Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2Sa 20 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V24V25V26

Parallel 2SA 20:23

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Sa 20:23 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Now Yoav was over the entire Israeli army, and Benayah (Yehoyada’s son) was over the kings bodyguards.

OET-LVand_Yōʼāⱱ [was]_to all the_army of_Yisrāʼēl/(Israel) and_Bəyāh the_son of_Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) [was]_over the_Kərētī[fn] and_over the_Fəlētī.


20:23 Variant note: ה/כרי: (x-qere) ’הַ/כְּרֵתִ֖י’: lemma_d/3774 n_0.0 morph_HTd/Ngmsa id_10N2F הַ/כְּרֵתִ֖י

UHBוְ⁠יוֹאָ֕ב אֶ֥ל כָּל־הַ⁠צָּבָ֖א יִשְׂרָאֵ֑ל וּ⁠בְנָיָה֙ בֶּן־יְה֣וֹיָדָ֔ע עַל־הַכְּרֵתִ֖י[fn] וְ⁠עַל־הַ⁠פְּלֵתִֽי׃
   (və⁠yōʼāⱱ ʼel kāl-ha⁠ʦʦāⱱāʼ yisrāʼēl ū⁠ⱱənāyāh ben-yəhōyādāˊ ˊal-hakkərētiy və⁠ˊal-ha⁠pəlētiy.)

Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).


K ה⁠כרי

BrLXXΚαὶ ὁ Ἰωὰβ πρὸς πάσῃ τῇ δυνάμει Ἰσραήλ· καὶ Βαναίας υἱὸς Ἰωδαὲ ἐπὶ τοῦ Χερεθὶ, καὶ ἐπὶ τοῦ Φελεθί·
   (Kai ho Yōab pros pasaʸ taʸ dunamei Israaʸl; kai Banaias huios Yōdae epi tou Ⱪerethi, kai epi tou Felethi; )

BrTrAnd Joab was [fn]over all the forces of Israel: and Banaias the son of Jodae was over the Cherethites and over the Phelethites.


20:23 Gr. to.

ULTAnd Joab was over all the army of Israel. And Benaiah the son of Jehoiada was over the Kerethites and over the Pelethites.

USTJoab was the commander of the entire Israelite army. Jehoiada’s son Benaiah was the commander of David’s bodyguards.

BSB  § Now Joab was over the whole army of Israel; Benaiah son of Jehoiada was over the Cherethites and Pelethites;


OEBNow Joab was over all the host of Israel; and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and over the Pelethites;

WEBBENow Joab was over all the army of Israel, Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and over the Pelethites,

WMBB (Same as above)

NETNow Joab was the general in command of all the army of Israel. Benaiah the son of Jehoida was over the Kerethites and the Perethites.

LSVAnd Joab [is] over all the host of Israel, and Benaiah son of Jehoiada [is] over the Cherethite, and over the Pelethite,

FBVJoab commanded the whole army of Israel. Benaiah, son of Jehoiada, was in charge of the Cherethites and Pelethites.

T4TJoab was the commander of the entire Israeli army. Jehoiada’s son Benaiah was the commander of David’s bodyguards;

LEBNow Joab was over all the army of Israel and Benaiah the son of Jehoiada was over the Carites and over the Pelethites.

BBENow Joab was over all the army; and Benaiah, the son of Jehoiada, was at the head of the Cherethites and the Pelethites;

MoffNo Moff 2SA book available

JPSNow Joab was over all the host of Israel; and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and over the Pelethites;

ASVNow Joab was over all the host of Israel; and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and over the Pelethites;

DRASo Joab was over all the army of Israel: and Banaias the son of Joiada was over the Cerethites and Phelethites,

YLTAnd Joab [is] over all the host of Israel, and Benaiah son of Jehoiada [is] over the Cherethite, and over the Pelethite,

DrbyAnd Joab was over all the host of Israel; and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and over the Pelethites;

RVNow Joab was over all the host of Israel: and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and over the Pelethites:

WbstrNow Joab was over all the host of Israel: and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and over the Pelethites:

KJB-1769¶ Now Joab was over all the host of Israel: and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and over the Pelethites:

KJB-1611[fn]Now Ioab was ouer all the hoste of Israel, and Benaiah the sonne of Iehoiada was ouer the Cherethites, and ouer the Pelethites.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)


20:23 Chap.8. 16.

BshpsIoab was ouer all the hoast of Israel, and Banaia the sonne of Iehoida was ouer the Cerethites & Phelethites.
   (Yoab was over all the host of Israel, and Banaia the son of Yehoida was over the Cerethites and Phelethites.)

GnvaThen Ioab was ouer all the hoste of Israel, and Benaiah the sonne of Iehoiada ouer the Cherethites and ouer the Pelethies,
   (Then Yoab was over all the host of Israel, and Benaiah the son of Yehoiada over the Cherethites and over the Pelethies, )

CvdlIoab was captayne ouer all the hoost of Israel: Benaia ye sonne of Ioiada was ouer the Chrethians and Plethians:
   (Yoab was captain over all the host of Israel: Benaia ye/you_all son of Yoiada was over the Chrethians and Plethians:)

WyclTherfor Joab was on al the oost of Israel; forsothe Benanye, sone of Joiada, was on Cerethi and Ferethi;
   (Therefore Yoab was on all the oost of Israel; forsothe Benanye, son of Yoiada, was on Cerethi and Ferethi;)

LuthJoab aber war über das ganze Heer Israels. Benaja, der Sohn Jojadas, war über die Krethi und Plethi.
   (Yoab but what/which above the ganze Heer Israels. Benaja, the/of_the son Yojadas, what/which above the Krethi and Plethi.)

ClVgFuit ergo Joab super omnem exercitum Israël: Banaias autem filius Jojadæ super Cerethæos et Phelethæos:
   (Fuit therefore Yoab over omnem exercitum Israel: Banaias however son Yoyadæ over Cerethæos and Phelethæos: )


TSNTyndale Study Notes:

20:23 In 8:16, Joab was called “commander of the army,” but here he is commander of the army of Israel. David’s wider control of Israel was established when the northern secessionist movements were defeated.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-background

(Occurrence 0) Now

(Some words not found in UHB: and,Joab to/towards all/each/any/every the,army Yisrael and,Benaiah son_of Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,Cherethites and,over the,Pelethites )

“Now” marks a break in the main story line. This new section gives background information about the men who served King David.

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) Joab was over … Benaiah son of Jehoiada was over

(Some words not found in UHB: and,Joab to/towards all/each/any/every the,army Yisrael and,Benaiah son_of Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,Cherethites and,over the,Pelethites )

The phrase “was over” refers to having authority over a group of people. Alternate translation: “Joab had authority over … Benaiah son of Jehoiada had authority over”

Note 3 topic: translate-names

(Occurrence 0) Benaiah … Jehoiada

(Some words not found in UHB: and,Joab to/towards all/each/any/every the,army Yisrael and,Benaiah son_of Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,Cherethites and,over the,Pelethites )

Translate the names of these men the same as you did in 2 Samuel 8:18.

Note 4 topic: translate-names

(Occurrence 0) Kerethites … Pelethites

(Some words not found in UHB: and,Joab to/towards all/each/any/every the,army Yisrael and,Benaiah son_of Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,Cherethites and,over the,Pelethites )

Translate the names of these people groups the same as you did in 2 Samuel 8:18.

BI 2Sa 20:23 ©