Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #146189

יוֹאָב2 Sam 10

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Showing the first 50 out of 123 uses of identical word form יוֹאָב (Morphology=Np PoS=proper_noun) in the Hebrew originals

The word form ‘יוֹאָב’ (Morphology=Np PoS=proper_noun) has 3 different glosses: ‘Atroth_Beth-’, ‘Joab’, ‘of_Joab’.

1 SAM 26:6 contextual word gloss=‘of_Joab’ possible word glosses=‘Yōʼāⱱ / (Joab)'s’ OSHB 1 SAM 26:6 word 12

OET-LV: 6And_ Dāvid _he_answered and_he/it_said to ʼAḩīmelek the_Hittite and_near/to ʼAⱱīshay the_son_of Tsəyāh/(Zeruiah) the_brother_of Yōʼāⱱ/(Joab) to_say who will_he_go_down with_me to Shāʼūl/(Saul) into the_camp and_ ʼAⱱīshay _he/it_said I I_will_go_down with_you.   (SA1_26:6)

OET-RV: 6David spoke to Ahimelek (the Hittite) and to Abishai (son of Yoab’s brother Tseruiah) asking, “Who’ll go into the camp with me to Sha’ul?”
¶ Abishai answered, “I will. I’ll go with you.” (SA1 26:6)

2 SAM 2:14 contextual word gloss=‘Joab’ possible word glosses=‘Yōʼāⱱ / (Joab)’ OSHB 2 SAM 2:14 word 4

OET-LV: 14And_ ʼAⱱnēr _he/it_said to Yōʼāⱱ let_them_arise please the_young_men and_let_them_play before_us and_ Yōʼāⱱ _he/it_said let_them_arise.   (SA2_2:14)

OET-RV: 14Then Abner said to Yoav, “Let’s get some of these young warriors to fight it out in front of us.”
¶ Sounds good to me,” said Yoav. (SA2 2:14)

2 SAM 2:14 contextual word gloss=‘Joab’ possible word glosses=‘Yōʼāⱱ / (Joab)’ OSHB 2 SAM 2:14 word 11

OET-LV: 14And_ ʼAⱱnēr _he/it_said to Yōʼāⱱ let_them_arise please the_young_men and_let_them_play before_us and_ Yōʼāⱱ _he/it_said let_them_arise.   (SA2_2:14)

OET-RV: 14Then Abner said to Yoav, “Let’s get some of these young warriors to fight it out in front of us.”
¶ Sounds good to me,” said Yoav. (SA2 2:14)

2 SAM 2:18 contextual word gloss=‘Joab’ possible word glosses=‘Yōʼāⱱ / (Joab)’ OSHB 2 SAM 2:18 word 6

OET-LV: 18And_they_were there three the_sons_of Tsəyāh Yōʼāⱱ and_ʼAⱱīshay and_ˊAsāhʼēl and_ˊAsāhʼēl was_swift on_his_of_feet like_one of_the_gazelles which are_in_country.   (SA2_2:18)

OET-RV: 18Tseruyah’s three sons were there: Yoav, Avishay, and Asah-El, (Asah-El was a fast runner—like a wild antelope.) (SA2 2:18)

2 SAM 2:22 contextual word gloss=‘Joab’ possible word glosses=‘Yōʼāⱱ / (Joab)’ OSHB 2 SAM 2:22 word 17

OET-LV: 22And_he_repeated again ʼAⱱnēr to_say to ˊAsāhʼēl turn_aside to/for_yourself(m) from_after_me to/for_what will_I_strike_you towards_land and_how will_I_lift_up face_of_my to Yōʼāⱱ/(Joab) your(ms)_brother/kindred.   (SA2_2:22)

OET-RV: 22so Abner tried again, “Stop chasing me! You’ll force me to kill you, then how could I face your brother Yoav?” (SA2 2:22)

2 SAM 2:24 contextual word gloss=‘Joab’ possible word glosses=‘Yōʼāⱱ / (Joab)’ OSHB 2 SAM 2:24 word 2

OET-LV: 24And_ Yōʼāⱱ _they_pursued and_ʼAⱱīshay after ʼAⱱnēr and_the_sun it_set and_they they_came to the_hill_of ʼAmmāh which is_on the_face_of Giyaaḩ the_way_of the_wilderness_of Giⱱˊōn.   (SA2_2:24)

OET-RV: 24But Yoav and Abishai kept going after Abner. As the sun was setting, they came to the Ammah hill (east of Giah, along the road to the wilderness near Gibeon) (SA2 2:24)

2 SAM 2:26 contextual word gloss=‘Joab’ possible word glosses=‘Yōʼāⱱ / (Joab)’ OSHB 2 SAM 2:26 word 4

OET-LV: 26And_ ʼAⱱnēr _he/it_called to Yōʼāⱱ and_he/it_said to_perpetuity will_it_devour the_sword am_not do_you_know if/because_that bitter it_will_be at_last and_unto when not will_you_say to_people to_turn_back from_after brothers_of_their.   (SA2_2:26)

OET-RV: 26Abner called out to Yoav, “Are we just going to keep killing each other? Don’t you know that the only result can be more bitterness? How long will you go on before you command your people to stop killing their cousins?” (SA2 2:26)

2 SAM 2:27 contextual word gloss=‘Joab’ possible word glosses=‘Yōʼāⱱ / (Joab)’ OSHB 2 SAM 2:27 word 2

OET-LV: 27And_ Yōʼāⱱ _he/it_said by_the_life the_ʼElohīm if/because if_not you_had_spoken if/because then from_the_morning it_had_abandoned_pursuit the_people each from_after his/its_woman.   (SA2_2:27)

OET-RV: 27As God lives,” Yoav replied, “if you hadn’t said that, then surely it would have been morning before they would have pulled back from the chase.” (SA2 2:27)

2 SAM 2:28 contextual word gloss=‘Joab’ possible word glosses=‘Yōʼāⱱ / (Joab)’ OSHB 2 SAM 2:28 word 2

OET-LV: 28And_ Yōʼāⱱ/(Joab) _he_gave_a_blast on_trumpet and_ all_of _they_stood the_people and_not they_pursued again after Yisrāʼēl/(Israel) and_not they_repeated again to_wage_war.   (SA2_2:28)

OET-RV: 28So Yoav had a trumpet blown and his men stopped fighting and pursing the Israelis. (SA2 2:28)

