabbaths. He must provide the animals for the offerings for the people to become acceptable to me, grain for the grain offerings, animals to be completely burned on the altar, and offerings to maintain fellowship with me, Yahweh, in order that I will forgive the Israeli people for their sins.
LEB “But on the prince shall be the responsibility for the burnt offerings, and the grain offering, and the libation at the feasts, and at the New Moon festivals, and at[fn] the Sabbaths at all of the assemblies of the house of Israel; he shall provide the sin offering, and the grain offering, and the burnt offering, and the fellowship offering to make atonement for the house of Israel.
45:17 Or “on”
BBE And the ruler will be responsible for the burned offering and the meal offering and the drink offering, at the feasts and the new moons and the Sabbaths, at all the fixed feasts of the children of Israel: he will give the sin-offering and meal offering and burned offering and the peace-offerings, to take away the sin of the children of Israel.
Moff No Moff EZE book available
JPS And it shall be the prince's part to give the burnt-offerings, and the meal-offerings, and the drink-offerings, in the feasts, and in the new moons, and in the sabbaths, in all the appointed seasons of the house of Israel; he shall prepare the sin-offering, and the meal-offering, and the burnt-offering, and the peace-offerings, to make atonement for the house of Israel.
ASV And it shall be the prince’s part to give the burnt-offerings, and the meal-offerings, and the drink-offerings, in the feasts, and on the new moons, and on the sabbaths, in all the appointed feasts of the house of Israel: he shall prepare the sin-offering, and the meal-offering, and the burnt-offering, and the peace-offerings, to make atonement for the house of Israel.
DRA And the prince shall give the holocaust, and the sacrifice, and the libations on the feasts, and on the new moons, and on the sabbaths, and on all the solemnities of the house of Israel: he shall offer the sacrifice for sin, and the holocaust, and the peace offerings to make expiation for the house of Israel.
YLT And on the prince are the burnt-offerings, and the present, and the libation, in feasts, and in new moons, and in sabbaths, in all appointed times of the house of Israel: he doth make the sin-offering, and the present, and the burnt-offering, and the peace-offerings, to make atonement for the house of Israel.
Drby And it shall be the prince's part [to supply] the burnt-offerings, and the oblation, and the drink-offering, at the feasts, and at the new moons, and on the sabbaths, in all the solemnities of the house of Israel: it is he that shall prepare the sin-offering, and the oblation, and the burnt-offering, and the peace-offerings, to make atonement for the house of Israel.
RV And it shall be the prince’s part to give the burnt offerings, and the meal offerings, and the drink offerings, in the feasts, and in the new moons, and in the sabbaths, in all the appointed feasts of the house of Israel: he shall prepare the sin offering, and the meal offering, and the burnt offering, and the peace offerings, to make atonement for the house of Israel.
Wbstr And it shall be the prince's part to give burnt-offerings, and meat-offerings, and drink-offerings, in the feasts, and in the new moons, and in the sabbaths, in all solemnities of the house of Israel: he shall prepare the sin-offering, and the meat-offering, and the burnt-offering, and the peace-offerings, to make reconciliation for the house of Israel.
KJB-1769 And it shall be the prince’s part to give burnt offerings, and meat offerings, and drink offerings, in the feasts, and in the new moons, and in the sabbaths, in all solemnities of the house of Israel: he shall prepare the sin offering, and the meat offering, and the burnt offering, and the peace offerings, to make reconciliation for the house of Israel.[fn]
45.17 peace…: or, thank offerings
KJB-1611 [fn]And it shall be the princes part to giue burnt offerings, and meat offrings, and drinke offerings, in the feasts, and in the new moones, and in the Sabbaths, in all solemnities of the house of Israel: he shall prepare the sinne offering, and the meate offering, and the burnt offering, and the peace offrings, to make reconciliation for the house of Israel.
(And it shall be the princes part to giue burnt offerings, and meat offerings, and drink offerings, in the feasts, and in the new moones, and in the Sabbaths, in all solemnities of the house of Israel: he shall prepare the sin offering, and the meat offering, and the burnt offering, and the peace offerings, to make reconciliation for the house of Israel.)
45:17 Or, thanke offrings.
Bshps Againe, it shalbe the princes part to offer burnt offringes, meate offringes, and wine offringes, in the holy dayes, newe moones, Sabbathes, & in all the hie feastes of the house of Israel: he shal prepare the sinne offring, meate offring, burnt offring, and peace offring, to reconcile the house of Israel.
(Again, it shall be the princes part to offer burnt offeringes, meat offeringes, and wine offeringes, in the holy days, new moones, Sabbaths, and in all the high feastes of the house of Israel: he shall prepare the sin offering, meat offering, burnt offering, and peace offering, to reconcile the house of Israel.)
