Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 6 V1V5V9V13V17V21V25V29V33V37V41V45V49V53V57V61V65V69V73V77V81

OET interlinear 1CH 6:62

 1CH 6:62 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 274471
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 190560
    1. לִ,בְנֵי
    2. 274472,274473
    3. to sons of
    4. -
    5. S-R,Ncmpc
    6. to,sons_of
    7. -
    8. Y-1443
    9. 190561
    1. מְרָרִי
    2. 274474
    3. Mərārī
    4. -
    5. 4847
    6. S-Np
    7. of_Merari
    8. -
    9. Y-1443
    10. 190562
    1. הַ,נּוֹתָרִים
    2. 274475,274476
    3. the rest
    4. -
    5. 3498
    6. S-Td,VNrmpa
    7. the,rest
    8. -
    9. Y-1443
    10. 190563
    1. מִ,מַּטֵּה
    2. 274477,274478
    3. from tribe of
    4. -
    5. 4294
    6. S-R,Ncmsc
    7. from,tribe_of
    8. -
    9. Y-1443
    10. 190564
    1. זְבוּלֻן
    2. 274479
    3. Zəⱱulun
    4. -
    5. 2074
    6. S-Np
    7. of_Zebulun
    8. -
    9. Y-1443
    10. 190565
    1. אֶת
    2. 274480
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1443
    10. 190566
    1. 274481
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 190567
    1. רִמּוֹנוֹ
    2. 274482
    3. Rimmōno
    4. -
    5. O-Np
    6. Rimmono
    7. -
    8. Y-1443
    9. 190568
    1. וְ,אֶת
    2. 274483,274484
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-1443
    10. 190569
    1. 274485
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 190570
    1. מִגְרָשֶׁי,הָ
    2. 274486,274487
    3. pasturelands of its
    4. -
    5. 4054
    6. O-Ncmpc,Sp3fs
    7. pasturelands_of,its
    8. -
    9. Y-1443
    10. 190571
    1. אֶת
    2. 274488
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1443
    10. 190572
    1. 274489
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 190573
    1. תָּבוֹר
    2. 274490
    3. Tāⱱōr
    4. -
    5. 8396
    6. O-Np
    7. Tabor
    8. -
    9. Y-1443
    10. 190574
    1. וְ,אֶת
    2. 274491,274492
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-1443
    10. 190575
    1. 274493
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 190576
    1. מִגְרָשֶֽׁי,הָ
    2. 274494,274495
    3. pasturelands of its
    4. -
    5. 4054
    6. O-Ncmpc,Sp3fs
    7. pasturelands_of,its
    8. -
    9. Y-1443
    10. 190577
    1. 274496
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 190578

OET (OET-LV)[fn] to_sons_of Mərārī the_rest from_tribe_of Zəⱱulun DOM Rimmōno and_DOM pasturelands_of_its DOM Tāⱱōr and_DOM pasturelands_of_its.


6:62 Note: KJB: 1Chr.6.77

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-numbers

(Occurrence 0) To Gershon’s descendants in their various clans were given thirteen cities

(Some words not found in UHB: to,sons_of Mərārī the,rest from,tribe_of Zevulun DOM Rimmōno and=DOM pasturelands_of,its DOM Tāⱱōr and=DOM pasturelands_of,its )

“The clans of Gershon’s descendants gained 13 cities”

TSN Tyndale Study Notes:

6:1-81 By its substantial scope and placement in the center of the genealogical lists, this section gives special significance to the priestly tribe of Levi.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. to sons of
    2. -
    3. 3570,1033
    4. 274472,274473
    5. S-R,Ncmpc
    6. -
    7. Y-1443
    8. 190561
    1. Mərārī
    2. -
    3. 3846
    4. 274474
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1443
    8. 190562
    1. the rest
    2. -
    3. 1830,3219
    4. 274475,274476
    5. S-Td,VNrmpa
    6. -
    7. Y-1443
    8. 190563
    1. from tribe of
    2. -
    3. 3875,4270
    4. 274477,274478
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1443
    8. 190564
    1. Zəⱱulun
    2. -
    3. 1941
    4. 274479
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1443
    8. 190565
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 274480
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1443
    8. 190566
    1. Rimmōno
    2. -
    3. 6841
    4. 274482
    5. O-Np
    6. -
    7. Y-1443
    8. 190568
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 274483,274484
    5. O-C,To
    6. -
    7. Y-1443
    8. 190569
    1. pasturelands of its
    2. -
    3. 3897
    4. 274486,274487
    5. O-Ncmpc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1443
    8. 190571
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 274488
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1443
    8. 190572
    1. Tāⱱōr
    2. -
    3. 8044
    4. 274490
    5. O-Np
    6. -
    7. Y-1443
    8. 190574
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 274491,274492
    5. O-C,To
    6. -
    7. Y-1443
    8. 190575
    1. pasturelands of its
    2. -
    3. 3897
    4. 274494,274495
    5. O-Ncmpc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1443
    8. 190577

OET (OET-LV)[fn] to_sons_of Mərārī the_rest from_tribe_of Zəⱱulun DOM Rimmōno and_DOM pasturelands_of_its DOM Tāⱱōr and_DOM pasturelands_of_its.


6:62 Note: KJB: 1Chr.6.77

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1CH 6:62 ©