Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 4 V1V3V5V7V9V11V13V15V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

OET interlinear 1CH 4:17

 1CH 4:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,בֶן
    2. 272005,272006
    3. And sons of
    4. sons
    5. S-C,Ncmsc
    6. and,sons_of
    7. S
    8. Y-1721
    9. 188750
    1. 272007
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 188751
    1. עֶזְרָה
    2. 272008
    3. ˊEzrāʼh
    4. -
    5. 5834
    6. S-Np
    7. of_Ezrah
    8. -
    9. Person=Ezra1; Y-1721
    10. 188752
    1. יֶתֶר
    2. 272009
    3. +was Yeter/(Jether)
    4. Yeter
    5. 3500
    6. P-Np
    7. [was]_Jether
    8. -
    9. Person=Jether5; Y-1721
    10. 188753
    1. וּ,מֶרֶד
    2. 272010,272011
    3. and Mered
    4. -
    5. 4778
    6. P-C,Np
    7. and,Mered
    8. -
    9. Person=Mered; Y-1721
    10. 188754
    1. וְ,עֵפֶר
    2. 272012,272013
    3. and ˊĒfer
    4. Efer
    5. 6081
    6. P-C,Np
    7. and,Epher
    8. -
    9. Person=Epher2; Y-1721
    10. 188755
    1. וְ,יָלוֹן
    2. 272014,272015
    3. and Yālōn/(Jalon)
    4. Yalon
    5. 3210
    6. P-C,Np
    7. and,Jalon
    8. -
    9. Person=Jalon; Y-1721
    10. 188756
    1. וַ,תַּהַר
    2. 272016,272017
    3. and she/it conceived/became pregnant
    4. conceived
    5. 2029
    6. SV-C,Vqw3fs
    7. and=she/it_conceived/became_pregnant
    8. -
    9. Y-1721
    10. 188757
    1. אֶת
    2. 272018
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1721
    10. 188758
    1. 272019
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 188759
    1. מִרְיָם
    2. 272020
    3. Miryām
    4. -
    5. 4813
    6. O-Np
    7. Miriam
    8. -
    9. Person=Miriam2; Y-1721
    10. 188760
    1. וְ,אֶת
    2. 272021,272022
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-1721
    10. 188761
    1. 272023
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 188762
    1. שַׁמַּי
    2. 272024
    3. Shammay
    4. Shammai
    5. 8060
    6. O-Np
    7. Shammai
    8. -
    9. Person=Shammai3; Y-1721
    10. 188763
    1. וְ,אֶת
    2. 272025,272026
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-1721
    10. 188764
    1. 272027
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 188765
    1. יִשְׁבָּח
    2. 272028
    3. Yishbaḩ/(Ishbah)
    4. Ishbah
    5. 3431
    6. O-Np
    7. Ishbah
    8. -
    9. Person=Ishbah; Y-1721
    10. 188766
    1. אֲבִי
    2. 272029
    3. the father of
    4. father
    5. 1
    6. O-Ncmsc
    7. the_father_of
    8. -
    9. Y-1721
    10. 188767
    1. אֶשְׁתְּמֹעַ
    2. 272030
    3. ʼEshtəmoˊa
    4. Eshtemoa
    5. 851
    6. O-Np
    7. of_Eshtemoa
    8. -
    9. Y-1721
    10. 188768
    1. 272031
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 188769

OET (OET-LV)And_sons_of ˊEzrāʼh was_Yeter/(Jether) and_Mered and_ˊĒfer and_Yālōn/(Jalon) and_she/it_conceived/became_pregnant DOM Miryām and_DOM Shammay and_DOM Yishbaḩ/(Ishbah) the_father_of ʼEshtəmoˊa.

OET (OET-RV)The sons of Ezrah were Yeter, Mered, Efer, and Yalon. And Mered’s wife Bityah conceived Miryam, and Shammai, and Ishbah, the father of Eshtemoa.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-versebridge

General Information:

You may want to combine the information in 1 Chronicles 4:17–18 into one verse so its meaning can be more easily understood.

