Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #153768

אֶת2 Sam 21

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Showing the first 50 out of 248 uses of identical word form אֶת (Morphology=R PoS=preposition) in the Hebrew originals

The word form ‘אֶת’ (Morphology=R PoS=preposition) has 6 different glosses: ‘DOM’, ‘[are]_with’, ‘[is]_with’, ‘[was]_with’, ‘[were]_with’, ‘with’.

GEN 4:1 contextual word gloss=‘with’ word gloss=‘DOM’ OSHB GEN 4:1 word 13

OET-LV: 4and_the_man he_knew DOM Ḩavvāh/(Eve) his/its_wife/woman and_she/it_conceived/became_pregnant and_she/it_gave_birth DOM Qayin/(Cain) and_she/it_said I_have_acquired a_man with YHWH.   (GEN_4:1)

OET-RV: 4Then Adam slept with his wife Havvah (Eve), and she conceived and in due course gave birth to Kayin (Cain). “Yahweh has enabled me to produce a man,” she said. (GEN 4:1)

GEN 5:22 contextual word gloss=‘with’ word gloss=‘DOM’ OSHB GEN 5:22 word 3

OET-LV: 22And_ Ḩₐnōk _he/it_walked/wandered with the_ʼElohīm after fathering_by_him/it DOM Mətūshelaḩ three hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.   (GEN_5:22)

OET-RV: 22After Metushalah’s birth, Hanoch walked with God for 300 years and had other sons and daughters. (GEN 5:22)

GEN 5:24 contextual word gloss=‘with’ word gloss=‘DOM’ OSHB GEN 5:24 word 3

OET-LV: 24And_ Ḩₐnōk _he/it_walked/wandered with the_ʼElohīm and_he_didn’t_exist if/because god he_took DOM_him/it.   (GEN_5:24)

OET-RV: 24Hanoch walked with God, and then he was not there, because God took him away. (GEN 5:24)

GEN 6:9 contextual word gloss=‘with’ word gloss=‘DOM’ OSHB GEN 6:9 word 10

OET-LV: 9these are_the_accounts_of Noaḩ Noaḩ was_a_man righteous blameless he_was in_his/its_generations with the_ʼElohīm he_walked_about Noaḩ.   (GEN_6:9)

OET-RV: 9This is the account of Noah: He was a man who obeyed God, blameless among the people of his time and he walked around with God. (GEN 6:9)

GEN 6:13 contextual word gloss=‘with’ word gloss=‘DOM’ OSHB GEN 6:13 word 16

OET-LV: 13and_ god _he/it_said to/for_Noaḩ the_end_of all_of flesh is_coming to/for_my_face/front if/because it_is_full the_earth/land violence from_their_face/front and_wow_I ready_for_destroying_them with the_earth/land.   (GEN_6:13)

OET-RV: 13So God told Noah, “I’ve decided to put an end to all people on earth because the earth is filled with violence because of them. So listen, I myself am going to destroy all of them, along with the earth. (GEN 6:13)

GEN 6:14 contextual word gloss=‘DOM’ word gloss=‘DOM’ OSHB GEN 6:14 word 8

OET-LV: 14Make to/for_yourself(m) an_box_of wood(s)_of gopher nests you_will_make DOM the_box and_you(ms)_will_cover DOM_her/it from_inside and_from_outside with_pitch.   (GEN_6:14)

OET-RV: 14Make yourself a wooden chest out of cypress. Build rooms inside it, and seal it both inside and outside with resin. (GEN 6:14)

GEN 13:5 contextual word gloss=‘with’ word gloss=‘DOM’ OSHB GEN 13:5 word 4

OET-LV: 5And_also to_Lōţ who_was_travelling with ʼAⱱrām sheep it_belonged and_cattle and_tents.   (GEN_13:5)

OET-RV: 5Now Lot, who was travelling with Abram, also had flocks and herds and tents, (GEN 13:5)