2 SAM 2:32 contextual word gloss=‘Joab’ possible word glosses=‘Yōʼāⱱ / (Joab)’ OSHB 2 SAM 2:32 word 13

OET-LV: 32And_people_lifted_up DOM ˊAsāhʼēl and_they_buried_him in_the_tomb_of his/its_father which was_Bēyt- leḩem and_ all_of _they_went the_night Yōʼāⱱ and_his_of_men and_it_became_light to/for_them at_Ḩeⱱrōn.   (SA2_2:32)

OET-RV: 32They retrieved Asah-El’s body and buried it in his father’s tomb in Beyt-Lehem. Then they walked all night and got back to Hebron at first light. (SA2 2:32)

2 SAM 3:24 contextual word gloss=‘Joab’ possible word glosses=‘Yōʼāⱱ / (Joab)’ OSHB 2 SAM 3:24 word 2

OET-LV: 24And_ Yōʼāⱱ _he_went to the_king and_he/it_said what have_you_done here he_came ʼAⱱnēr to_you to/for_what this did_you_send_him_away and_he/it_went completely_(go).   (SA2_3:24)

OET-RV: 24So Yoav went to the king and demanded, “What have you done? Abner came to you and I can’t believe that you’d let him go, but he’s definitely not here now. (SA2 3:24)

2 SAM 3:26 contextual word gloss=‘Joab’ possible word glosses=‘Yōʼāⱱ / (Joab)’ OSHB 2 SAM 3:26 word 2

OET-LV: 26And_ Yōʼāⱱ _he/it_went_out from_with Dāvid and_he_sent messengers after ʼAⱱnēr and_they_brought_back DOM_him/it from Sirah and_Dāvid not he_knew.   (SA2_3:26)

OET-RV: 26Once Yoav had finished talking to David, he sent messengers to catch up to Abner. They found him at the Sirah cistern and brought him back without David’s knowledge. (SA2 3:26)

2 SAM 3:27 contextual word gloss=‘Joab’ possible word glosses=‘Yōʼāⱱ / (Joab)’ OSHB 2 SAM 3:27 word 5

OET-LV: 27And_ ʼAⱱnēr _he_returned Ḩeⱱrōn and_he_turned_him_aside Yōʼāⱱ into the_middle_of the_gate to_speak with_him/it in_quietness and_he_struck_him there the_belly and_he/it_died for_the_blood_of ˊAsāh- ʼēl his/its_woman.   (SA2_3:27)

OET-RV: 27When Abner got back to Hebron, Yoav took him aside at the city gate as if to speak to him privately, then stabbed him in the stomach and he died as vengeance for killing Yoav’s brother Asah-El. (SA2 3:27)

2 SAM 3:29 contextual word gloss=‘of_Joab’ possible word glosses=‘Yōʼāⱱ / (Joab)’ OSHB 2 SAM 3:29 word 4

OET-LV: 29Let_them_whirl over the_head_of Yōʼāⱱ/(Joab) and_near/to all_of the_house_of his/its_father and_not let_him_be_cut_off from_the_house_of Yōʼāⱱ one_who_suffers_a_discharge and_one_who_has_a_skin_disease and_one_who_takes_hold on_spindle and_one_who_falls by_sword and_one_lacking_of bread.   (SA2_3:29)

OET-RV: 29May Yoav’s extended family continually suffer from sores or leprosy, and be forced into manual labour or be killed in battle, or run out of food to eat.” (SA2 3:29)

2 SAM 3:29 contextual word gloss=‘of_Joab’ possible word glosses=‘Yōʼāⱱ / (Joab)’ OSHB 2 SAM 3:29 word 12

OET-LV: 29Let_them_whirl over the_head_of Yōʼāⱱ/(Joab) and_near/to all_of the_house_of his/its_father and_not let_him_be_cut_off from_the_house_of Yōʼāⱱ one_who_suffers_a_discharge and_one_who_has_a_skin_disease and_one_who_takes_hold on_spindle and_one_who_falls by_sword and_one_lacking_of bread.   (SA2_3:29)

OET-RV: 29May Yoav’s extended family continually suffer from sores or leprosy, and be forced into manual labour or be killed in battle, or run out of food to eat.” (SA2 3:29)

2 SAM 3:31 contextual word gloss=‘Joab’ possible word glosses=‘Yōʼāⱱ / (Joab)’ OSHB 2 SAM 3:31 word 4

OET-LV: 31and_ Dāvid _he/it_said to Yōʼāⱱ and_near/to all_of the_people which with_him/it tear garments_of_your(pl) and_gird_yourselves sackcloth(s) and_mourn to_(the)_face_of/in_front_of/before ʼAⱱnēr and_the_king Dāvid was_walking after the_bier.   (SA2_3:31)

OET-RV: 31Then David instructed Yoav and all the people with him, “Tear your clothes and put on sackcloth and mourn for Abner.” Later at the funeral, King David walked behind the coffin (SA2 3:31)

2 SAM 10:9 contextual word gloss=‘Joab’ possible word glosses=‘Yōʼāⱱ / (Joab)’ OSHB 2 SAM 10:9 word 2

OET-LV: 9And_ Yōʼāⱱ _he/it_saw if/because_that it_was to_him/it the_face_of the_battle from_before and_from_behind and_he_chose from_all the_chosen_men_of in/on/at/with and_he_deployed to_meet ʼArām.   (SA2_10:9)

OET-RV: 9When Yoav saw that he was disadvantaged with enemy lines both in front and behind, he selected certain Israeli warriors and placed them to battle the Aramean mercenaries, (SA2 10:9)

2 SAM 10:13 contextual word gloss=‘Joab’ possible word glosses=‘Yōʼāⱱ / (Joab)’ OSHB 2 SAM 10:13 word 2

OET-LV: 13And_ Yōʼāⱱ _he_drew_near and_the_people which with_him/it for_battle on_ʼArām and_they_fled from_before_of_him.   (SA2_10:13)

OET-RV: 13So Yoav and his men advanced to attack the Aramean mercenaries but they fled away from them. (SA2 10:13)

2 SAM 10:14 contextual word gloss=‘Joab’ possible word glosses=‘Yōʼāⱱ / (Joab)’ OSHB 2 SAM 10:14 word 13

OET-LV: 14And_the_sons of_ˊAmmōn they_saw if/because_that it_had_fled ʼArām and_they_fled from_face/in_front_of ʼAⱱīshay and_they_came the_city and_ Yōʼāⱱ/(Joab) _he_returned from_under the_people_of ˊAmmōn and_he_went Yərūshālam/(Jerusalem).   (SA2_10:14)