Note 2 topic: translate-names

(Occurrence 0) Ezrah … Jether … Mered … Epher … Jalon … Miriam … Shammai … Ishbah … Eshtemoa

(Some words not found in UHB: and,sons_of ˊEzrāʼh Yeter/(Jether) and,Mered and,Epher and,Jalon and=she/it_conceived/became_pregnant DOM Miryām and=DOM Shammay and=DOM Yishbaḩ/(Ishbah) father_of ʼEshtəmoˊa )

These are the names of men.

(Occurrence 0) These were the sons of Bithiah

(Some words not found in UHB: and,sons_of ˊEzrāʼh Yeter/(Jether) and,Mered and,Epher and,Jalon and=she/it_conceived/became_pregnant DOM Miryām and=DOM Shammay and=DOM Yishbaḩ/(Ishbah) father_of ʼEshtəmoˊa )

The word “these” refers to Miriam, Shammai, and Ishbah. They were the sons Bithiah bore for her husband Mered.

(Occurrence 0) Bithiah

(Some words not found in UHB: and,sons_of ˊEzrāʼh Yeter/(Jether) and,Mered and,Epher and,Jalon and=she/it_conceived/became_pregnant DOM Miryām and=DOM Shammay and=DOM Yishbaḩ/(Ishbah) father_of ʼEshtəmoˊa )

This is the name of a woman.

TSN Tyndale Study Notes:

4:9-20 The exact genealogies of the remaining descendants of Judah are unknown—the Chronicler apparently had incomplete information.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And sons of
    2. sons
    3. 1922,1033
    4. 272005,272006
    5. S-C,Ncmsc
    6. S
    7. Y-1721
    8. 188750
    1. ˊEzrāʼh
    2. -
    3. 5546
    4. 272008
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Ezra1; Y-1721
    8. 188752
    1. +was Yeter/(Jether)
    2. Yeter
    3. 3009
    4. 272009
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=Jether5; Y-1721
    8. 188753
    1. and Mered
    2. -
    3. 1922,4162
    4. 272010,272011
    5. P-C,Np
    6. -
    7. Person=Mered; Y-1721
    8. 188754
    1. and ˊĒfer
    2. Efer
    3. 1922,5515
    4. 272012,272013
    5. P-C,Np
    6. -
    7. Person=Epher2; Y-1721
    8. 188755
    1. and Yālōn/(Jalon)
    2. Yalon
    3. 1922,3134
    4. 272014,272015
    5. P-C,Np
    6. -
    7. Person=Jalon; Y-1721
    8. 188756
    1. and she/it conceived/became pregnant
    2. conceived
    3. 1922,1890
    4. 272016,272017
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. -
    7. Y-1721
    8. 188757
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 272018
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1721
    8. 188758
    1. Miryām
    2. -
    3. 4041
    4. 272020
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=Miriam2; Y-1721
    8. 188760
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 272021,272022
    5. O-C,To
    6. -
    7. Y-1721
    8. 188761
    1. Shammay
    2. Shammai
    3. 7432
    4. 272024
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=Shammai3; Y-1721
    8. 188763
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 272025,272026
    5. O-C,To
    6. -
    7. Y-1721
    8. 188764
    1. Yishbaḩ/(Ishbah)
    2. Ishbah
    3. 2959
    4. 272028
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=Ishbah; Y-1721
    8. 188766
    1. the father of
    2. father
    3. 628
    4. 272029
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1721
    8. 188767
    1. ʼEshtəmoˊa
    2. Eshtemoa
    3. 445
    4. 272030
    5. O-Np
    6. -
    7. Y-1721
    8. 188768

OET (OET-LV)And_sons_of ˊEzrāʼh was_Yeter/(Jether) and_Mered and_ˊĒfer and_Yālōn/(Jalon) and_she/it_conceived/became_pregnant DOM Miryām and_DOM Shammay and_DOM Yishbaḩ/(Ishbah) the_father_of ʼEshtəmoˊa.

OET (OET-RV)The sons of Ezrah were Yeter, Mered, Efer, and Yalon. And Mered’s wife Bityah conceived Miryam, and Shammai, and Ishbah, the father of Eshtemoa.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1CH 4:17 ©