GEN 14:2 contextual word gloss=‘with’ word gloss=‘DOM’ OSHB GEN 14:2 word 3

OET-LV: 2They_made war with Bera the_king_of Şədom and_DOM Birsha the_king_of ˊAmorāh/(Gomorrah) Shinab the_king_of ʼAdāmāh and_Shemeber the_king_of Tsəⱱoʼīm/(Zeboiim) and_the_king_of Belaˊ that is_Tsoˊar/(Zoar).   (GEN_14:2)

OET-RV: 2they went to war against Bera king of Sodom, Birsha king of Amorah (Gomorrah), Shinab king of Admah, Shemeber king of Tsevoim, and the king of Bela (also known as Tso’ar). (GEN 14:2)

GEN 14:9 contextual word gloss=‘with’ word gloss=‘DOM’ OSHB GEN 14:9 word 16

OET-LV: 9With Kedorlaomer the_king_of ˊĒylām and_Tidˊāl the_king_of Gōy and_Amraphel the_king_of Shinˊār and_ʼArəyōk the_king_of Ellasar four kings with the_five.   (GEN_14:9)

OET-RV: 9against Kedorlaomer king of Elam, Tidal king of Goiim, Amrafel king of Shinar, Arioch king of Ellasar—five kings defending themselves against the four. (GEN 14:9)

GEN 15:18 contextual word gloss=‘with’ word gloss=‘DOM’ OSHB GEN 15:18 word 5

OET-LV: 18In_the_day (the)_that YHWH he_made with ʼAⱱrām a_covenant to_say to_your_of_offspring I_give DOM the_earth/land (the)_this from_the_river_of Miʦrayim/(Egypt) to the_river the_big/great(sg) the_river_of Pərāt.   (GEN_15:18)

OET-RV: 18On that day Yahweh made an agreement with Abram, saying, “I’ve given this land to your descendants, from Egypt’s river to the famous Euphrates River. (GEN 15:18)

GEN 17:21 contextual word gloss=‘with’ word gloss=‘DOM’ OSHB GEN 17:21 word 4

OET-LV: 21And_DOM covenant_of_my I_will_establish with Yiʦḩāq whom she_will_bear to/for_yourself(m) Sārāh to_time the_this in_year (the)_following.   (GEN_17:21)

OET-RV: 21however, my agreement will be established with Yitshak, who Sarah will give birth to by this time next year.” (GEN 17:21)

GEN 19:13 contextual word gloss=‘with’ word gloss=‘DOM’ OSHB GEN 19:13 word 10

OET-LV: 13If/because are_about_to_destroy we DOM the_place the_this if/because outcry_of_their it_is_great with the_presence_of YHWH and_he_has_sent_us YHWH to_destroy_it.   (GEN_19:13)

OET-RV: 13because we’re about to destroy it. The people have repeatedly cried out to Yahweh, so he’s sent us to destroy the city.” (GEN 19:13)

GEN 19:27 contextual word gloss=‘with’ word gloss=‘DOM’ OSHB GEN 19:27 word 9

OET-LV: 27And_ ʼAⱱrāhām _he_rose_early in_morning to the_place where he_had_stood there with the_presence_of YHWH.   (GEN_19:27)

OET-RV: 27Meanwhile, Abraham got up early in the morning and went to the place where he had stood before Yahweh, (GEN 19:27)

GEN 19:33 contextual word gloss=‘with’ word gloss=‘DOM’ OSHB GEN 19:33 word 10

OET-LV: 33And_they_made_drink DOM father_of_their wine in_night that and_she_came the_firstborn and_she_lay with father_of_her and_not he_knew when_she_lay_down and_when_she_arose.   (GEN_19:33)

OET-RV: 33So then, they got their father to drink wine that evening, and the oldest daughter went and lay with her father, but he wasn’t aware of her coming or going. (GEN 19:33)

