Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 4 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41

OET interlinear 1CH 4:43

 1CH 4:43 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יַּכּוּ
    2. 272516,272517
    3. And destroyed
    4. -
    5. 5221
    6. SV-C,Vhw3mp
    7. and,destroyed
    8. S
    9. Y-1721
    10. 189106
    1. אֶת
    2. 272518
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1721
    10. 189107
    1. 272519
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 189108
    1. שְׁאֵרִית
    2. 272520
    3. the remnant of
    4. -
    5. 7611
    6. O-Ncfsc
    7. the_remnant_of
    8. -
    9. Y-1721
    10. 189109
    1. הַ,פְּלֵטָה
    2. 272521,272522
    3. the escaped
    4. escaped
    5. 6413
    6. O-Td,Ncfsa
    7. the,escaped
    8. -
    9. Y-1721
    10. 189110
    1. לַ,עֲמָלֵק
    2. 272523,272524
    3. of ˊAmālēqites
    4. -
    5. 6002
    6. O-R,Np
    7. of,Amalekites
    8. -
    9. Y-1721
    10. 189111
    1. וַ,יֵּשְׁבוּ
    2. 272525,272526
    3. and they lived
    4. and lived
    5. 3427
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and=they_lived
    8. -
    9. Y-1721
    10. 189112
    1. שָׁם
    2. 272527
    3. there
    4. there
    5. 8033
    6. S-D
    7. there
    8. -
    9. Y-1721
    10. 189113
    1. עַד
    2. 272528
    3. until
    4. -
    5. 5704
    6. S-R
    7. until
    8. -
    9. Y-1721
    10. 189114
    1. הַ,יּוֹם
    2. 272529,272530
    3. the day
    4. day
    5. 3117
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=day
    8. -
    9. Y-1721
    10. 189115
    1. הַ,זֶּֽה
    2. 272531,272532
    3. the this
    4. -
    5. 2088
    6. S-Td,Pdxms
    7. the,this
    8. -
    9. Y-1721
    10. 189116
    1. 272533
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 189117

OET (OET-LV)And_destroyed DOM the_remnant_of the_escaped of_ˊAmālēqites and_they_lived there until the_day the_this.

OET (OET-RV)They also struck down the rest of the Amalekites who escaped, and they’ve lived there to this day.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) the rest of the Amalekite refugees

(Some words not found in UHB: and,destroyed DOM remnant_of the,escaped of,Amalekites and=they_lived there until the=day the,this )

Alternate translation: “the remaining Amalekite refugees”

(Occurrence 0) refugees

(Some words not found in UHB: and,destroyed DOM remnant_of the,escaped of,Amalekites and=they_lived there until the=day the,this )

people who are forced to leave their home country

(Occurrence 0) to this day

(Some words not found in UHB: and,destroyed DOM remnant_of the,escaped of,Amalekites and=they_lived there until the=day the,this )

“from then until now.” This refers to the day when the author was writing this account.

TSN Tyndale Study Notes:

4:24-43 Simeon was Jacob’s second son; his tribe’s territory was in the southern part of Judah (Josh 19:1-9).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And destroyed
    2. -
    3. 1922,4996
    4. 272516,272517
    5. SV-C,Vhw3mp
    6. S
    7. Y-1721
    8. 189106
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 272518
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1721
    8. 189107
    1. the remnant of
    2. -
    3. 7114
    4. 272520
    5. O-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1721
    8. 189109
    1. the escaped
    2. escaped
    3. 1830,5900
    4. 272521,272522
    5. O-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1721
    8. 189110
    1. of ˊAmālēqites
    2. -
    3. 3570,5379
    4. 272523,272524
    5. O-R,Np
    6. -
    7. Y-1721
    8. 189111
    1. and they lived
    2. and lived
    3. 1922,3206
    4. 272525,272526
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-1721
    8. 189112
    1. there
    2. there
    3. 7532
    4. 272527
    5. S-D
    6. -
    7. Y-1721
    8. 189113
    1. until
    2. -
    3. 5577
    4. 272528
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1721
    8. 189114
    1. the day
    2. day
    3. 1830,3256
    4. 272529,272530
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1721
    8. 189115
    1. the this
    2. -
    3. 1830,1999
    4. 272531,272532
    5. S-Td,Pdxms
    6. -
    7. Y-1721
    8. 189116

OET (OET-LV)And_destroyed DOM the_remnant_of the_escaped of_ˊAmālēqites and_they_lived there until the_day the_this.

OET (OET-RV)They also struck down the rest of the Amalekites who escaped, and they’ve lived there to this day.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1CH 4:43 ©