OET-RV: 14When the Ammonites saw the Arameans running away, they started retreating from Abishai and went back into the city, so Yoav withdrew from attacking the Ammonites and returned to Yerushalem. (SA2 10:14)

2 SAM 11:1 contextual word gloss=‘Joab’ possible word glosses=‘Yōʼāⱱ / (Joab)’ OSHB 2 SAM 11:1 word 10

OET-LV: 11and_he/it_was to_the_return_of the_year to_the_time_of go_out (the)_kings and_ Dāvid _he_sent DOM Yōʼāⱱ/(Joab) and_DOM servants_of_his with_him/it and_DOM all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_destroyed DOM the_people_of ˊAmmōn and_they_laid_siege on Rabāh and_Dāvid was_remaining in_Yərūshālam/(Jerusalem).   (SA2_11:1)

OET-RV: 11The next spring (when kings usually go to war), David sent Yoav and his officials and all the Israeli warriors, and they defeated the Ammonites and besieged Rabbah.
¶ But David stayed in Yerushalem, (SA2 11:1)

2 SAM 11:6 contextual word gloss=‘Joab’ possible word glosses=‘Yōʼāⱱ / (Joab)’ OSHB 2 SAM 11:6 word 4

OET-LV: 6And_ Dāvid _he_sent to Yōʼāⱱ send to_me DOM ʼŪriyyāh the_Ḩittiy and_ Yōʼāⱱ _he_sent DOM ʼŪriyyāh to Dāvid.   (SA2_11:6)

OET-RV: 6David sent to Yoav, “Send Uriyyah the Hittite here to me.” So Yoav sent Uriyyah to David. (SA2 11:6)

2 SAM 11:6 contextual word gloss=‘Joab’ possible word glosses=‘Yōʼāⱱ / (Joab)’ OSHB 2 SAM 11:6 word 11

OET-LV: 6And_ Dāvid _he_sent to Yōʼāⱱ send to_me DOM ʼŪriyyāh the_Ḩittiy and_ Yōʼāⱱ _he_sent DOM ʼŪriyyāh to Dāvid.   (SA2_11:6)

OET-RV: 6David sent to Yoav, “Send Uriyyah the Hittite here to me.” So Yoav sent Uriyyah to David. (SA2 11:6)

2 SAM 11:7 contextual word gloss=‘of_Joab’ possible word glosses=‘Yōʼāⱱ / (Joab)’ OSHB 2 SAM 11:7 word 7

OET-LV: 7And_ ʼŪriyyāh _he_came to_him/it and_ Dāvid _he_asked to_the_welfare_of Yōʼāⱱ/(Joab) and_to_the_welfare_of the_people and_to_the_welfare_of the_battle.   (SA2_11:7)

OET-RV: 7When he arrived, David asked him about how Yoav and his men were doing, and how the battle was going, (SA2 11:7)

2 SAM 11:11 contextual word gloss=‘Joab’ possible word glosses=‘Yōʼāⱱ / (Joab)’ OSHB 2 SAM 11:11 word 11

OET-LV: 11And_ ʼŪriyyāh _he/it_said to Dāvid the_box and_Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah) are_dwelling in_booths and_my_of_master Yōʼāⱱ and_the_servants_of my_master on the_face_of the_field are_encamping and_I will_I_go to house_of_my to_eat and_to_drink and_to_lie with wife_of_my life_of_you(pl)_of_by_the and_by_the_life_of your_self_of_of if I_will_do DOM the_thing (the)_this.   (SA2_11:11)

OET-RV: 11“The sacred chest and the warriors from Yisrael and Yehudah are living in tents,” Uriyyah replied. “And my master, Yoav, and my master’s servants are camping out in the open. So I couldn’t just go to my house to eat and to drink and to sleep with my wife. By your life and by the life of your spirit, I couldn’t do that.” (SA2 11:11)

2 SAM 11:14 contextual word gloss=‘Joab’ possible word glosses=‘Yōʼāⱱ / (Joab)’ OSHB 2 SAM 11:14 word 7

OET-LV: 14And_he/it_was in_morning and_ Dāvid _he_wrote a_letter to Yōʼāⱱ/(Joab) and_he_sent_it by_the_hand_of ʼŪriyyāh.   (SA2_11:14)

OET-RV: 14The next morning, David wrote a note to Yoav and told Uriyyah to deliver it. (SA2 11:14)

2 SAM 11:16 contextual word gloss=‘Joab’ possible word glosses=‘Yōʼāⱱ / (Joab)’ OSHB 2 SAM 11:16 word 3

OET-LV: 16and_he/it_was when_watched Yōʼāⱱ against the_city and_he/it_gave DOM ʼŪriyyāh to the_place where he_knew if/because_that men_of strength were_there.   (SA2_11:16)

OET-RV: 16So as Yoav was surrounding the city, he placed Uriyyah where he knew the strongest enemy warriors would be fighting. (SA2 11:16)

2 SAM 11:17 contextual word gloss=‘Joab’ possible word glosses=‘Yōʼāⱱ / (Joab)’ OSHB 2 SAM 11:17 word 6

OET-LV: 17And_ the_men_of _they_went_out the_city and_they_fought with Yōʼāⱱ and_it_fell some_of the_people some_of_the_servants_of Dāvid and_he/it_died also ʼŪriyyāh the_Ḩittiy.   (SA2_11:17)

OET-RV: 17The warriors from the city came out and fought against Yoav’s men, and some of David’s servants were killed and so was Uriyyah. (SA2 11:17)

2 SAM 11:18 contextual word gloss=‘Joab’ possible word glosses=‘Yōʼāⱱ / (Joab)’ OSHB 2 SAM 11:18 word 2

OET-LV: 18And_ Yōʼāⱱ _he_sent and_he_told to_Dāvid DOM all_of the_matters_of the_battle.   (SA2_11:18)

OET-RV: 18Then Yoav sent a messenger to David to give him a full account of the battle. (SA2 11:18)

2 SAM 11:22 contextual word gloss=‘Joab’ possible word glosses=‘Yōʼāⱱ / (Joab)’ OSHB 2 SAM 11:22 word 10

OET-LV: 22And_he/it_went the_messenger and_he_came and_he_told to_Dāvid DOM all_of that he_had_sent_him Yōʼāⱱ/(Joab).   (SA2_11:22)

OET-RV: 22So the messenger left and went and told David everything that Yoav had told him, (SA2 11:22)