GEN 19:34 contextual word gloss=‘with’ word gloss=‘DOM’ OSHB GEN 19:34 word 10

OET-LV: 34and_he/it_was from_the_next_day and_she/it_said the_firstborn to the_young here I_lay last_night with father_of_my let_us_make_him_drink wine also the_night and_go lie with_him/it so_that_we_may_preserve_alive from_our_of_father offspring.   (GEN_19:34)

OET-RV: 34Then the next day, the older girl said to the younger, Listen, last night I lay with my father. Let’s get him drunk again tonight then you go lie with him so that we’ll give life to descendants through our father.” (GEN 19:34)

GEN 21:20 contextual word gloss=‘with’ word gloss=‘DOM’ OSHB GEN 21:20 word 3

OET-LV: 20And_he/it_was god with the_lad and_he_grew_up and_he/it_sat_down//remained//lived in_wilderness and_he/it_was a_shooter_of a_bowman.   (GEN_21:20)

OET-RV: 20As the boy grew up, God kept watch over him, and he lived in the wilderness and became an expert with the bow and arrow. (GEN 21:20)

GEN 24:49 contextual word gloss=‘with’ word gloss=‘DOM’ OSHB GEN 24:49 word 7

OET-LV: 49And_now if (there)_you(pl) are_doing loyalty and_faithfulness with my_master tell to_me and_if not tell to_me so_that_I_may_turn to right or to left.   (GEN_24:49)

OET-RV: 49And now if you all want to show kindness and faithfulness to my master, tell me. But if not, tell me, so that I can decide what to do next.” (GEN 24:49)

GEN 26:10 contextual word gloss=‘with’ word gloss=‘DOM’ OSHB GEN 26:10 word 11

OET-LV: 10And_ ʼAⱱīmelek _he/it_said what this have_you_done to/for_ourselves like_a_little he_lay one of_the_people with your(ms)_woman/wife and_you_brought on_us guilt.   (GEN_26:10)

OET-RV: 10“What’s this that you’ve done to us?” continued Abimelech. “One of my people might easily have slept with your wife and you would have brought condemnation onto us!” (GEN 26:10)

GEN 31:25 contextual word gloss=‘with’ word gloss=‘DOM’ OSHB GEN 31:25 word 12

OET-LV: 25And_ Lāⱱān _he_overtook DOM Yaˊₐqoⱱ and_Yaˊₐqoⱱ he_had_pitched DOM tent_of_his in_country and_Lāⱱān he_pitched_tent with relatives_of_his in_the_hill_country_of (the)_Gilˊād.   (GEN_31:25)

OET-RV: 25When Lavan had caught up to Yacob, Yacob had pitched their tents in the hills, so Lavan with his relatives also pitched theirs on the Gilead hills. (GEN 31:25)

GEN 32:11 contextual word gloss=‘with’ word gloss=‘DOM’ OSHB GEN 32:11 word 8

OET-LV: 11 I_am_too_insignificant from_all the_covenant_loyalti(es) and_for_all_of the_faithfulness which you_have_done with servant_of_your if/because with_my_of_staff I_passed_over DOM the_Yardēn/(Jordan) the_this and_now I_have_become (into)_two_of camps.   (GEN_32:11)

OET-RV: 11Please save me from my brother Esaw, because I’m afraid that he’ll come and attack me and the mothers with the children. (GEN 32:11)

GEN 33:18 contextual word gloss=‘with’ word gloss=‘DOM’ OSHB GEN 33:18 word 13

OET-LV: 18and_ Yaˊₐqoⱱ _he_came safe the_city_of Shəkem which in_land of_Kənaˊan/(Canaan) when_he_came from aram and_he_camped with the_face_of the_city.   (GEN_33:18)

OET-RV: 18Then Yacob, having come from Paddan-Aram, arrived peacefully at the city of Shekem in the Canaan region, and he camped outside the city. (GEN 33:18)

GEN 34:5 contextual word gloss=‘with’ word gloss=‘DOM’ OSHB GEN 34:5 word 10

OET-LV: 5And_Yaˊₐqoⱱ he_heard if/because_that he_had_defiled DOM Dīnāh daughter_of_his and_his_of_sons they_were with livestock_of_his in_the_field and_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _he_kept_silent until they_came.   (GEN_34:5)

