Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 11 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23

OET interlinear 2 CHR 11:3

 2 CHR 11:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אֱמֹר
    2. 295790
    3. Say
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqv2ms
    7. say
    8. S
    9. -
    10. 205202
    1. אֶל
    2. 295791
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 205203
    1. 295792
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 205204
    1. רְחַבְעָם
    2. 295793
    3. Rəḩaⱱˊām
    4. -
    5. 7346
    6. S-Np
    7. Rehoboam
    8. -
    9. Person=Rehoboam
    10. 205205
    1. בֶּן
    2. 295794
    3. the son of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_son_of
    7. -
    8. -
    9. 205206
    1. 295795
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 205207
    1. שְׁלֹמֹה
    2. 295796
    3. Shəlomoh/(Solomon)
    4. -
    5. 8010
    6. S-Np
    7. of_Solomon
    8. -
    9. Person=Solomon
    10. 205208
    1. מֶלֶךְ
    2. 295797
    3. the king of
    4. -
    5. 4428
    6. S-Ncmsc
    7. the_king_of
    8. -
    9. -
    10. 205209
    1. יְהוּדָה
    2. 295798
    3. Yəhūdāh
    4. -
    5. 3063
    6. S-Np
    7. of_Judah
    8. -
    9. -
    10. 205210
    1. וְ,אֶל
    2. 295799,295800
    3. and near/to
    4. -
    5. 413
    6. S-C,R
    7. and=near/to
    8. -
    9. -
    10. 205211
    1. כָּל
    2. 295801
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. -
    10. 205212
    1. 295802
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 205213
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 295803
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. Israel
    8. -
    9. -
    10. 205214
    1. בִּ,יהוּדָה
    2. 295804,295805
    3. in/on/at/with Yəhūdāh
    4. -
    5. 3063
    6. S-R,Np
    7. in/on/at/with,Judah
    8. -
    9. -
    10. 205215
    1. וּ,בִנְיָמִן
    2. 295806,295807
    3. and Binyāmīn
    4. -
    5. 1144
    6. S-C,Np
    7. and,Benjamin
    8. -
    9. Person=Benjamin
    10. 205216
    1. לֵ,אמֹר
    2. 295808,295809
    3. to say
    4. -
    5. 559
    6. SV-R,Vqc
    7. to=say
    8. -
    9. -
    10. 205217
    1. 295810
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 205218

OET (OET-LV)Say to Rəḩaⱱˊām the_son_of Shəlomoh/(Solomon) the_king_of Yəhūdāh and_near/to all_of Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_Yəhūdāh and_Binyāmīn to_say.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) all Israel in Judah and Benjamin

(Some words not found in UHB: say to/towards Rəḩaⱱˊām son_of Shəlomoh/(Solomon) king Yehuda and=near/to all/each/any/every Yisrael in/on/at/with,Judah and,Benjamin to=say )

Here the word “Israel” refers to the Israelite people who live in the tribes of Judah and Benjamin. Alternate translation: “all of the Israelites in the tribes of Judah and Benjamin”

TSN Tyndale Study Notes:

11:1-4 Shemaiah’s prophetic intervention averted immediate civil war among Israel’s tribes, but the summary of Rehoboam characterizes his reign as one of continual warfare with Jeroboam (12:15). Civil war characterized the first fifty years of the divided kingdom, until the time of Omri.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Say
    2. -
    3. 695
    4. 295790
    5. V-Vqv2ms
    6. S
    7. -
    8. 205202
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 295791
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 205203
    1. Rəḩaⱱˊām
    2. -
    3. 6786
    4. 295793
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Rehoboam
    8. 205205
    1. the son of
    2. -
    3. 1033
    4. 295794
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 205206
    1. Shəlomoh/(Solomon)
    2. -
    3. 7173
    4. 295796
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Solomon
    8. 205208
    1. the king of
    2. -
    3. 4150
    4. 295797
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 205209
    1. Yəhūdāh
    2. -
    3. 2835
    4. 295798
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 205210
    1. and near/to
    2. -
    3. 1922,385
    4. 295799,295800
    5. S-C,R
    6. -
    7. -
    8. 205211
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 295801
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 205212
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 295803
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 205214
    1. in/on/at/with Yəhūdāh
    2. -
    3. 844,2835
    4. 295804,295805
    5. S-R,Np
    6. -
    7. -
    8. 205215
    1. and Binyāmīn
    2. -
    3. 1922,964
    4. 295806,295807
    5. S-C,Np
    6. -
    7. Person=Benjamin
    8. 205216
    1. to say
    2. -
    3. 3570,695
    4. 295808,295809
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 205217

OET (OET-LV)Say to Rəḩaⱱˊām the_son_of Shəlomoh/(Solomon) the_king_of Yəhūdāh and_near/to all_of Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_Yəhūdāh and_Binyāmīn to_say.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 11:3 ©