Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 4 V1V3V5V7V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

OET interlinear 1CH 4:9

 1CH 4:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְהִי
    2. 271850,271851
    3. And he/it was
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_was
    8. S
    9. Y-1721
    10. 188633
    1. יַעְבֵּץ
    2. 271852
    3. Yaˊbēʦ/(Jabez)
    4. -
    5. 3258
    6. S-Np
    7. Jabez
    8. -
    9. Person=Jabez; Y-1721
    10. 188634
    1. נִכְבָּד
    2. 271853
    3. honoured
    4. -
    5. 3513
    6. O-VNrmsa
    7. honored
    8. -
    9. Y-1721
    10. 188635
    1. מֵ,אֶחָי,ו
    2. 271854,271855,271856
    3. more than brothers of his
    4. brothers
    5. 251
    6. O-R,Ncmpc,Sp3ms
    7. more_~_than,brothers_of,his
    8. -
    9. Y-1721
    10. 188636
    1. וְ,אִמּ,וֹ
    2. 271857,271858,271859
    3. and mother of his
    4. mother
    5. 517
    6. S-C,Ncfsc,Sp3ms
    7. and,mother_of,his
    8. -
    9. Y-1721
    10. 188637
    1. קָרְאָה
    2. 271860
    3. she had called
    4. -
    5. 7121
    6. V-Vqp3fs
    7. she_had_called
    8. -
    9. Y-1721
    10. 188638
    1. שְׁמ,וֹ
    2. 271861,271862
    3. his/its name
    4. -
    5. 8034
    6. O-Ncmsc,Sp3ms
    7. his/its=name
    8. -
    9. Y-1721
    10. 188639
    1. יַעְבֵּץ
    2. 271863
    3. Yaˊbēʦ
    4. -
    5. 3258
    6. S-Np
    7. Jabez
    8. -
    9. Person=Jabez; Y-1721
    10. 188640
    1. לֵ,אמֹר
    2. 271864,271865
    3. to say
    4. -
    5. 559
    6. SV-R,Vqc
    7. to=say
    8. -
    9. Y-1721
    10. 188641
    1. כִּי
    2. 271866
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-1721
    9. 188642
    1. יָלַדְתִּי
    2. 271867
    3. I gave birth
    4. -
    5. 3205
    6. V-Vqp1cs
    7. I_gave_birth
    8. -
    9. Y-1721
    10. 188643
    1. בְּ,עֹצֶב
    2. 271868,271869
    3. in/on/at/with pain
    4. -
    5. S-R,Ncmsa
    6. in/on/at/with,pain
    7. -
    8. Y-1721
    9. 188644
    1. 271870
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 188645

OET (OET-LV)And_he/it_was Yaˊbēʦ/(Jabez) honoured more_than_brothers_of_his and_mother_of_his she_had_called his/its_name Yaˊbēʦ to_say if/because I_gave_birth in/on/at/with_pain.

OET (OET-RV)Yabets was more respected than his brothers. His mother had named him Yabets (which sounds like the word meaning ‘pain’), saying, “It’s because I bore him in pain.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Jabez

(Some words not found in UHB: and=he/it_was Yaˊbēʦ/(Jabez) honourable more_~_than,brothers_of,his and,mother_of,his called his/its=name Yaˊbēʦ/(Jabez) to=say that/for/because/then/when bore in/on/at/with,pain )

This is the name of a man.

TSN Tyndale Study Notes:

4:9-20 The exact genealogies of the remaining descendants of Judah are unknown—the Chronicler apparently had incomplete information.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it was
    2. -
    3. 1922,1872
    4. 271850,271851
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1721
    8. 188633
    1. Yaˊbēʦ/(Jabez)
    2. -
    3. 3045
    4. 271852
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Jabez; Y-1721
    8. 188634
    1. honoured
    2. -
    3. 3460
    4. 271853
    5. O-VNrmsa
    6. -
    7. Y-1721
    8. 188635
    1. more than brothers of his
    2. brothers
    3. 3875,665
    4. 271854,271855,271856
    5. O-R,Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1721
    8. 188636
    1. and mother of his
    2. mother
    3. 1922,350
    4. 271857,271858,271859
    5. S-C,Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1721
    8. 188637
    1. she had called
    2. -
    3. 6718
    4. 271860
    5. V-Vqp3fs
    6. -
    7. Y-1721
    8. 188638
    1. his/its name
    2. -
    3. 7333
    4. 271861,271862
    5. O-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1721
    8. 188639
    1. Yaˊbēʦ
    2. -
    3. 3045
    4. 271863
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Jabez; Y-1721
    8. 188640
    1. to say
    2. -
    3. 3570,695
    4. 271864,271865
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-1721
    8. 188641
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 271866
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1721
    8. 188642
    1. I gave birth
    2. -
    3. 3130
    4. 271867
    5. V-Vqp1cs
    6. -
    7. Y-1721
    8. 188643
    1. in/on/at/with pain
    2. -
    3. 844,5832
    4. 271868,271869
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1721
    8. 188644

OET (OET-LV)And_he/it_was Yaˊbēʦ/(Jabez) honoured more_than_brothers_of_his and_mother_of_his she_had_called his/its_name Yaˊbēʦ to_say if/because I_gave_birth in/on/at/with_pain.

OET (OET-RV)Yabets was more respected than his brothers. His mother had named him Yabets (which sounds like the word meaning ‘pain’), saying, “It’s because I bore him in pain.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1CH 4:9 ©