Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jdg Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
Jdg 2 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Then Yahweh gave them leaders[fn] to save them from the raiders.
2:16 Traditionally called ‘judges’ in most English translations, but that modern term doesn’t fit their various functions in this account at all well. (‘Leaders’ isn’t perfect either but it’s generic enough to cover most of their roles.)
OET-LV And_raised_up YHWH judges and_delivered_them from_power plundered_them.
UHB וַיָּ֥קֶם יְהוָ֖ה שֹֽׁפְטִ֑ים וַיּ֣וֹשִׁיע֔וּם מִיַּ֖ד שֹׁסֵיהֶֽם׃ ‡
(vayyāqem yhwh shofţim vayyōshīˊūm miyyad shoşēyhem.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἤγειρε Κύριος κριτὰς, καὶ ἔσωσεν αὐτοὺς Κύριος ἐκ χειρὸς τῶν προνομευόντων αὐτούς· καί γε τῶν κριτῶν οὐχ ὑπήκουσαν,
(Kai aʸgeire Kurios kritas, kai esōsen autous Kurios ek ⱪeiros tōn pronomeuontōn autous; kai ge tōn kritōn ouⱪ hupaʸkousan, )
BrTr And the Lord raised up judges, and the Lord saved them out of the hands of them that spoiled them: and yet they hearkened not to the judges,
ULT Then Yahweh raised up judges, and they saved them from the hand of their plunderers.
UST Then Yahweh brought leaders to them. These leaders rescued the Israelites from the people who were attacking them.
BSB § Then the LORD raised up judges,[fn] who saved them from the hands of those who plundered them.
2:16 Or governors or leaders; here and throughout the book of Judges
OEB No OEB JDG book available
WEBBE The LORD raised up judges, who saved them out of the hand of those who plundered them.
WMBB (Same as above)
NET The Lord raised up leaders who delivered them from these robbers.
LSV And YHWH raises up judges, and they save them from the hand of their spoilers;
FBV Then the Lord provided them with judges,[fn] who saved them from their invaders.
2:16 “Judges”: or “leaders.”
T4T Then Yahweh gave leaders to them. These leaders rescued the Israelis from the people who were raiding them.
LEB Then Yahweh raised up leaders,[fn] and they delivered them from the hand of their plunderers.
2:16 Or “judges”
BBE Then the Lord gave them judges, as their saviours from the hands of those who were cruel to them.
Moff No Moff JDG book available
JPS And the LORD raised up judges, who saved them out of the hand of those that spoiled them.
ASV And Jehovah raised up judges, who saved them out of the hand of those that despoiled them.
DRA And the Lord raised up judges, to deliver them from the hands of those that oppressed them: but they would not hearken to them,
YLT And Jehovah raiseth up judges, and they save them from the hand of their spoilers;
Drby And Jehovah raised up judges, and they saved them out of the hand of those that spoiled them.
RV And the LORD raised up judges, which saved them out of the hand of those that spoiled them.
Wbstr Nevertheless the LORD raised up judges, who delivered them out of the hand of those that spoiled them.
KJB-1769 ¶ Nevertheless the LORD raised up judges, which delivered them out of the hand of those that spoiled them.[fn]
(¶ Nevertheless the LORD raised up judges, which delivered them out of the hand of those that spoild them. )
2.16 delivered: Heb. saved
KJB-1611 ¶ [fn]Neuerthelesse, the LORD raysed vp Iudges, which deliuered them out of the hand of those that spoyled them.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation and footnotes)
2:16 Hebr. saued.
Bshps Neuerthelesse the Lorde raysed vp iudges, which deliuered them out of the handes of their oppressers.
(Nevertheless the Lord raised up judges, which delivered them out of the hands of their oppressors.)
Gnva Notwithstanding, the Lord raysed vp Iudges, which deliuered them out of the hands of their oppressours.
(Notwithstanding, the Lord raised up Judges, which delivered them out of the hands of their oppressors. )
Cvdl Now whan the LORDE raysed them vp iudges, which helped them out of the hande of soch as spoyled the,
(Now when the LORD raised them up judges, which helped them out of the hand of such as spoild them,)
Wycl And the Lord reiside iugis, that `delyueriden hem fro the hondis of destrieris, but thei nolden here hem,
(And the Lord reiside judges, that `delyueriden them from the hands of destrieris, but they nolden here them,)
Luth Wenn denn der HErr Richter auferweckte, die ihnen halfen aus der Räuber Hand,
(When because the/of_the LORD Richter auferweckte, the to_them halfen out_of the/of_the Räuber Hand,)
ClVg Suscitavitque Dominus judices, qui liberarent eos de vastantium manibus: sed nec eos audire voluerunt,
(Suscitavitque Master yudices, who liberarent them about vastantium manibus: but but_not them audire voluerunt, )
2:10-19 Joshua was dead, the new generation had not experienced God’s saving power, and the Canaanites continued to live in the land. What resulted was the cycle of rebellion and partial restoration. This section introduces that cycle, which the body of the book exemplifies.
Charismatic Leadership
Some leaders in Scripture are described as charismatic (gifted) because their authority did not come from an office or a structure but from the inspiration of God’s Spirit, who gave them particular qualities.
The judges are often included among this group. These charismatic leaders arose in troubled and unsettled times and in response to a crisis. In Judges, these crises were repeatedly precipitated by the fact that “the Israelites did evil in the Lord’s sight” (Judg 3:12; 4:1; 6:1; Judg 10:6; 13:1), with enemy oppression as the inevitable result.
The inspired leadership of the judges fits a pattern. The judges were “raised up” by the Spirit and were sustained by prophetic affirmation. What might have led to prophetic utterance in other periods of Israel’s history (e.g., 1 Sam 10:6; 2 Sam 23:2; Isa 61:1; Ezek 11:5; Mic 3:8), in the times of the judges led to physical prowess (e.g., Samson, Judg 14:6, 19; 15:14), skill, or commanding authority (Judg 3:10; 6:34; 11:29).
Jesus and the apostles exercised charismatic leadership. As the Jewish authorities were fond of pointing out, Jesus had no “official” authority; yet, he displayed tremendous power and gained a signifcant following. And although the apostles were appointed to what we might consider to be an “office,” there was at that time virtually no structure to back up the office; when they exercised authority, it was purely charismatic. Peter’s healing of the beggar (Acts 3:1-8) provides a classic contrast between the accoutrements of office, such as “silver and gold,” and true spiritual power.
Charisma has been a powerful tool for effective leadership from the heroes of Israel to the present time. But the successes of charismatic leadership can also be fleeting, particularly when the Spirit, who equips such leaders, is no longer operational in the leader’s life (see Judg 16:20-21; 1 Sam 16:14; Isa 63:10). Those who have been specially gifted by the Spirit to lead must continually be mindful of and dependent on that same Spirit.
Passages for Further Study
Exod 31:2-5; Judg 2:16-19; 3:10, 27-28; 6:34-35; 11:29; 14:6, 19; 15:14; 1 Sam 10:6; 16:13-18; 2 Sam 23:2; Isa 61:1; Ezek 11:5; Mic 3:8; Matt 3:16–4:2; Acts 6:8; 8:4-40; Rom 1:11; 12:6-8; 1 Cor 12:4-11; Eph 4:11-12
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
וַיָּ֥קֶם יְהוָ֖ה שֹֽׁפְטִ֑ים
and,raised_up YHWH judges
The author is speaking as if Yahweh had literally raised up these judges, that is, as if Yahweh had lifted them up to a high place. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “Yahweh provided judges”