Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
2Sa 20 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V24 V25 V26
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Now Yoav was over the entire Israeli army, and Benayah (Yehoyada’s son) was over the kings bodyguards.
OET-LV and_Yōʼāⱱ [was]_to all the_army of_Yisrāʼēl/(Israel) and_Bənāyāh the_son of_Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) [was]_over the_Kərētī[fn] and_over the_Fəlētī.
20:23 Variant note: ה/כרי: (x-qere) ’הַ/כְּרֵתִ֖י’: lemma_d/3774 n_0.0 morph_HTd/Ngmsa id_10N2F הַ/כְּרֵתִ֖י
UHB וְיוֹאָ֕ב אֶ֥ל כָּל־הַצָּבָ֖א יִשְׂרָאֵ֑ל וּבְנָיָה֙ בֶּן־יְה֣וֹיָדָ֔ע עַל־הַכְּרֵתִ֖י[fn] וְעַל־הַפְּלֵתִֽי׃ ‡
(vəyōʼāⱱ ʼel kāl-haʦʦāⱱāʼ yisrāʼēl ūⱱənāyāh ben-yəhōyādāˊ ˊal-hakkərētiy vəˊal-hapəlētiy.)
Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
K הכרי
BrLXX Καὶ ὁ Ἰωὰβ πρὸς πάσῃ τῇ δυνάμει Ἰσραήλ· καὶ Βαναίας υἱὸς Ἰωδαὲ ἐπὶ τοῦ Χερεθὶ, καὶ ἐπὶ τοῦ Φελεθί·
(Kai ho Yōab pros pasaʸ taʸ dunamei Israaʸl; kai Banaias huios Yōdae epi tou Ⱪerethi, kai epi tou Felethi; )
BrTr And Joab was [fn]over all the forces of Israel: and Banaias the son of Jodae was over the Cherethites and over the Phelethites.
20:23 Gr. to.
ULT And Joab was over all the army of Israel. And Benaiah the son of Jehoiada was over the Kerethites and over the Pelethites.
UST Joab was the commander of the entire Israelite army. Jehoiada’s son Benaiah was the commander of David’s bodyguards.
BSB § Now Joab was over the whole army of Israel; Benaiah son of Jehoiada was over the Cherethites and Pelethites;
OEB Now Joab was over all the host of Israel; and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and over the Pelethites;
WEBBE Now Joab was over all the army of Israel, Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and over the Pelethites,
WMBB (Same as above)
NET Now Joab was the general in command of all the army of Israel. Benaiah the son of Jehoida was over the Kerethites and the Perethites.
LSV And Joab [is] over all the host of Israel, and Benaiah son of Jehoiada [is] over the Cherethite, and over the Pelethite,
FBV Joab commanded the whole army of Israel. Benaiah, son of Jehoiada, was in charge of the Cherethites and Pelethites.
T4T Joab was the commander of the entire Israeli army. Jehoiada’s son Benaiah was the commander of David’s bodyguards;
LEB Now Joab was over all the army of Israel and Benaiah the son of Jehoiada was over the Carites and over the Pelethites.
BBE Now Joab was over all the army; and Benaiah, the son of Jehoiada, was at the head of the Cherethites and the Pelethites;
Moff No Moff 2SA book available
JPS Now Joab was over all the host of Israel; and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and over the Pelethites;
ASV Now Joab was over all the host of Israel; and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and over the Pelethites;
DRA So Joab was over all the army of Israel: and Banaias the son of Joiada was over the Cerethites and Phelethites,
YLT And Joab [is] over all the host of Israel, and Benaiah son of Jehoiada [is] over the Cherethite, and over the Pelethite,
Drby And Joab was over all the host of Israel; and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and over the Pelethites;
RV Now Joab was over all the host of Israel: and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and over the Pelethites:
Wbstr Now Joab was over all the host of Israel: and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and over the Pelethites:
KJB-1769 ¶ Now Joab was over all the host of Israel: and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and over the Pelethites:
KJB-1611 ¶ [fn]Now Ioab was ouer all the hoste of Israel, and Benaiah the sonne of Iehoiada was ouer the Cherethites, and ouer the Pelethites.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)
20:23 Chap.8. 16.
Bshps Ioab was ouer all the hoast of Israel, and Banaia the sonne of Iehoida was ouer the Cerethites & Phelethites.
(Yoab was over all the host of Israel, and Banaia the son of Yehoida was over the Cerethites and Phelethites.)
Gnva Then Ioab was ouer all the hoste of Israel, and Benaiah the sonne of Iehoiada ouer the Cherethites and ouer the Pelethies,
(Then Yoab was over all the host of Israel, and Benaiah the son of Yehoiada over the Cherethites and over the Pelethies, )
Cvdl Ioab was captayne ouer all the hoost of Israel: Benaia ye sonne of Ioiada was ouer the Chrethians and Plethians:
(Yoab was captain over all the host of Israel: Benaia ye/you_all son of Yoiada was over the Chrethians and Plethians:)
Wycl Therfor Joab was on al the oost of Israel; forsothe Benanye, sone of Joiada, was on Cerethi and Ferethi;
(Therefore Yoab was on all the oost of Israel; forsothe Benanye, son of Yoiada, was on Cerethi and Ferethi;)
Luth Joab aber war über das ganze Heer Israels. Benaja, der Sohn Jojadas, war über die Krethi und Plethi.
(Yoab but what/which above the ganze Heer Israels. Benaja, the/of_the son Yojadas, what/which above the Krethi and Plethi.)
ClVg Fuit ergo Joab super omnem exercitum Israël: Banaias autem filius Jojadæ super Cerethæos et Phelethæos:
(Fuit therefore Yoab over omnem exercitum Israel: Banaias however son Yoyadæ over Cerethæos and Phelethæos: )
20:23 In 8:16, Joab was called “commander of the army,” but here he is commander of the army of Israel. David’s wider control of Israel was established when the northern secessionist movements were defeated.
Note 1 topic: writing-background
(Occurrence 0) Now
(Some words not found in UHB: and,Joab to/towards all/each/any/every the,army Yisrael and,Benaiah son_of Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,Cherethites and,over the,Pelethites )
“Now” marks a break in the main story line. This new section gives background information about the men who served King David.
Note 2 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) Joab was over … Benaiah son of Jehoiada was over
(Some words not found in UHB: and,Joab to/towards all/each/any/every the,army Yisrael and,Benaiah son_of Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,Cherethites and,over the,Pelethites )
The phrase “was over” refers to having authority over a group of people. Alternate translation: “Joab had authority over … Benaiah son of Jehoiada had authority over”
Note 3 topic: translate-names
(Occurrence 0) Benaiah … Jehoiada
(Some words not found in UHB: and,Joab to/towards all/each/any/every the,army Yisrael and,Benaiah son_of Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,Cherethites and,over the,Pelethites )
Translate the names of these men the same as you did in 2 Samuel 8:18.
Note 4 topic: translate-names
(Occurrence 0) Kerethites … Pelethites
(Some words not found in UHB: and,Joab to/towards all/each/any/every the,army Yisrael and,Benaiah son_of Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,Cherethites and,over the,Pelethites )
Translate the names of these people groups the same as you did in 2 Samuel 8:18.