Gnva And it shalbe ye princes part to giue burnt offrings, and meat offrings, and drinke offrings in the solemne feasts and in the newe moones, and in the Sabbaths, and in all the hie feasts of the house of Israel: he shall prepare the sinne offring, and the meat offring, and the burnt offring, and the peace offrings to make reconciliation for the house of Israel.
(And it shall be ye/you_all princes part to give burnt offerings, and meat offerings, and drink offerings in the solemne feasts and in the new moones, and in the Sabbaths, and in all the high feasts of the house of Israel: he shall prepare the sin offering, and the meat offering, and the burnt offering, and the peace offerings to make reconciliation for the house of Israel. )
Cvdl Agayne, it shal be the prynces parte to offre burntoffrynges, meatoffrynges and drynkoffrynges vnto the LORDE, in the holy dayes, new Moones, Sabbathes, and in all the hye feastes of the house of Israel. The synoffrynge, meatofferynge, brentofferynge & healthoffringe shal he geue, to recocile the house of Israel.
(Agayne, it shall be the princes part to offre burntoffrynges, meatoffrynges and drinkoffrynges unto the LORD, in the holy days, new Moones, Sabbaths, and in all the high feastes of the house of Israel. The synoffrynge, meatofferynge, burntofferynge and healthoffringe shall he give, to recocile the house of Israel.)
Wycl And on the prince schulen be brent sacrifices, and sacrifice, and moiste sacrifices, in solempnytees, and in kalendis, ether bigynnyngis of monethis, and in sabatis, and in alle the solempnytees of the hous of Israel; he schal make sacrifice, for synne, and brent sacrifice, and pesible sacrifices, to clense for the hous of Israel.
(And on the prince should be burnt sacrifices, and sacrifice, and moiste sacrifices, in solempnytees, and in kalendis, ether beginningis of monthis, and in sabbathis, and in all the solempnytees of the house of Israel; he shall make sacrifice, for sin, and burnt sacrifice, and peaceable sacrifices, to clense for the house of Israel.)
Luth Und der Fürst soll sein Brandopfer, Speisopfer und Trankopfer opfern auf die Feste, Neumonden und Sabbate und auf alle hohen Feste des Hauses Israel, dazu Sündopfer und Speisopfer, Brandopfer und Dankopfer tun zur Versöhnung für das Haus Israel.
(And the/of_the Fürst should his Brandopfer, Speisopfer and Trankopfer opfern on the Feste, Neumonden and Sabbate and on all hohen Feste the houses Israel, in_addition Sündopfer and Speisopfer, Brandopfer and Dankopfer do/put to Versöhnung for the house Israel.)
ClVg Et super principem erunt holocausta, et sacrificium, et libamina, in solemnitatibus, et in calendis, et in sabbatis, et in universis solemnitatibus domus Israël: ipse faciet pro peccato sacrificium, et holocaustum, et pacifica, ad expiandum pro domo Israël.
(And over principem erunt holocausta, and sacrificium, and libamina, in solemnitatibus, and in calendis, and in sabbatis, and in universis solemnitatibus home Israel: exactly_that/himself faciet for peccato sacrificium, and holocaustum, and pacifica, to expiandum for at_home Israel. )
45:13-17 The people were to provide for the regular daily offerings that will make atonement at the new Temple by means of a tax paid to the prince. The prince was to provide all of the offerings for special occasions, such as the religious festivals, the new moon celebrations, and the Sabbath days. Both the regular daily offerings and the special festival offerings functioned to purify the people of Israel, making them right with the Lord.
(Occurrence 0) the fixed festivals
(Some words not found in UHB: and,of the,prince will_belong the,burnt_offerings and,the,grain_offerings and,the,drink_offerings in/on/at/with,festivals and,in/on/at/with,new_moons and,in/on/at/with,sabbaths in=all appointed_feasts house_of Yisrael he/it he/it_made/did DOM the,sin_offerings and=DOM the,grain_offerings and=DOM the,burnt_offerings and=DOM the,fellowship_offerings to,make_atonement behind house_of Yisrael )
the festivals that happen at the same time every year or month or week
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) the house of Israel
(Some words not found in UHB: and,of the,prince will_belong the,burnt_offerings and,the,grain_offerings and,the,drink_offerings in/on/at/with,festivals and,in/on/at/with,new_moons and,in/on/at/with,sabbaths in=all appointed_feasts house_of Yisrael he/it he/it_made/did DOM the,sin_offerings and=DOM the,grain_offerings and=DOM the,burnt_offerings and=DOM the,fellowship_offerings to,make_atonement behind house_of Yisrael )
The word “house” is a metonym for the family that lives in the house, in this case the Israelites, the descendants of Jacob over many years. See how you translated this in Ezekiel 3:1. Alternate translation: “the Israelites” or “the Israelite people group”