Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 11 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18V19V20V21V22V23

OET interlinear 2 CHR 11:16

 2 CHR 11:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אַחֲרֵי,הֶם
    2. 296059,296060,296061
    3. And after them
    4. -
    5. S-C,R,Sp3mp
    6. and,after,them
    7. S
    8. Y-974
    9. 205388
    1. מִ,כֹּל
    2. 296062,296063
    3. from all
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. from=all
    8. -
    9. Y-974
    10. 205389
    1. שִׁבְטֵי
    2. 296064
    3. the tribes of
    4. -
    5. 7626
    6. S-Ncmpc
    7. the_tribes_of
    8. -
    9. Y-974
    10. 205390
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 296065
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. Y-974
    10. 205391
    1. הַ,נֹּתְנִים
    2. 296066,296067
    3. the set
    4. -
    5. 5414
    6. SV-Td,Vqrmpa
    7. the,set
    8. -
    9. Y-974
    10. 205392
    1. אֶת
    2. 296068
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-974
    10. 205393
    1. 296069
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 205394
    1. לְבָבָ,ם
    2. 296070,296071
    3. hearts of their
    4. -
    5. 3824
    6. O-Ncmsc,Sp3mp
    7. hearts_of,their
    8. -
    9. Y-974
    10. 205395
    1. לְ,בַקֵּשׁ
    2. 296072,296073
    3. to seek
    4. -
    5. 1245
    6. SV-R,Vpc
    7. to,seek
    8. -
    9. Y-974
    10. 205396
    1. אֶת
    2. 296074
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-974
    10. 205397
    1. 296075
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 205398
    1. יְהוָה
    2. 296076
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. O-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-974
    10. 205399
    1. אֱלֹהֵי
    2. 296077
    3. the god of
    4. -
    5. 430
    6. O-Ncmpc
    7. the_God_of
    8. -
    9. Person=God; Y-974
    10. 205400
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 296078
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. O-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. Y-974
    10. 205401
    1. בָּאוּ
    2. 296079
    3. they came
    4. -
    5. 935
    6. V-Vqp3cp
    7. they_came
    8. -
    9. Y-974
    10. 205402
    1. יְרוּשָׁלִַם
    2. 296080
    3. Yərūshālam/(Jerusalem)
    4. -
    5. 3389
    6. S-Np
    7. Jerusalem
    8. -
    9. Location=Jerusalem; Y-974
    10. 205403
    1. לִ,זְבּוֹחַ
    2. 296081,296082
    3. to sacrifice
    4. -
    5. 2076
    6. SV-R,Vqc
    7. to,sacrifice
    8. -
    9. Y-974
    10. 205404
    1. לַ,יהוָה
    2. 296083,296084
    3. to/for YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-R,Np
    7. to/for=\nd YHWH\nd*
    8. -
    9. Y-974; Person=God
    10. 205405
    1. אֱלֹהֵי
    2. 296085
    3. the god of
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpc
    7. the_God_of
    8. -
    9. Person=God; Y-974
    10. 205406
    1. אֲבוֹתֵי,הֶֽם
    2. 296086,296087
    3. ancestors of their
    4. -
    5. 1
    6. S-Ncmpc,Sp3mp
    7. ancestors_of,their
    8. -
    9. Y-974
    10. 205407
    1. 296088
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 205408

OET (OET-LV)And_after_them from_all the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) the_set DOM hearts_of_their to_seek DOM YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) they_came Yərūshālam/(Jerusalem) to_sacrifice to/for_YHWH the_god_of ancestors_of_their.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) People … came after them

(Some words not found in UHB: and,after,them from=all tribes_of Yisrael the,set DOM hearts_of,their to,seek DOM YHWH god_of Yisrael they_went Yerushalayim to,sacrifice to/for=YHWH god_of ancestors_of,their )

Alternate translation: “People … followed the Levites” or “People … came to Jerusalem after the Levites”

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) those who set their hearts to seek Yahweh

(Some words not found in UHB: and,after,them from=all tribes_of Yisrael the,set DOM hearts_of,their to,seek DOM YHWH god_of Yisrael they_went Yerushalayim to,sacrifice to/for=YHWH god_of ancestors_of,their )

Here the word “hearts” represents the thoughts and desires. The idiom “set their hearts” means to determine to do something. Alternate translation: “those who had determined to seek Yahweh” (See also: figs-idiom)

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) to seek Yahweh

(Some words not found in UHB: and,after,them from=all tribes_of Yisrael the,set DOM hearts_of,their to,seek DOM YHWH god_of Yisrael they_went Yerushalayim to,sacrifice to/for=YHWH god_of ancestors_of,their )

Worshiping Yahweh is spoken of as if the person were seeking Yahweh. Alternate translation: “to worship Yahweh”

TSN Tyndale Study Notes:

11:5-23 The Lord’s blessing on Rehoboam is demonstrated in his building activities, the defection of the faithful priests from the north to the south, the migration of the faithful in the north to Jerusalem, and his large family.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And after them
    2. -
    3. 1922,507
    4. 296059,296060,296061
    5. S-C,R,Sp3mp
    6. S
    7. Y-974
    8. 205388
    1. from all
    2. -
    3. 3875,3539
    4. 296062,296063
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-974
    8. 205389
    1. the tribes of
    2. -
    3. 7324
    4. 296064
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-974
    8. 205390
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 296065
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-974
    8. 205391
    1. the set
    2. -
    3. 1830,5055
    4. 296066,296067
    5. SV-Td,Vqrmpa
    6. -
    7. Y-974
    8. 205392
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 296068
    5. O-To
    6. -
    7. Y-974
    8. 205393
    1. hearts of their
    2. -
    3. 3615
    4. 296070,296071
    5. O-Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-974
    8. 205395
    1. to seek
    2. -
    3. 3570,1202
    4. 296072,296073
    5. SV-R,Vpc
    6. -
    7. Y-974
    8. 205396
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 296074
    5. O-To
    6. -
    7. Y-974
    8. 205397
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 296076
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-974
    8. 205399
    1. the god of
    2. -
    3. 63
    4. 296077
    5. O-Ncmpc
    6. -
    7. Person=God; Y-974
    8. 205400
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 296078
    5. O-Np
    6. -
    7. Y-974
    8. 205401
    1. they came
    2. -
    3. 1254
    4. 296079
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-974
    8. 205402
    1. Yərūshālam/(Jerusalem)
    2. -
    3. 2902
    4. 296080
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Jerusalem; Y-974
    8. 205403
    1. to sacrifice
    2. -
    3. 3570,2030
    4. 296081,296082
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-974
    8. 205404
    1. to/for YHWH
    2. -
    3. 3570,3238
    4. 296083,296084
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Y-974; Person=God
    8. 205405
    1. the god of
    2. -
    3. 63
    4. 296085
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Person=God; Y-974
    8. 205406
    1. ancestors of their
    2. -
    3. 628
    4. 296086,296087
    5. S-Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-974
    8. 205407

OET (OET-LV)And_after_them from_all the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) the_set DOM hearts_of_their to_seek DOM YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) they_came Yərūshālam/(Jerusalem) to_sacrifice to/for_YHWH the_god_of ancestors_of_their.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 11:16 ©