2 SAM 11:25 contextual word gloss=‘Joab’ possible word glosses=‘Yōʼāⱱ / (Joab)’ OSHB 2 SAM 11:25 word 8

OET-LV: 25and_ Dāvid _he/it_said to the_messenger thus you_will_say to Yōʼāⱱ not let_it_be_displeasing in_your_two’s_of_eyes DOM the_thing the_this if/because like_this and_like_this it_devours the_sword strengthen battle_of_your against the_city and_tear_it_down and_encourage_him.   (SA2_11:25)

OET-RV: 25David sent the messenger back to encourage Yoav, “Don’t let yourself be upset by what happened because no one knows who might die in a battle. Reinforce your battle against the city and tear it down.” (SA2 11:25)

2 SAM 12:26 contextual word gloss=‘Joab’ possible word glosses=‘Yōʼāⱱ / (Joab)’ OSHB 2 SAM 12:26 word 2

OET-LV: 26and_ Yōʼāⱱ/(Joab) _he_fought against_Rabāh of_the_people_of of_ˊAmmōn and_he_captured DOM the_city_of the_royalty.   (SA2_12:26)

OET-RV: 26Then Yoav fought the Ammonites at Rabbah and captured their palace, (SA2 12:26)

2 SAM 12:27 contextual word gloss=‘Joab’ possible word glosses=‘Yōʼāⱱ / (Joab)’ OSHB 2 SAM 12:27 word 2

OET-LV: 27And_ Yōʼāⱱ _he_sent messengers to Dāvid and_he/it_said I_have_fought against_Rabāh also I_have_captured DOM the_city_of the_waters.   (SA2_12:27)

OET-RV: 27then he sent messengers to David to tell him, “I’ve fought against Rabbah and I’ve overthrown the city’s water supply. (SA2 12:27)

2 SAM 14:1 contextual word gloss=‘Joab’ possible word glosses=‘Yōʼāⱱ / (Joab)’ OSHB 2 SAM 14:1 word 2

OET-LV: 14and_ Yōʼāⱱ/(Joab) _he/it_knew the_son_of Tsəyāh/(Zeruiah) if/because_that the_heart_of the_king was_towards ʼAⱱīshālōm.   (SA2_14:1)

OET-RV: 14Now Yoav (Tseruyah’s son) realised that the king missed Abshalom, (SA2 14:1)

2 SAM 14:2 contextual word gloss=‘Joab’ possible word glosses=‘Yōʼāⱱ / (Joab)’ OSHB 2 SAM 14:2 word 2

OET-LV: 2And_ Yōʼāⱱ _he_sent to_Təqōˊī and_he/it_took from_there a_woman wise and_he/it_said to_her/it play_the_mourner please and_put_on please garments_of mourning and_do_not anoint_yourself oil and_you_will_be like_a_woman this days many who_has_been_mourning on a_dead_person.   (SA2_14:2)

OET-RV: 2so he sent for a wise woman from Tekoa and told her, “Now, please put on mourning clothes and don’t put on any make-up. Act like a woman who has been mourning for the dead for several days, (SA2 14:2)

2 SAM 14:3 contextual word gloss=‘Joab’ possible word glosses=‘Yōʼāⱱ / (Joab)’ OSHB 2 SAM 14:3 word 9

OET-LV: 3And_you_will_go to the_king and_you_will_speak to_him/it according_the_message the_this and_ Yōʼāⱱ _he/it_assigned DOM the_words/messages in_her_of_mouth.   (SA2_14:3)

OET-RV: 3and go to the king and give him this message.” Then Yoav told her what to say to the king. (SA2 14:3)

2 SAM 14:19 contextual word gloss=‘of_Joab’ possible word glosses=‘Yōʼāⱱ / (Joab)’ OSHB 2 SAM 14:19 word 4

OET-LV: 19And_he/it_said the_king is_the_hand_of Yōʼāⱱ/(Joab) with_you in_all this and_she_answered the_woman and_she/it_said by_the_life your_self_of_of my_master the_king if there_is to_go_to_the_right and_to_go_to_the_left from_all that he_has_spoken my_master the_king if/because servant_of_your Yōʼāⱱ he he_commanded_me and_he he_put in_the_mouth_of your_maidservant_of_of DOM all_of the_words/messages the_these.   (SA2_14:19)

OET-RV: 19Did Yoav perhaps have anything to do with all this?” he asked.
¶ The woman answered, “By the life of your spirit, my master the king, there’s no avoiding anything that my master the king has said. Yes, your servant Yoav—he himself commanded me, and he himself told your female servant what I should say. (SA2 14:19)

2 SAM 14:19 contextual word gloss=‘Joab’ possible word glosses=‘Yōʼāⱱ / (Joab)’ OSHB 2 SAM 14:19 word 26

OET-LV: 19And_he/it_said the_king is_the_hand_of Yōʼāⱱ/(Joab) with_you in_all this and_she_answered the_woman and_she/it_said by_the_life your_self_of_of my_master the_king if there_is to_go_to_the_right and_to_go_to_the_left from_all that he_has_spoken my_master the_king if/because servant_of_your Yōʼāⱱ he he_commanded_me and_he he_put in_the_mouth_of your_maidservant_of_of DOM all_of the_words/messages the_these.   (SA2_14:19)

OET-RV: 19Did Yoav perhaps have anything to do with all this?” he asked.
¶ The woman answered, “By the life of your spirit, my master the king, there’s no avoiding anything that my master the king has said. Yes, your servant Yoav—he himself commanded me, and he himself told your female servant what I should say. (SA2 14:19)

2 SAM 14:20 contextual word gloss=‘Joab’ possible word glosses=‘Yōʼāⱱ / (Joab)’ OSHB 2 SAM 14:20 word 8

OET-LV: 20(to)_in_order to_change DOM the_face_of the_matter servant_of_your he_did Yōʼāⱱ DOM the_thing the_this and_my_of_master is_wise like_the_wisdom_of the_messenger_of the_ʼElohīm to_know DOM all_of that on_the_earth.   (SA2_14:20)

OET-RV: 20Your servant Yoav set this up to try to remedy the situation. But my master is wise like the wisdom of one of God’s messengers to know everything that’s going on here on earth.” (SA2 14:20)

2 SAM 14:21 contextual word gloss=‘Joab’ possible word glosses=‘Yōʼāⱱ / (Joab)’ OSHB 2 SAM 14:21 word 4

OET-LV: 21and_he/it_said the_king to Yōʼāⱱ here please I_do DOM the_thing the_this and_go bring_back DOM the_young_man DOM ʼAⱱīshālōm.   (SA2_14:21)

