Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

1 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1 Chr 6 V1V5V9V13V17V21V25V29V33V37V41V45V49V53V57V61V65V69V73V77V81

OET interlinear 1 CHR 6:46

 1 CHR 6:46 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 274067
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 190280
    1. וְ,לִ,בְנֵי
    2. 274068,274069,274070
    3. and to the descendants of
    4. -
    5. P-C,R,Ncmpc
    6. and,to,the_descendants_of
    7. -
    8. Y-1042
    9. 190281
    1. קְהָת
    2. 274071
    3. Qəhāt
    4. -
    5. 6955
    6. P-Np
    7. of_Kohath
    8. -
    9. Y-1042
    10. 190282
    1. הַ,נּוֹתָרִים
    2. 274072,274073
    3. who remained
    4. -
    5. 3498
    6. PV-Td,VNrmpa
    7. [who],remained
    8. -
    9. Y-1042
    10. 190283
    1. מִ,מִּשְׁפַּחַת
    2. 274074,274075
    3. of the clan of
    4. -
    5. 4940
    6. P-R,Ncfsc
    7. of,the_clan_of
    8. -
    9. Y-1042
    10. 190284
    1. הַ,מַּטֶּה
    2. 274076,274077
    3. of the tribe
    4. -
    5. 4294
    6. P-Td,Ncmsa
    7. of,the_tribe
    8. -
    9. Y-1042
    10. 190285
    1. מִ,מַּחֲצִית
    2. 274078,274079
    3. from the half of
    4. -
    5. 4276
    6. S-R,Ncfsc
    7. from,the_half_of
    8. -
    9. Y-1042
    10. 190286
    1. מַטֵּה
    2. 274080
    3. the tribe of
    4. -
    5. 4294
    6. S-Ncmsc
    7. of_the_tribe_of
    8. -
    9. Y-1042
    10. 190287
    1. חֲצִי
    2. 274081
    3. the half of
    4. -
    5. 2677
    6. S-Ncmsc
    7. of_the_half_of
    8. -
    9. Y-1042
    10. 190288
    1. מְנַשֶּׁה
    2. 274082
    3. Mənashsheh
    4. -
    5. 4519
    6. S-Np
    7. of_Manasseh
    8. -
    9. Y-1042
    10. 190289
    1. בַּ,גּוֹרָל
    2. 274083,274084
    3. by lot
    4. -
    5. 1486
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. by,lot
    8. -
    9. Y-1042
    10. 190290
    1. עָרִים
    2. 274085
    3. cities
    4. -
    5. S-Ncfpa
    6. cities
    7. -
    8. Y-1042
    9. 190291
    1. עָשֶׂר
    2. 274086
    3. ten
    4. -
    5. 6235
    6. S-Acfsa
    7. ten
    8. -
    9. Y-1042
    10. 190292
    1. 274087
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 190293
    1. 274088
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 190294

OET (OET-LV)[fn] and_to_the_descendants_of Qəhāt who_remained of_the_clan_of of_the_tribe from_the_half_of the_tribe_of the_half_of Mənashsheh by_lot cities ten.


6:46 Note: KJB: 1Chr.6.61

OET (OET-RV)Hilkiyah was Amtsi’s son. Amtsi was Bani’s son. Bani was Shemer’s son.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Hilkiah … Amzi … Bani … Shemer

(Some words not found in UHB: and,to,the_descendants_of Qəhāt's [who],remained of,the_clan_of of,the_tribe from,the_half_of tribe_of half_of Mənashsheh by,lot towns ten )

These are names of men.

TSN Tyndale Study Notes:

6:1-81 By its substantial scope and placement in the center of the genealogical lists, this section gives special significance to the priestly tribe of Levi.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and to the descendants of
    2. -
    3. 1987,3705,1043
    4. 274068,274069,274070
    5. P-C,R,Ncmpc
    6. -
    7. Y-1042
    8. 190281
    1. Qəhāt
    2. -
    3. 6748
    4. 274071
    5. P-Np
    6. -
    7. Y-1042
    8. 190282
    1. who remained
    2. -
    3. 1893,3324
    4. 274072,274073
    5. PV-Td,VNrmpa
    6. -
    7. Y-1042
    8. 190283
    1. of the clan of
    2. -
    3. 4129,4242
    4. 274074,274075
    5. P-R,Ncfsc
    6. -
    7. Y-1042
    8. 190284
    1. of the tribe
    2. -
    3. 1893,4429
    4. 274076,274077
    5. P-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1042
    8. 190285
    1. from the half of
    2. -
    3. 4129,4415
    4. 274078,274079
    5. S-R,Ncfsc
    6. -
    7. Y-1042
    8. 190286
    1. the tribe of
    2. -
    3. 4429
    4. 274080
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1042
    8. 190287
    1. the half of
    2. -
    3. 2251
    4. 274081
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1042
    8. 190288
    1. Mənashsheh
    2. -
    3. 3949
    4. 274082
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1042
    8. 190289
    1. by lot
    2. -
    3. 846,1593
    4. 274083,274084
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1042
    8. 190290
    1. cities
    2. -
    3. 5667
    4. 274085
    5. S-Ncfpa
    6. -
    7. Y-1042
    8. 190291
    1. ten
    2. -
    3. 5788
    4. 274086
    5. S-Acfsa
    6. -
    7. Y-1042
    8. 190292

OET (OET-LV)[fn] and_to_the_descendants_of Qəhāt who_remained of_the_clan_of of_the_tribe from_the_half_of the_tribe_of the_half_of Mənashsheh by_lot cities ten.


6:46 Note: KJB: 1Chr.6.61

OET (OET-RV)Hilkiyah was Amtsi’s son. Amtsi was Bani’s son. Bani was Shemer’s son.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 1 CHR 6:46 ©