OET-RV: 5When Yacob heard that Shekem had dishonoured his daughter Dinah, his sons were out in the countryside with his livestock, so Yacob waited quietly until they got home. (GEN 34:5)

GEN 34:7 contextual word gloss=‘with’ word gloss=‘DOM’ OSHB GEN 34:7 word 17

OET-LV: 7And_the_sons of_Yaˊₐqoⱱ they_came from the_field just_as_they_heard and_they_were_indignant the_men and_it_glowed/burnt to/for_them exceedingly if/because a_disgraceful_folly he_had_done in_Yisrāʼēl/(Israel) by_lying with the_daughter_of Yaˊₐqoⱱ and_thus/so/as_follows not it_is_done.   (GEN_34:7)

OET-RV: 7In due course Yacob’s sons came home from the countryside. When they heard what had happened, then they were very angry and upset, because Shekem had done something disgraceful to Yisra’el by taking advantage of Yacob’s daughter. Something like that should never have happened. (GEN 34:7)

GEN 35:22 contextual word gloss=‘with’ word gloss=‘DOM’ OSHB GEN 35:22 word 9

OET-LV: 22And_he/it_was when_dwelt Yisrāʼēl/(Israel) on_the_earth the_that and_ Rəʼūⱱēn _he/it_went and_he_lay with Bilhāh the_concubine_of his/its_father and_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_listened and_ the_sons_of _they_were of_Yaˊₐqoⱱ two_plus ten.   (GEN_35:22)

OET-RV: 22While they were living in that area, Yisra’el’s son Reuben slept with his father’s slave-wife Bilhah, and Yisra’el found out about it.
¶ Yisra’el now had twelve sons. (GEN 35:22)

GEN 37:2 contextual word gloss=‘with’ word gloss=‘DOM’ OSHB GEN 37:2 word 11

OET-LV: 2These are_the_accounts_of Yaˊₐqoⱱ Yōşēf/(Joseph) was_a_son_of seven- teen year[s] he_was shepherding with brothers_of_his (in)_flock and_he was_a_youth with the_sons_of Bilhāh and_DOM the_sons_of Zilpah the_wives_of his/its_father and_ Yōşēf _he/it_brought DOM report_of_their bad to father_of_their.   (GEN_37:2)

OET-RV: 2This is the record of his descendants:
¶ When Yosef (Joseph) was seventeen, he was shepherding the flocks with his brothers. He was younger than his brothers who were the sons of his father’s slave wives Bilhah and Zilpah. One day Yosef gave a tell-tale bad report about them to their father. (GEN 37:2)

GEN 37:2 contextual word gloss=‘with’ word gloss=‘DOM’ OSHB GEN 37:2 word 16

OET-LV: 2These are_the_accounts_of Yaˊₐqoⱱ Yōşēf/(Joseph) was_a_son_of seven- teen year[s] he_was shepherding with brothers_of_his (in)_flock and_he was_a_youth with the_sons_of Bilhāh and_DOM the_sons_of Zilpah the_wives_of his/its_father and_ Yōşēf _he/it_brought DOM report_of_their bad to father_of_their.   (GEN_37:2)

OET-RV: 2This is the record of his descendants:
¶ When Yosef (Joseph) was seventeen, he was shepherding the flocks with his brothers. He was younger than his brothers who were the sons of his father’s slave wives Bilhah and Zilpah. One day Yosef gave a tell-tale bad report about them to their father. (GEN 37:2)

GEN 39:2 contextual word gloss=‘with’ word gloss=‘DOM’ OSHB GEN 39:2 word 3

OET-LV: 2And_he/it_was YHWH with Yōşēf and_he/it_was a_man_of successful and_he/it_was in_house_of his_master(s)_of_of the_from_Miʦrayim/(Miʦrayim).   (GEN_39:2)