OET-RV: 21Then the king summoned Yoav and told him, “All right then, I’ll sort this out. Now go and bring back the young man Abshalom.” (SA2 14:21)

2 SAM 14:22 contextual word gloss=‘Joab’ possible word glosses=‘Yōʼāⱱ / (Joab)’ OSHB 2 SAM 14:22 word 2

OET-LV: 22And_ Yōʼāⱱ _he_fell to his/its_faces/face towards_land and_he_bowed_down and_he/it_blessed DOM the_king and_ Yōʼāⱱ _he/it_said the_day he_knows servant_of_your if/because_that I_have_found favour in_your_two’s_of_eyes my_master the_king that he_has_done the_king DOM the_message_of your_servant_of_of.   (SA2_14:22)

OET-RV: 22Yoav fell onto his knees and bowed his face to the ground, and blessed the king, then he said, “Today, your servant knows that I have found favour in your eyes, my master the king, since the king is going to do what his servant asked.” (SA2 14:22)

2 SAM 14:22 contextual word gloss=‘Joab’ possible word glosses=‘Yōʼāⱱ / (Joab)’ OSHB 2 SAM 14:22 word 11

OET-LV: 22And_ Yōʼāⱱ _he_fell to his/its_faces/face towards_land and_he_bowed_down and_he/it_blessed DOM the_king and_ Yōʼāⱱ _he/it_said the_day he_knows servant_of_your if/because_that I_have_found favour in_your_two’s_of_eyes my_master the_king that he_has_done the_king DOM the_message_of your_servant_of_of.   (SA2_14:22)

OET-RV: 22Yoav fell onto his knees and bowed his face to the ground, and blessed the king, then he said, “Today, your servant knows that I have found favour in your eyes, my master the king, since the king is going to do what his servant asked.” (SA2 14:22)

2 SAM 14:23 contextual word gloss=‘Joab’ possible word glosses=‘Yōʼāⱱ / (Joab)’ OSHB 2 SAM 14:23 word 2

OET-LV: 23And_ Yōʼāⱱ/(Joab) _he/it_rose_up and_he/it_went to_Gəshūr and_he/it_brought DOM ʼAⱱīshālōm Yərūshālam/(Jerusalem).   (SA2_14:23)

OET-RV: 23Then Yoav got up and went to Geshur to get Abshalom and bring him back to Yerushalem, (SA2 14:23)

2 SAM 14:29 contextual word gloss=‘Joab’ possible word glosses=‘Yōʼāⱱ / (Joab)’ OSHB 2 SAM 14:29 word 4

OET-LV: 29And_ ʼAⱱīshālōm _he_sent to Yōʼāⱱ to_send DOM_him/it to the_king and_not he_was_willing to_come to_him/it and_he_sent again a_second_time and_not he_was_willing to_come.   (SA2_14:29)

OET-RV: 29so he sent a message to Yoav about getting an invitation to see the king, but Yoav wouldn’t come to him. He sent another message, but Yoav still wouldn’t come, (SA2 14:29)

2 SAM 14:30 contextual word gloss=‘of_Joab’ possible word glosses=‘Yōʼāⱱ / (Joab)'s’ OSHB 2 SAM 14:30 word 6

OET-LV: 30And_he/it_said to servants_of_his see the_portion_of_land_of Yōʼāⱱ/(Joab) is_to hand_of_my and_to/for_him/it there barley(s) go and_set_it_on_fire with_fire and_ the_servants_of _they_set_on_fire of_ʼAⱱīshālōm DOM the_portion_land with_fire.   (SA2_14:30)

OET-RV: 30so he instructed his servants, “Listen, Yoav’s piece of land with a barley crop is nearby. Go and set fire to it.” So Abshalom’s servants burnt Yoav’s barley. (SA2 14:30)

2 SAM 14:31 contextual word gloss=‘Joab’ possible word glosses=‘Yōʼāⱱ / (Joab)’ OSHB 2 SAM 14:31 word 2

OET-LV: 31and_ Yōʼāⱱ _he/it_rose_up and_he_went to ʼAⱱīshālōm to_the_house and_he/it_said to_him/it to/for_what servants_of_your have_they_set_on_fire DOM the_portion_land which to_me with_fire.   (SA2_14:31)

OET-RV: 31Then Yoav went to Abshalom’s house and demanded, “Why did your servants destroy my barley crop?” (SA2 14:31)

2 SAM 14:32 contextual word gloss=‘Joab’ possible word glosses=‘Yōʼāⱱ / (Joab)’ OSHB 2 SAM 14:32 word 4

OET-LV: 32And_ ʼAⱱīshālōm _he/it_said to Yōʼāⱱ here I_sent to_you to_say come here so_that_I_may_send you to the_king to_say to/for_what have_I_come from_Gəshūr was_good to_me still I was_there and_now let_me_see the_face_of the_king and_if there_is in_me iniquity and_he_will_kill_me.   (SA2_14:32)

OET-RV: 32“Listen, I tried to contact you,” Abshalom replied. “I asked you to come here so that I could send you to the king to ask what the point was of bringing me here from Geshur if I can’t see himI might as well have stayed back there. So now, help me to get invited to see the king, and then if I’m considered guilty of a crime, then let him kill me.” (SA2 14:32)

2 SAM 14:33 contextual word gloss=‘Joab’ possible word glosses=‘Yōʼāⱱ / (Joab)’ OSHB 2 SAM 14:33 word 2

OET-LV: 33And_ Yōʼāⱱ _he_went to the_king and_he_told to_him/it and_he/it_called (to) ʼAⱱīshālōm and_he_came to the_king and_he_bowed_down to_him/it on face_of_his towards_land to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king and_he_kissed the_king (to)_ʼAⱱīshālōm.   (SA2_14:33)

OET-RV: 33So Yoav went and informed the king, and he called for Abshalom. When he entered, he knelt and bowed his face to the ground in front of the king, and then the king kissed him. (SA2 14:33)

2 SAM 17:25 contextual word gloss=‘Joab’ possible word glosses=‘Yōʼāⱱ / (Joab)’ OSHB 2 SAM 17:25 word 6

OET-LV: 25And_DOM ˊAmāsāʼ ʼAⱱīshālōm he_had_appointed in_place_of Yōʼāⱱ/(Joab) over the_army and_ˊAmāsāʼ was_a_son_of a_man and_his/its_name was_Yeter/(Jether) the_Israelite who he_had_gone into ʼAⱱīgayil the_daughter_of Nāḩāsh the_sister_of Tsəyāh/(Zeruiah) the_mother_of Yōʼāⱱ.   (SA2_17:25)

