Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ch C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
1Ch 4 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V43
OET (OET-LV) And_they_came these the_recorded in/on/at/with_name in/on/at/with_days_of Ḩizqiyyāh the_king_of Yəhūdāh/(Judah) and_attacked DOM tents_of_their and_DOM the_Məˊūnāy[fn] who they_were_found there_at and_exterminated_them until the_day the_this and_they_lived in_place_their if/because pasture for_flocks_of_their was_there.
4:41 OSHB variant note: ה/מעינים: (x-qere) ’הַ/מְּעוּנִ֨ים’: lemma_d/4586 morph_HTd/Ngmpa id_13ojQ הַ/מְּעוּנִ֨ים
OET (OET-RV) Those listed by name, went there in the days of Yehudah’s King Hezekiah, and struck down the tents of the Meunites who were found there. They completely annihilated them (to this day), and they lived there in their place because pasture for their flock was there.
Note 1 topic: translate-names
(Occurrence 0) Meunites
(Some words not found in UHB: and=they_came these the,recorded in/on/at/with,name in/on/at/with,days_of Ḩizqiyyāh king Yehuda and,attacked DOM tents_of,their and=DOM the,Meunites which/who found there,at and,exterminated,them until the=day the=this and=they_lived in_~_place,their that/for/because/then/when pasture for,flocks_of,their there )
a people group. Alternate translation: “descendants of Meun”
4:41 completely destroyed: See “Complete Destruction” Theme Note.
OET (OET-LV) And_they_came these the_recorded in/on/at/with_name in/on/at/with_days_of Ḩizqiyyāh the_king_of Yəhūdāh/(Judah) and_attacked DOM tents_of_their and_DOM the_Məˊūnāy[fn] who they_were_found there_at and_exterminated_them until the_day the_this and_they_lived in_place_their if/because pasture for_flocks_of_their was_there.
4:41 OSHB variant note: ה/מעינים: (x-qere) ’הַ/מְּעוּנִ֨ים’: lemma_d/4586 morph_HTd/Ngmpa id_13ojQ הַ/מְּעוּנִ֨ים
OET (OET-RV) Those listed by name, went there in the days of Yehudah’s King Hezekiah, and struck down the tents of the Meunites who were found there. They completely annihilated them (to this day), and they lived there in their place because pasture for their flock was there.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.