OET-RV: 2Yosef lived in the house of his Egyptian master, and Yahweh was with him and he was successful at his work. (GEN 39:2)

GEN 39:21 contextual word gloss=‘with’ word gloss=‘DOM’ OSHB GEN 39:21 word 3

OET-LV: 21And_he/it_was YHWH with Yōşēf and_he_extended to_him/it covenant_loyalty and_he/it_gave favour_of_his in/on_both_eyes_of the_commander_of the_house_of the_prison.   (GEN_39:21)

OET-RV: 21But Yahweh was with Yosef and was kind to him and caused the prison warden to be pleased with him, (GEN 39:21)

GEN 41:9 contextual word gloss=‘with’ word gloss=‘DOM’ OSHB GEN 41:9 word 4

OET-LV: 9And_ the_chief_of _he/it_spoke of_the_cup_bearers with Parˊoh to_say DOM sins_of_my I am_bringing_to_remembrance the_day.   (GEN_41:9)

OET-RV: 9Then the chief of the cupbearers spoke with Far’oh saying, “I’ve just remembered my broken promise today. (GEN 41:9)

GEN 42:4 contextual word gloss=‘with’ word gloss=‘DOM’ OSHB GEN 42:4 word 8

OET-LV: 4And_DOM Binyāmīn the_brother_of Yōşēf not Yaˊₐqoⱱ he_sent with brothers_of_his if/because he_said lest it_should_happen_to_him harm.   (GEN_42:4)

OET-RV: 4but Yacob wouldn’t send Benyamin (Yosef’s youngest brother) with the others, because he said, “I don’t want any harm to come to him.” (GEN 42:4)

GEN 42:13 contextual word gloss=‘[is]_with’ word gloss=‘DOM’ OSHB GEN 42:13 word 14

OET-LV: 13And_they_said are_two_plus ten your_servants brothers we sons_of a_man one in_land of_Kənaˊan/(Canaan) and_see/lo/see the_small(sg) is_with father_of_our the_day and_the_one he_is_not.   (GEN_42:13)

OET-RV: 13“Your servants are twelve brothers,” they protested. “We’re all sons of one man in the Canaan region. It’s all true—the youngest is home with our father, and one has passed away.” (GEN 42:13)

GEN 42:32 contextual word gloss=‘[is]_with’ word gloss=‘DOM’ OSHB GEN 42:32 word 11

OET-LV: 32are_two_plus ten we brothers sons_of our_father_of_of the_one he_is_not the_young_brother the_day is_with father_of_our in_land of_Kənaˊan/(Canaan).   (GEN_42:32)

OET-RV: 32We’re twelve brothers, the sons of our father. One is no longer alive, and the youngest is with our father today back in Canaan.’ (GEN 42:32)

GEN 43:32 contextual word gloss=‘with’ word gloss=‘DOM’ OSHB GEN 43:32 word 15

OET-LV: 32And_they_set to_him/it for_him/it_being_alone and_for_them them_alone and_for_Miʦrayim/(Egypt)ians the_ones_eating with_him/it them_alone if/because not they_were_able the_Miʦrayimians to_eat with the_ˊIⱱrī/(Hebrews) food if/because is_an_abomination it to_Miʦrayim.   (GEN_43:32)

OET-RV: 32So the servants served Yosef at his own table, and served the brothers separately and the Egyptians who were eating with him separately again (because Egyptians won’t eat together with Hebrews, because Egyptians would find that demeaning). (GEN 43:32)

EXO 2:21 contextual word gloss=‘with’ word gloss=‘DOM’ OSHB EXO 2:21 word 4

OET-LV: 21And_ Mosheh _he_was_willing to_dwell with the_man and_he/it_gave DOM Tsiporāh/(Zipporah) daughter_of_his to_Mosheh.   (EXO_2:21)

OET-RV: 21Later it turned out that Mosheh was prepared to live with the man, and in due course he gave his daughter Zipporah to Mosheh in marriage. (EXO 2:21)