OET-RV: 25As the replacement for Yoav as army commander, Abshalom had appointed Amasa. (He was Yeter’s son, and his mother was Nahash’s daughter Abigail who was the sister of Yoav’s mother Tseruyah.) (SA2 17:25)

2 SAM 17:25 contextual word gloss=‘of_Joab’ possible word glosses=‘Yōʼāⱱ / (Joab)'s’ OSHB 2 SAM 17:25 word 24

OET-LV: 25And_DOM ˊAmāsāʼ ʼAⱱīshālōm he_had_appointed in_place_of Yōʼāⱱ/(Joab) over the_army and_ˊAmāsāʼ was_a_son_of a_man and_his/its_name was_Yeter/(Jether) the_Israelite who he_had_gone into ʼAⱱīgayil the_daughter_of Nāḩāsh the_sister_of Tsəyāh/(Zeruiah) the_mother_of Yōʼāⱱ.   (SA2_17:25)

OET-RV: 25As the replacement for Yoav as army commander, Abshalom had appointed Amasa. (He was Yeter’s son, and his mother was Nahash’s daughter Abigail who was the sister of Yoav’s mother Tseruyah.) (SA2 17:25)

2 SAM 18:2 contextual word gloss=‘of_Joab’ possible word glosses=‘Yōʼāⱱ / (Joab)’ OSHB 2 SAM 18:2 word 7

OET-LV: 2And_ Dāvid _he_sent_out DOM the_people the_third was_in_the_hand_of Yōʼāⱱ and_the_third was_in_the_hand_of ʼAⱱīshay the_son_of Tsəyāh the_brother_of Yōʼāⱱ/(Joab) and_the_third was_in_the_hand_of ʼIttay the_Gittiy and_he/it_said the_king to the_people certainly_(go_out) I_will_go_out also I with_you(pl).   (SA2_18:2)

OET-RV: 2He sent them out in three groups under Yoav, Abishai (son of Yoav’s brother Tseruyah) and Ittai (the Gittite), then promised that he’d also join them in battle. (SA2 18:2)

Hebrew words (22) other than יוֹאָב (Morphology=Np PoS=proper_noun) with a gloss related to ‘Joab’

Have 22 other words (וְיוֹאָב, וְיוֹאָב, לְיוֹאָב, וְיוֹאָב, לְיוֹאָב, וְיוֹאָב, לְיוֹאָב, וְיוֹאָב, וּלְיֹאָב, וְיוֹאָב, וְיוֹאָב, וְיוֹאָב, לְיוֹאָב, וְיוֹאָב, וְיוֹאָב, בְּיוֹאָב, וְיוֹאָב, וּלְיוֹאָב, וְיוֹאָב, וְיוֹאָב, וְיוֹאָב, וְיוֹאָב) with 4 lemmas altogether (Lemmas=‘בְּ’, ‘יוֹאָב’, Lemmas=‘לְ’, ‘יוֹאָב’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘יוֹאָב’, Lemmas=‘וְ’, ‘יוֹאָב’)

2 SAM 2:13וְיוֹאָב (vəyōʼāⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘יוֹאָב’ contextual morpheme glosses=‘and, Joab’ morpheme glosses=‘and, Joab’ OSHB 2 SAM 2:13 word 1

OET-LV: 13And_Yōʼāⱱ/(Joab) the_son_of Tsəyāh/(Zeruiah) and_the_servants_of Dāvid they_went_out and_they_met_them at the_pool_of Giⱱˊōn together and_they_lived these_men at the_pool from_this and_these at the_pool from_this.   (SA2_2:13)

OET-RV: 13but Yoav (Tseruyah’s son, traditionally called ‘Joab’ in English) took some of David’s servants and went and confronted them at the Gibeon pool—one group on each side of the pool. (SA2 2:13)

2 SAM 2:30וְיוֹאָב (vəyōʼāⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘יוֹאָב’ contextual morpheme glosses=‘and, Joab’ morpheme glosses=‘and, Joab’ OSHB 2 SAM 2:30 word 1

OET-LV: 30And_Yōʼāⱱ he_returned from_after ʼAⱱnēr and_he_gathered DOM all_of the_people and_they_were_missed of_the_servants_of of_Dāvid nine- teen man and ʼēl.   (SA2_2:30)

OET-RV: 30When Yoav had assembled them all and counted them, only Asah-El and nineteen others had been killed in the battle, (SA2 2:30)

2 SAM 3:22וְיוֹאָב (vəyōʼāⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘יוֹאָב’ contextual morpheme glosses=‘and, Joab’ morpheme glosses=‘and, Joab’ OSHB 2 SAM 3:22 word 4

OET-LV: 22And_see/lo/see the_servants_of Dāvid and_Yōʼāⱱ/(Joab) was_coming from_the_raid and_plunder much with_them they_had_brought and_ʼAⱱnēr not_he was_with Dāvid in_Ḩeⱱrōn if/because he_had_sent_him_away and_he/it_went in_peace.   (SA2_3:22)

OET-RV: 22Soon afterwards, Yoav and some of David’s men arrived after a raid and carried in a lot of plunder. (Abner had already left Hebron because David had sent him off and he’d left in peace.) (SA2 3:22)

2 SAM 3:23וְיוֹאָב (vəyōʼāⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘יוֹאָב’ contextual morpheme glosses=‘and, Joab’ morpheme glosses=‘and, Joab’ OSHB 2 SAM 3:23 word 1

OET-LV: 23And_Yōʼāⱱ and_all the_army which with_him/it they_came and_people_told to_Yōʼāⱱ to_say he_came ʼAⱱnēr the_son_of Nēr to the_king and_he/it_sent_out/away_him/it and_he/it_went in_peace.   (SA2_3:23)

OET-RV: 23When Yoav and all the fighters with him arrived, he was told that Abner had been there and spoken with the king, then sent away in peace. (SA2 3:23)

2 SAM 3:23לְיוֹאָב (ləyōʼāⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘יוֹאָב’ contextual morpheme glosses=‘to, Joab’ morpheme glosses=‘to, Joab’ OSHB 2 SAM 3:23 word 8

