Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
2Sa 21 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) The Philistines started attacking Israel again, and David and his men went down towards the coast and fought back, but David became exhausted.
OET-LV and_it_became again war between_the_Fəlishəttiy with Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_descended Dāvid and_servants_his with_him/it and_fought with [the]_Fəlishəttiy and_grew_weary Dāvid.
UHB וַתְּהִי־ע֧וֹד מִלְחָמָ֛ה לַפְּלִשְׁתִּ֖ים אֶת־יִשְׂרָאֵ֑ל וַיֵּ֨רֶד דָּוִ֜ד וַעֲבָדָ֥יו עִמּ֛וֹ וַיִּלָּחֲמ֥וּ אֶת־פְּלִשְׁתִּ֖ים וַיָּ֥עַף דָּוִֽד׃ ‡
(vattəhī-ˊōd milḩāmāh lapəlishtim ʼet-yisrāʼēl vayyēred dāvid vaˊₐⱱādāyv ˊimmō vayyillāḩₐmū ʼet-pəlishtim vayyāˊaf dāvid.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐγενήθη ἔτι πόλεμος τοῖς ἀλλοφύλοις μετὰ Ἰσραήλ· καὶ κατέβη Δαυὶδ καὶ οἱ παῖδες αὐτοῦ μετʼ αὐτοῦ, καὶ ἐπολέμησαν μετὰ τῶν ἀλλοφύλων· καὶ ἐπορεύθη Δαυίδ.
(Kai egenaʸthaʸ eti polemos tois allofulois meta Israaʸl; kai katebaʸ Dawid kai hoi paides autou metʼ autou, kai epolemaʸsan meta tōn allofulōn; kai eporeuthaʸ Dawid. )
BrTr And there was yet war between the Philistines and Israel: and David went down and his servants with him, and they fought with the Philistines, and David went.
ULT And the war belonged again to the Philistines with Israel. And David went down and his servants with him, and they fought the Philistines. And David was weary.
UST The army of Philistia again started to fight against the army of Israel. And David and his soldiers went to fight them. During the battle, David became tired.
BSB § Once again the Philistines waged war against Israel, and David and his servants went down and fought against the Philistines; but David became exhausted.
OEB Now when the Philistines were again at war with Israel, David went down together with his servants and fought against the Philistines.
WEBBE The Philistines had war again with Israel; and David went down, and his servants with him, and fought against the Philistines. David grew faint;
WMBB (Same as above)
NET Another battle was fought between the Philistines and Israel. So David went down with his soldiers and fought the Philistines. David became exhausted.
LSV And again the Philistines have war with Israel, and David goes down, and his servants with him, and they fight with the Philistines; and David is weary,
FBV There was war once more between the Philistines and Israel. David went down with his men to fight the Philistines, and he got worn out.
T4T The army of Philistia again started to fight against the army of Israel. And David and his soldiers went to fight the Philistines. During the battle, David became weary.
LEB There was war again for the Philistines with Israel, and David and his servants with him went down, and they fought the Philistines, and David grew weary.
BBE And the Philistines went to war again with Israel; and David went down with his people, and while they were at Gob they had a fight with the Philistines:
Moff No Moff 2SA book available
JPS And the Philistines had war again with Israel; and David went down, and his servants with him, and fought against the Philistines; and David waxed faint.
ASV And the Philistines had war again with Israel; and David went down, and his servants with him, and fought against the Philistines. And David waxed faint;
DRA And the Philistines made war again against Israel, and David went down, and his servants with him, and fought against the Philistines. And David growing faint,
YLT And again have the Philistines war with Israel, and David goeth down, and his servants with him, and they fight with the Philistines; and David is weary,
Drby And the Philistines had yet war again with Israel; and David went down, and his servants with him, and fought with the Philistines. And David was exhausted.
RV And the Philistines had war again with Israel; and David went down, and his servants with him, and fought against the Philistines: and David waxed faint.
Wbstr Moreover, the Philistines had yet war again with Israel; and David went down, and his servants with him, and fought against the Philistines: and David became faint.
KJB-1769 ¶ Moreover the Philistines had yet war again with Israel; and David went down, and his servants with him, and fought against the Philistines: and David waxed faint.
(¶ Moreover/What's_more the Philistines had yet war again with Israel; and David went down, and his servants with him, and fought against the Philistines: and David waxed faint. )
KJB-1611 ¶ Moreouer, the Philistines had yet warre againe with Israel, and Dauid went down, and his seruants with him, and fought against the Philistines, and Dauid waxed faint.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps Moreouer, yt Philistines had yet warre againe with Israel, and Dauid went downe and his seruauntes with him, & fought against the Philistines: And Dauid waxed faintie.
(Moreover/What's_more, it Philistines had yet war again with Israel, and David went down and his servants with him, and fought against the Philistines: And David waxed faintie.)
Gnva Againe the Philistims had warre with Israel: and Dauid went downe, and his seruants with him, and they fought against the Philistims, and Dauid fainted.
(Again the Philistines had war with Israel: and David went down, and his servants with him, and they fought against the Philistines, and David fainted. )
Cvdl But there arose warre agayne of ye Philistynes agaynst Israel. And Dauid wente downe & his seruauntes with him, & foughte agaynst the Philistynes. And Dauid was weery,
(But there arose war again of ye/you_all Philistines against Israel. And David went down and his servants with him, and fought against the Philistines. And David was weery,)
Wycl Forsothe batel of Filisteis was maad eft ayens Israel; and Dauid yede doun, and hise seruauntis with hym, and fouyten ayen Filisteis.
(Forsothe battle of Philistines was made after against Israel; and David went down, and his servants with him, and fought again Philistines.)
Luth Es erhub sich aber wieder ein Krieg von den Philistern wider Israel; und David zog hinab und seine Knechte mit ihm und stritten wider die Philister. Und David ward müde.
(It rise itself/yourself/themselves but again a Krieg from the Philistinesn against Israel; and David pulled down and his servant(s) with him and argued/fought against the Philistines. And David what/which müde.)
ClVg Factum est autem rursum prælium Philisthinorum adversum Israël, et descendit David, et servi ejus cum eo, et pugnabant contra Philisthiim. Deficiente autem David,
(Done it_is however again battle Philisthinorum adversum Israel, and descendit David, and servi his when/with eo, and pugnabant on_the_contrary Philistines. Deficiente however David, )