EXO 2:24 contextual word gloss=‘with’ word gloss=‘DOM’ OSHB EXO 2:24 word 9

OET-LV: 24And_ god _he/it_listened DOM groaning_of_their and_ god _he_remembered DOM covenant_of_his with ʼAⱱrāhām with Yiʦḩāq/(Isaac) and_with Yaˊₐqoⱱ/(Jacob).   (EXO_2:24)

OET-RV: 24He heard their groaning and remembered his agreement with Abraham, with Yitshak, and with Yacob, (EXO 2:24)

EXO 2:24 contextual word gloss=‘with’ word gloss=‘DOM’ OSHB EXO 2:24 word 11

OET-LV: 24And_ god _he/it_listened DOM groaning_of_their and_ god _he_remembered DOM covenant_of_his with ʼAⱱrāhām with Yiʦḩāq/(Isaac) and_with Yaˊₐqoⱱ/(Jacob).   (EXO_2:24)

OET-RV: 24He heard their groaning and remembered his agreement with Abraham, with Yitshak, and with Yacob, (EXO 2:24)

EXO 40:3 contextual word gloss=‘DOM’ word gloss=‘DOM’ OSHB EXO 40:3 word 9

OET-LV: 3And_you_will_put there DOM the_box_of the_transcript and_you_will_cover over the_box DOM the_curtain.   (EXO_40:3)

OET-RV: 3Put the box for the transcript slabs in its place and hang the curtain to screen it from sight. (EXO 40:3)

LEV 4:6 contextual word gloss=‘with’ word gloss=‘DOM’ OSHB LEV 4:6 word 13

OET-LV: 6And_he_will_dip the_priest/officer DOM finger_of_his in_blood and_he_will_spatter some_of the_blood seven times to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH with the_face_of the_curtain_of the_holy_place.   (LEV_4:6)

OET-RV: 6he must dip his finger into it and seven times he must flick the blood towards the front of the curtain of the sanctuary in front of Yahweh. (LEV 4:6)

LEV 19:20 contextual word gloss=‘with’ word gloss=‘DOM’ OSHB LEV 19:20 word 4

OET-LV: 20and_a_man if/because he_will_lie with a_woman a_laying_of seed and_she is_a_female_slave intended for_a_man and_indeed_(be_released) not she_had_been_released or freedom not it_had_been_given to/for_her/it compensation it_will_be not they_will_be_put_to_death if/because not she_had_been_given_freedom.   (LEV_19:20)

OET-RV: 20 (LEV 19:20)

LEV 20:10 contextual word gloss=‘DOM’ word gloss=‘DOM’ OSHB LEV 20:10 word 4

OET-LV: 10And_a_man who he_will_commit_adultery DOM a_wife_of a_man who he_will_commit_adultery DOM the_wife_of his/its_neighbour surely_(die) he_will_be_put_to_death the_adulterer and_the_adulteress.   (LEV_20:10)

OET-RV: 10 (LEV 20:10)

LEV 20:10 contextual word gloss=‘DOM’ word gloss=‘DOM’ OSHB LEV 20:10 word 9

OET-LV: 10And_a_man who he_will_commit_adultery DOM a_wife_of a_man who he_will_commit_adultery DOM the_wife_of his/its_neighbour surely_(die) he_will_be_put_to_death the_adulterer and_the_adulteress.   (LEV_20:10)

OET-RV: 10 (LEV 20:10)

LEV 20:11 contextual word gloss=‘with’ word gloss=‘DOM’ OSHB LEV 20:11 word 4

OET-LV: 11And_a_man who he_will_lie with the_wife_of his/its_father the_nakedness_of his/its_father he_has_uncovered surely_(die) they_will_be_put_to_death both_of_them blood(s)_of_their are_on_them.   (LEV_20:11)

OET-RV: 11 (LEV 20:11)