OET-LV: 23And_Yōʼāⱱ and_all the_army which with_him/it they_came and_people_told to_Yōʼāⱱ to_say he_came ʼAⱱnēr the_son_of Nēr to the_king and_he/it_sent_out/away_him/it and_he/it_went in_peace.   (SA2_3:23)

OET-RV: 23When Yoav and all the fighters with him arrived, he was told that Abner had been there and spoken with the king, then sent away in peace. (SA2 3:23)

2 SAM 3:30וְיוֹאָב (vəyōʼāⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘יוֹאָב’ contextual morpheme glosses=‘and, Joab’ morpheme glosses=‘and, Joab’ OSHB 2 SAM 3:30 word 1

OET-LV: 30And_Yōʼāⱱ and_ʼAⱱīshay his/its_woman they_killed (to)_ʼAⱱnēr on that he_had_killed DOM ˊAsāhʼēl brother_of_their at_Giⱱˊōn in_battle.   (SA2_3:30)

OET-RV: 30(That’s how Yoav and his brother Abishai murdered Abner because he’d killed their brother Asah-El in Gibeon during the war.) (SA2 3:30)

2 SAM 8:16וְיוֹאָב (vəyōʼāⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘יוֹאָב’ contextual morpheme glosses=‘and, Joab’ morpheme glosses=‘and, Joab’ OSHB 2 SAM 8:16 word 1

OET-LV: 16And_Yōʼāⱱ/(Joab) the_son_of Tsəyāh/(Zeruiah) was_over the_army and_Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) the_son_of ʼAḩīlūd was_recorder.   (SA2_8:16)

OET-RV: 16Tseruyah’s son Yoav was the army commander and Ahilud’s son Yehoshafat was the secretary. (SA2 8:16)

2 SAM 18:10לְיוֹאָב (ləyōʼāⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘יוֹאָב’ contextual morpheme glosses=‘to, Joab’ morpheme glosses=‘to, Joab’ OSHB 2 SAM 18:10 word 5

OET-LV: 10And_ a_man _he/it_saw one and_he_told to_Yōʼāⱱ/(Joab) and_he/it_said there I_saw DOM ʼAⱱīshālōm hung_up in_terebinth.   (SA2_18:10)

OET-RV: 10Someone noticed him and informed Yoav that he’d seen Abshalom hanging in a tree. (SA2 18:10)

2 SAM 18:21לְיוֹאָב (ləyōʼāⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘יוֹאָב’ contextual morpheme glosses=‘to, Joab’ morpheme glosses=‘to, Joab’ OSHB 2 SAM 18:21 word 11

OET-LV: 21And_ Yōʼāⱱ _he/it_said to_Kūshiy/(Cushi)te go tell to/for_the_king that_which you_have_seen and_ the_Kūshiyte _he_bowed_down to_Yōʼāⱱ and_he_ran.   (SA2_18:21)

OET-RV: 21Then Yoav instructed a Cushite man, “Go and tell the king what you saw.”. The man bowed to Yoav and ran off. (SA2 18:21)

2 SAM 19:2לְיוֹאָב (ləyōʼāⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘יוֹאָב’ contextual morpheme glosses=‘to, Joab’ morpheme glosses=‘to, Joab’ OSHB 2 SAM 19:2 word 2

OET-LV: 2 and_it_was_told to_Yōʼāⱱ here the_king is_weeping and_he_mourned on ʼAⱱīshālōm.   (SA2_19:2)

OET-RV: 2and so the victory of that day became mourning for all the people, because they’d heard that the king was grieving for his son. (SA2 19:2)

2 SAM 20:8וְיוֹאָב (vəyōʼāⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘יוֹאָב’ contextual morpheme glosses=‘and, Joab’ morpheme glosses=‘and, Joab’ OSHB 2 SAM 20:8 word 10

OET-LV: 8They were_near the_stone (the)_great which is_in_Giⱱˊōn and_ˊAmāsāʼ he_came before_them and_Yōʼāⱱ was_girded garment_of_his clothing_of_his and_over_it a_belt_of a_sword was_fastened on loins_of_his in_its_of_sheath and_he he_went_forward and_it_fell.   (SA2_20:8)

OET-RV: 8When they were approaching the huge rock at Gibeon, they met Amasa. Yoav was dressed for battle with a dagger strapped to his waist under his robe. As he stepped forward, he allowed his sword to drop to the ground from his hand. (SA2 20:8)

2 SAM 20:10וְיוֹאָב (vəyōʼāⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘יוֹאָב’ contextual morpheme glosses=‘and, Joab’ morpheme glosses=‘and, Joab’ OSHB 2 SAM 20:10 word 19

OET-LV: 10And_ˊAmāsāʼ not he_took_heed to_sword which was_in_the_hand_of Yōʼāⱱ and_he_struck_him with_it into the_belly bowels_of_his and_he_poured_out towards_land and_not he_repeated to_him/it and_he/it_died and_Yōʼāⱱ and_ʼAⱱīshay his/its_woman he_pursued after Sheⱱaˊ the_son_of Bicri.   (SA2_20:10)

OET-RV: 10but Amasa wasn’t aware of the dagger that was in Yoav’s other hand. Yoav thrust it into his stomach and his intestines poured out on the ground. There was no need to stab him again and Amasa died right there.
¶ Then Yoav and his brother Abishai continued their hunt for Bikri’s son Sheva. (SA2 20:10)

2 SAM 20:11בְּיוֹאָב (bəyōʼāⱱ)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יוֹאָב’ contextual morpheme glosses=‘in, Joab’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Joab’ OSHB 2 SAM 20:11 word 10

OET-LV: 11And_a_man he_stood on/upon/above_him/it one_of_the_young_men_of Yōʼāⱱ and_he/it_said who is_the_one_who he_delights in_Yōʼāⱱ/(Joab) and_who is_the_one_who belongs_to_Dāvid after Yōʼāⱱ.   (SA2_20:11)

OET-RV: 11One of Yoav’s young men stood beside Amasa’s body and called out, “Whoever favours Yoav and is for David, follow Yoav.” (SA2 20:11)

2 SAM 20:22וְיוֹאָב (vəyōʼāⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘יוֹאָב’ contextual morpheme glosses=‘and, Joab’ morpheme glosses=‘and, Joab’ OSHB 2 SAM 20:22 word 23

