Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 14 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17

OET interlinear 1CH 14:11

 1CH 14:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יַּעֲלוּ
    2. 279591,279592
    3. And went up
    4. -
    5. 5927
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and,went_up
    8. S
    9. Y-1047
    10. 194202
    1. בְּ,בַֽעַל
    2. 279593,279594
    3. in/on/at/with Baˊal-
    4. -
    5. S-R,Np
    6. in/on/at/with,Baal-
    7. -
    8. Y-1047
    9. 194203
    1. 279595
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 194204
    1. פְּרָצִים
    2. 279596
    3. perazim
    4. -
    5. 1188
    6. S-Np
    7. -perazim
    8. -
    9. Y-1047
    10. 194205
    1. וַ,יַּכֵּ,ם
    2. 279597,279598,279599
    3. and defeated them
    4. -
    5. 5221
    6. VO-C,Vhw3ms,Sp3mp
    7. and,defeated,them
    8. -
    9. Y-1047
    10. 194206
    1. שָׁם
    2. 279600
    3. there
    4. -
    5. 8033
    6. S-D
    7. there
    8. -
    9. Y-1047
    10. 194207
    1. דָּוִיד
    2. 279601
    3. Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. S-Np
    7. David
    8. -
    9. Person=David; Y-1047
    10. 194208
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 279602,279603
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. Y-1047
    10. 194209
    1. דָּוִיד
    2. 279604
    3. Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. S-Np
    7. David
    8. -
    9. Person=David; Y-1047
    10. 194210
    1. פָּרַץ
    2. 279605
    3. he has broken through
    4. -
    5. 6555
    6. V-Vqp3ms
    7. he_has_broken_through
    8. -
    9. Y-1047
    10. 194211
    1. הָ,אֱלֹהִים
    2. 279606,279607
    3. the ʼElohīm
    4. -
    5. 430
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the=ʼElohīm
    8. -
    9. Person=God; Y-1047
    10. 194212
    1. אֶת
    2. 279608
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1047
    10. 194213
    1. 279609
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 194214
    1. אוֹיְבַ,י
    2. 279610,279611
    3. enemies of my
    4. -
    5. 341
    6. O-Vqrmpc,Sp1cs
    7. enemies_of,my
    8. -
    9. Y-1047
    10. 194215
    1. בְּ,יָדִ,י
    2. 279612,279613,279614
    3. in/on/at/with hand of my
    4. -
    5. 3027
    6. S-R,Ncbsc,Sp1cs
    7. in/on/at/with,hand_of,my
    8. -
    9. Y-1047
    10. 194216
    1. כְּ,פֶרֶץ
    2. 279615,279616
    3. like bursting of
    4. -
    5. 6556
    6. S-R,Ncmsc
    7. like,bursting_of
    8. -
    9. Y-1047
    10. 194217
    1. מָיִם
    2. 279617
    3. water
    4. -
    5. 4325
    6. S-Ncmpa
    7. water
    8. -
    9. Y-1047
    10. 194218
    1. עַל
    2. 279618
    3. on/upon/above/on account of//he/it went in
    4. -
    5. S-R
    6. on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in
    7. -
    8. Y-1047
    9. 194219
    1. 279619
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 194220
    1. כֵּן
    2. 279620
    3. yes/correct/thus/so
    4. -
    5. S-Tm
    6. yes/correct/thus/so
    7. -
    8. Y-1047
    9. 194221
    1. קָרְאוּ
    2. 279621
    3. people called
    4. -
    5. 7121
    6. V-Vqp3cp
    7. people_called
    8. -
    9. Y-1047
    10. 194222
    1. שֵׁם
    2. 279622
    3. the name of
    4. -
    5. 8034
    6. O-Ncmsc
    7. the_name_of
    8. -
    9. Y-1047
    10. 194223
    1. 279623
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 194224
    1. הַ,מָּקוֹם
    2. 279624,279625
    3. the place
    4. -
    5. 4725
    6. O-Td,Ncmsa
    7. the,place
    8. -
    9. Y-1047
    10. 194225
    1. הַ,הוּא
    2. 279626,279627
    3. (the) that
    4. -
    5. 1931
    6. O-Td,Pp3ms
    7. (the)=that
    8. -
    9. Y-1047
    10. 194226
    1. בַּעַל
    2. 279628
    3. Baˊal
    4. -
    5. S-Np
    6. Baal
    7. -
    8. Y-1047
    9. 194227
    1. פְּרָצִים
    2. 279629
    3. Perazim
    4. -
    5. 1188
    6. S-Np
    7. Perazim
    8. -
    9. Y-1047
    10. 194228
    1. 279630
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 194229

OET (OET-LV)And_went_up in/on/at/with_Baˊal- perazim and_defeated_them there Dāvid and_ Dāvid _he/it_said he_has_broken_through the_ʼElohīm DOM enemies_of_my in/on/at/with_hand_of_my like_bursting_of water on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so people_called the_name_of the_place (the)_that Baˊal Perazim.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Baal Perazim

(Some words not found in UHB: and,went_up in/on/at/with,Baal- -perazim and,defeated,them there Dāvid and=he/it_said Dāvid burst_out the=ʼElohīm DOM enemies_of,my in/on/at/with,hand_of,my like,bursting_of waters on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so call name_of the,place (the)=that Baˊal- -perazim )

This is the name of a place. You may add a footnote that says, “The name ‘Baal Perazim’ means ‘Lord of breaking through.’”