LEV 20:12 contextual word gloss=‘with’ word gloss=‘DOM’ OSHB LEV 20:12 word 4

OET-LV: 12And_a_man who he_will_lie with his/its_daughter-in-law surely_(die) they_will_be_put_to_death both_of_them confusion they_have_done blood(s)_of_their are_on_them.   (LEV_20:12)

OET-RV: 12 (LEV 20:12)

LEV 20:13 contextual word gloss=‘with’ word gloss=‘DOM’ OSHB LEV 20:13 word 4

OET-LV: 13And_a_man who he_will_lie with a_male the_lyings_of a_woman an_abomination they_have_done both_of_them surely_(die) they_will_be_put_to_death blood(s)_of_their are_on_them.   (LEV_20:13)

OET-RV: 13 (LEV 20:13)

LEV 20:18 contextual word gloss=‘with’ word gloss=‘DOM’ OSHB LEV 20:18 word 4

OET-LV: 18And_a_man who he_will_lie with a_woman menstruating and_he_will_uncover DOM nakedness_of_her DOM spring_of_her he_has_made_naked and_she she_has_uncovered DOM the_spring_of her_blood(s)_of_of and_they_will_be_cut_off both_of_them from_the_midst_of their_people_of_of.   (LEV_20:18)

OET-RV: 18 (LEV 20:18)

LEV 20:20 contextual word gloss=‘with’ word gloss=‘DOM’ OSHB LEV 20:20 word 4

OET-LV: 20And_a_man who he_will_lie with aunt_of_his the_nakedness_of his_uncle_of_of he_has_uncovered sin_of_their they_will_bear childless they_will_die.   (LEV_20:20)

OET-RV: 20 (LEV 20:20)

NUM 3:1 contextual word gloss=‘with’ word gloss=‘DOM’ OSHB NUM 3:1 word 8

OET-LV: 3And_these are_the_descendants_of ʼAhₐron and_Mosheh in/on_day when_he_spoke YHWH with Mosheh on_the_mountain_of Şīnay.   (NUM_3:1)

OET-RV: 3The following are the descendants of Aharon (Aaron) and Mosheh as on the day when Yahweh spoke with Mosheh on Mt. Sinai: (NUM 3:1)

NUM 20:13 contextual word gloss=‘with’ word gloss=‘DOM’ OSHB NUM 20:13 word 8

OET-LV: 13They were_the_waters_of Mərīⱱāh where they_quarrelled the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) with YHWH and_he_showed_himself_holy among_them.   (NUM_20:13)

OET-RV: 13That spring was named ‘Merivah’ (meaning ‘Quarrelling’) because that was where the Israelis argued with Yahweh, and where he demonstrated his absolute truthfulness to them. (NUM 20:13)

NUM 25:14 contextual word gloss=‘with’ word gloss=‘DOM’ OSHB NUM 25:14 word 7

OET-LV: 14And_name_of the_man_of Yisrāʼēl/(Israel) who_was_struck_down who he_was_struck_down with the_Midyānite_woman was_Zimrī the_son_of Şallū a_leader_of a_house_of a_father of_Shimˊōnite[s].   (NUM_25:14)

OET-RV: 14The Israeli man who was killed with the Midyanite woman was Salu’s son Zimri, a clan leader from the Shimeon tribe. (NUM 25:14)

DEU 5:3 contextual word gloss=‘with’ word gloss=‘DOM’ OSHB DEU 5:3 word 2

OET-LV: 3Not with ancestors_of_our YHWH he_made DOM the_covenant (the)_this if/because with_us we these here the_day of_us_of_all alive.   (DEU_5:3)

OET-RV: 3He didn’t make that agreement with our ancestors, but with us ourselves—those of us here today, i.e., with living people. (DEU 5:3)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘אֵת’’ have 9 different glosses: ‘DOM’, ‘[are]_DOM’, ‘[are]_with’, ‘[is]_with’, ‘[was]_DOM’, ‘[was]_with’, ‘[were]_with’, ‘DOM’, ‘with’.