Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 11 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23

OET interlinear 2 CHR 11:12

 2 CHR 11:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,בְ,כָל
    2. 295964,295965,295966
    3. And on/over all
    4. ≈So
    5. 3605
    6. S-C,R,Ncmsc
    7. and=on/over=all
    8. S
    9. Y-975
    10. 205331
    1. 295967
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 205332
    1. עִיר
    2. 295968
    3. city
    4. -
    5. S-Ncfsa
    6. city
    7. -
    8. Y-975
    9. 205333
    1. וָ,עִיר
    2. 295969,295970
    3. and a city
    4. -
    5. S-C,Ncfsa
    6. and,a_city
    7. -
    8. Y-975
    9. 205334
    1. צִנּוֹת
    2. 295971
    3. body shields
    4. shields
    5. O-Ncfpa
    6. body_shields
    7. -
    8. Y-975
    9. 205335
    1. וּ,רְמָחִים
    2. 295972,295973
    3. and spears
    4. spears
    5. 7420
    6. O-C,Ncmpa
    7. and,spears
    8. -
    9. Y-975
    10. 205336
    1. וַֽ,יְחַזְּקֵ,ם
    2. 295974,295975,295976
    3. and he made them strong
    4. -
    5. 2388
    6. VO-C,Vpw3ms,Sp3mp
    7. and,he,made_them_strong
    8. -
    9. Y-975
    10. 205337
    1. לְ,הַרְבֵּה
    2. 295977,295978
    3. to abundance
    4. -
    5. S-R,Vha
    6. to,abundance
    7. -
    8. Y-975
    9. 205338
    1. מְאֹד
    2. 295979
    3. exceedingly
    4. -
    5. 3966
    6. S-D
    7. exceedingly
    8. -
    9. Y-975
    10. 205339
    1. וַ,יְהִי
    2. 295980,295981
    3. and he/it was
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_was
    8. -
    9. Y-975
    10. 205340
    1. 295982
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 205341
    1. ל,וֹ
    2. 295983,295984
    3. to him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. Y-975
    9. 205342
    1. יְהוּדָה
    2. 295985
    3. Yəhūdāh
    4. Yehudah
    5. 3063
    6. S-Np
    7. Judah
    8. -
    9. Y-975
    10. 205343
    1. וּ,בִנְיָמִן
    2. 295986,295987
    3. and Binyāmīn
    4. Benyamin
    5. 1144
    6. S-C,Np
    7. and,Benjamin
    8. -
    9. Person=Benjamin; Y-975
    10. 205344
    1. 295988
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 205345
    1. 295989
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 205346

OET (OET-LV)And_on/over_all city and_a_city body_shields and_spears and_he_made_them_strong to_abundance exceedingly and_he/it_was to_him/it Yəhūdāh and_Binyāmīn.

OET (OET-RV)He also equipped each of them with shields and spears, and made them well-protected. So Yehudah and Benyamin were under his control.

None
uW Translation Notes:

(Occurrence 0) made them very strong

(Some words not found in UHB: and=on/over=all (a)_city and,a_city shields and,spears and,he,made_them_strong to,abundance very and=he/it_was to=him/it Yehuda and,Benjamin )

Alternate translation: “made the cities very strong”

(Occurrence 0) Judah and Benjamin belonged to him

(Some words not found in UHB: and=on/over=all (a)_city and,a_city shields and,spears and,he,made_them_strong to,abundance very and=he/it_was to=him/it Yehuda and,Benjamin )

Rehoboam was in control of the tribes of Judah and Benjamin.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And on/over all
    2. ≈So
    3. 1987,846,3671
    4. 295964,295965,295966
    5. S-C,R,Ncmsc
    6. S
    7. Y-975
    8. 205331
    1. city
    2. -
    3. 5667
    4. 295968
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-975
    8. 205333
    1. and a city
    2. -
    3. 1987,5667
    4. 295969,295970
    5. S-C,Ncfsa
    6. -
    7. Y-975
    8. 205334
    1. body shields
    2. shields
    3. 6561
    4. 295971
    5. O-Ncfpa
    6. -
    7. Y-975
    8. 205335
    1. and spears
    2. spears
    3. 1987,7368
    4. 295972,295973
    5. O-C,Ncmpa
    6. -
    7. Y-975
    8. 205336
    1. and he made them strong
    2. -
    3. 1987,2534,1978
    4. 295974,295975,295976
    5. VO-C,Vpw3ms,Sp3mp
    6. -
    7. Y-975
    8. 205337
    1. to abundance
    2. -
    3. 3705,7249
    4. 295977,295978
    5. S-R,Vha
    6. -
    7. Y-975
    8. 205338
    1. exceedingly
    2. -
    3. 3867
    4. 295979
    5. S-D
    6. -
    7. Y-975
    8. 205339
    1. and he/it was
    2. -
    3. 1987,1929
    4. 295980,295981
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-975
    8. 205340
    1. to him/it
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 295983,295984
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-975
    8. 205342
    1. Yəhūdāh
    2. Yehudah
    3. 2925
    4. 295985
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-975
    8. 205343
    1. and Binyāmīn
    2. Benyamin
    3. 1987,960
    4. 295986,295987
    5. S-C,Np
    6. -
    7. Person=Benjamin; Y-975
    8. 205344

OET (OET-LV)And_on/over_all city and_a_city body_shields and_spears and_he_made_them_strong to_abundance exceedingly and_he/it_was to_him/it Yəhūdāh and_Binyāmīn.

OET (OET-RV)He also equipped each of them with shields and spears, and made them well-protected. So Yehudah and Benyamin were under his control.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 2 CHR 11:12 ©