Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ch C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
1Ch 4 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43
OET (OET-LV) They the_potters and_inhabitants_of Nəţāˊīm and_Gədērāh with the_king in/on/at/with_service_of_his they_dwelt there.
OET (OET-RV) They were the potters who lived in Netaim and Gederah—they lived there and worked for the king.
(Occurrence 0) the potters
(Some words not found in UHB: they(emph) the,potters and,inhabitants_of Nəţāˊīm and,Gederah with the=king in/on/at/with,service_of,his lived there )
the people who make containers out of clay
Note 1 topic: translate-names
(Occurrence 0) Netaim … Gederah
(Some words not found in UHB: they(emph) the,potters and,inhabitants_of Nəţāˊīm and,Gederah with the=king in/on/at/with,service_of,his lived there )
These are names of towns.
4:21-23 Now that Judah’s descendants through his wife Tamar have been recorded (2:4–4:20), the descendants of Shelah, Judah’s third son through Bathshua, are listed (see 2:3; Gen 38:2, 5).
OET (OET-LV) They the_potters and_inhabitants_of Nəţāˊīm and_Gədērāh with the_king in/on/at/with_service_of_his they_dwelt there.
OET (OET-RV) They were the potters who lived in Netaim and Gederah—they lived there and worked for the king.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.