Note 2 topic: figures-of-speech / simile

(Occurrence 0) God has burst through my enemies … like a bursting flood of water

(Some words not found in UHB: and,went_up in/on/at/with,Baal- -perazim and,defeated,them there Dāvid and=he/it_said Dāvid burst_out the=ʼElohīm DOM enemies_of,my in/on/at/with,hand_of,my like,bursting_of waters on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so call name_of the,place (the)=that Baˊal- -perazim )

David speaks of God easily defeating David’s enemies as if God had burst through them, like a flood bursts through anything in its path. Alternate translation: “God has easily defeated my enemies … like a flood easily bursts through everything”

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) by my hand

(Some words not found in UHB: and,went_up in/on/at/with,Baal- -perazim and,defeated,them there Dāvid and=he/it_said Dāvid burst_out the=ʼElohīm DOM enemies_of,my in/on/at/with,hand_of,my like,bursting_of waters on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so call name_of the,place (the)=that Baˊal- -perazim )

This refers to David’s resources. Alternate translation: “using my army”

TSN Tyndale Study Notes:

14:8-17 News of David’s rule over all Israel catalyzed the Philistines to attack; they could no longer regard him as subordinate to their patronage, as they had when he ruled only Judah. They attacked through the valley southwest of Jerusalem (see Josh 15:8). David inquired of the Lord before battle, a direct contrast to Saul’s inquiring of a medium in seeking help against the Philistines (1 Chr 10:13; see 1 Sam 28).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And went up
    2. -
    3. 1922,5713
    4. 279591,279592
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-1047
    8. 194202
    1. in/on/at/with Baˊal-
    2. -
    3. 844,1110
    4. 279593,279594
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Y-1047
    8. 194203
    1. perazim
    2. -
    3. 1110
    4. 279596
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1047
    8. 194205
    1. and defeated them
    2. -
    3. 1922,4996
    4. 279597,279598,279599
    5. VO-C,Vhw3ms,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1047
    8. 194206
    1. there
    2. -
    3. 7532
    4. 279600
    5. S-D
    6. -
    7. Y-1047
    8. 194207
    1. Dāvid
    2. -
    3. 1688
    4. 279601
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=David; Y-1047
    8. 194208
    1. and
    2. -
    3. 1922,695
    4. 279602,279603
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1047
    8. 194209
    1. Dāvid
    2. -
    3. 1688
    4. 279604
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=David; Y-1047
    8. 194210
    1. he/it said
    2. -
    3. 1922,695
    4. 279602,279603
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1047
    8. 194209
    1. he has broken through
    2. -
    3. 6164
    4. 279605
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-1047
    8. 194211
    1. the ʼElohīm
    2. -
    3. 1830,63
    4. 279606,279607
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Person=God; Y-1047
    8. 194212
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 279608
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1047
    8. 194213
    1. enemies of my
    2. -
    3. 677
    4. 279610,279611
    5. O-Vqrmpc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1047
    8. 194215
    1. in/on/at/with hand of my
    2. -
    3. 844,3102
    4. 279612,279613,279614
    5. S-R,Ncbsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1047
    8. 194216
    1. like bursting of
    2. -
    3. 3285,6034
    4. 279615,279616
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1047
    8. 194217
    1. water
    2. -
    3. 4274
    4. 279617
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Y-1047
    8. 194218
    1. on/upon/above/on account of//he/it went in
    2. -
    3. 5613
    4. 279618
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1047
    8. 194219
    1. yes/correct/thus/so
    2. -
    3. 3392
    4. 279620
    5. S-Tm
    6. -
    7. Y-1047
    8. 194221
    1. people called
    2. -
    3. 6718
    4. 279621
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-1047
    8. 194222
    1. the name of
    2. -
    3. 7333
    4. 279622
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1047
    8. 194223
    1. the place
    2. -
    3. 1830,4570
    4. 279624,279625
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1047
    8. 194225
    1. (the) that
    2. -
    3. 1830,1917
    4. 279626,279627
    5. O-Td,Pp3ms
    6. -
    7. Y-1047
    8. 194226
    1. Baˊal
    2. -
    3. 1110
    4. 279628
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1047
    8. 194227
    1. Perazim
    2. -
    3. 1110
    4. 279629
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1047
    8. 194228

OET (OET-LV)And_went_up in/on/at/with_Baˊal- perazim and_defeated_them there Dāvid and_ Dāvid _he/it_said he_has_broken_through the_ʼElohīm DOM enemies_of_my in/on/at/with_hand_of_my like_bursting_of water on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so people_called the_name_of the_place (the)_that Baˊal Perazim.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1CH 14:11 ©