OET-LV: 22And_she_went the_woman to all_of the_people with_her_of_wisdom and_they_cut_off DOM the_head_of Sheⱱaˊ the_son_of Bicri and_they_threw_it to Yōʼāⱱ/(Joab) and_he_gave_a_blast on_trumpet and_they_were_scattered from_under the_city each to_his_of_tents and_Yōʼāⱱ he_returned Yərūshālam/(Jerusalem) to the_king.   (SA2_20:22)

OET-RV: 22So the woman went to all the people with her wisdom, and they decapitated Sheva, and threw his head down to Yoav. Then he signalled on the trumpet, and his men left the area and went back to their homes, and Yoav returned to the king at Yerushalem. (SA2 20:22)

2 SAM 20:23וְיוֹאָב (vəyōʼāⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘יוֹאָב’ contextual morpheme glosses=‘and, Joab’ morpheme glosses=‘and, Joab’ OSHB 2 SAM 20:23 word 1

OET-LV: 23and_Yōʼāⱱ was_to all_of the_army of_Yisrāʼēl/(Israel) and_Bəyāh the_son_of Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) was_over the_Kerethite[s] and_over the_Pelethite[s].   (SA2_20:23)

OET-RV: 23Now Yoav was over the entire Israeli army, and Benayah (Yehoyada’s son) was over the kings bodyguards. (SA2 20:23)

1 KI 1:19וּלְיֹאָב (ūləyoʼāⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘יוֹאָב’ contextual morpheme glosses=‘and, (to), Joab’ morpheme glosses=‘and, to, Joab’ OSHB 1 KI 1:19 word 12

OET-LV: 19And_he/it_sacrificed ox[en] and_fatling and_sheep to_increase_in_number and_he/it_called to/from_all/each/any/every the_sons_of the_king and_(to)_ʼEⱱyātār the_priest/officer and_(to)_Yōʼāⱱ/(Joab) the_commander_of the_army and_(to)_Shəlomoh servant_of_your not he_has_invited.   (KI1_1:19)

OET-RV: 19He’s sacrificing many oxen and calves and sheep, and he invited the priest Evyatar, and Yoav the commander of the army, and all your sons except for your servant Shelomoh. (KI1 1:19)

1 KI 2:22וּלְיוֹאָב (ūləyōʼāⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘יוֹאָב’ contextual morpheme glosses=‘and, for, Joab’ morpheme glosses=‘and, for, Joab’ OSHB 1 KI 2:22 word 25

OET-LV: 22And_he_answered the_king Shəlomoh/(Solomon) and_he/it_said to_his_of_mother and_why are_you asking DOM ʼAⱱīshag the_Shūnammit for_ʼAdoniyyāh and_ask to_him/it DOM the_royalty if/because he my_brother/kindred (the)_old more_than_me and_to/for_him/it and_for_ʼEⱱyātār the_priest/officer and_for_Yōʼāⱱ/(Joab) the_son_of Tsəyāh/(Zeruiah).   (KI1_2:22)

OET-RV: 22King Shelomoh answered his mother, “You’re requesting Avishag the Shunammite for Adoniyyah! You might as well request the throne for him, because he’s my brother and he’s older than I am! And then he’ll want Evyatar the priest and Tseruyah’s son Yoav!” (KI1 2:22)

1 CHR 2:16וְיוֹאָב (vəyōʼāⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘יוֹאָב’ contextual morpheme glosses=‘and, Joab’ morpheme glosses=‘and, Joab’ OSHB 1 CHR 2:16 word 7

OET-LV: 16And_their_of_sisters were_Tsəyāh/(Zeruiah) and_ʼAⱱīgayil and_the_sons of_Tsəyāh were_ʼAⱱshay and_Yōʼāⱱ/(Joab) and ʼēl three.   (CH1_2:16)

OET-RV: 16Their sisters were Tseruyah and Avigayil. Tseruyah’s three sons were Avshai, Yoav (Joab), and Asah’el. (CH1 2:16)

1 CHR 11:8וְיוֹאָב (vəyōʼāⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘יוֹאָב’ contextual morpheme glosses=‘and, Joab’ morpheme glosses=‘and, Joab’ OSHB 1 CHR 11:8 word 8

OET-LV: 8And_he/it_built the_city from_round_about from the_Millōʼ and_unto the_surroundings and_Yōʼāⱱ he_restored DOM the_remainder_of the_city.   (CH1_11:8)

OET-RV: 8He built the city up all around, from the terrace to the surrounding walls, and Yoav restored the rest of the city. (CH1 11:8)

1 CHR 18:15וְיוֹאָב (vəyōʼāⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘יוֹאָב’ contextual morpheme glosses=‘and, Joab’ morpheme glosses=‘and, Joab’ OSHB 1 CHR 18:15 word 1

OET-LV: 15And_Yōʼāⱱ/(Joab) the_son_of Tsəyāh was_over the_army and_Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) the_son_of ʼAḩīlūd was_recorder.   (CH1_18:15)

OET-RV: 15Tseruyah’s son Yoav led the army, and Ahilud’s son Yehoshafat was the record keeper. (CH1 18:15)

1 CHR 26:28וְיוֹאָב (vəyōʼāⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘יוֹאָב’ contextual morpheme glosses=‘and, Joab’ morpheme glosses=‘and, Joab’ OSHB 1 CHR 26:28 word 11

OET-LV: 28And_all/each/any/every that_he_had_consecrated Shəʼēl/(Samuel) the_seer and_Shāʼūl/(Saul) the_son_of Qīsh and_ʼAⱱnēr the_son_of Nēr and_Yōʼāⱱ/(Joab) the_son_of Tsəyāh/(Zeruiah) every_of (the)_one_who_consecrated was_on the_hand_of Shəlomīt and_his_of_relatives.   (CH1_26:28)

OET-RV: 28Shelomot and his relatives were also in charge of everything that the prophet Shemuel, King Shaul (Kish’s son), and David’s two army commanders Abner (Ner’s son) and Yoav (Tseruyah’s son) had dedicated to Yahweh. (CH1 26:28)

NEH 7:11וְיוֹאָב (vəyōʼāⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘יוֹאָב’ contextual morpheme glosses=‘and, Joab’ morpheme glosses=‘and, Joab’ OSHB NEH 7:11 word 6

OET-LV: 11the_descendants_of Paḩat- Mōʼāⱱ of_the_descendants_of of_Yēshūˊa and_Yōʼāⱱ/(Joab) two_thousand and_eight hundred(s) eight- teen.   (NEH_7:11)

OET-RV:  •  112,818 descendants of Pahat-Moav (descendants of Yeshua and Yoav), (NEH 7:11)