Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 19 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11

OET interlinear 2 CHR 19:6

 2 CHR 19:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 300226,300227
    3. And he/it said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. Y-896
    10. 208297
    1. אֶל
    2. 300228
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-896
    10. 208298
    1. 300229
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 208299
    1. הַ,שֹּׁפְטִים
    2. 300230,300231
    3. the judges
    4. -
    5. 8199
    6. S-Td,Vqrmpa
    7. the,judges
    8. -
    9. Y-896
    10. 208300
    1. רְאוּ
    2. 300232
    3. consider
    4. -
    5. 7200
    6. V-Vqv2mp
    7. consider
    8. -
    9. Y-896
    10. 208301
    1. מָה
    2. 300233
    3. what
    4. -
    5. 4100
    6. O-Ti
    7. what?
    8. -
    9. Y-896
    10. 208302
    1. 300234
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 208303
    1. אַתֶּם
    2. 300235
    3. +are you all
    4. -
    5. S-Pp2mp
    6. [are]_you_all
    7. -
    8. Y-896
    9. 208304
    1. עֹשִׂים
    2. 300236
    3. doing
    4. -
    5. V-Vqrmpa
    6. doing
    7. -
    8. Y-896
    9. 208305
    1. כִּי
    2. 300237
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-896
    9. 208306
    1. לֹא
    2. 300238
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-896
    10. 208307
    1. לְ,אָדָם
    2. 300239,300240
    3. to/for ʼĀdām/humankind
    4. -
    5. 120
    6. S-R,Ncmsa
    7. to/for=ʼĀdām/humankind
    8. -
    9. Y-896
    10. 208308
    1. תִּשְׁפְּטוּ
    2. 300241
    3. you all will judge
    4. -
    5. 8199
    6. V-Vqi2mp
    7. you_all_will_judge
    8. -
    9. Y-896
    10. 208309
    1. כִּי
    2. 300242
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-896
    9. 208310
    1. לַ,יהוָה
    2. 300243,300244
    3. to/for YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-R,Np
    7. to/for=\nd YHWH\nd*
    8. -
    9. Y-896; Person=God
    10. 208311
    1. וְ,עִמָּ,כֶם
    2. 300245,300246,300247
    3. and with you all
    4. -
    5. P-C,R,Sp2mp
    6. and,with,you_all
    7. -
    8. Y-896
    9. 208312
    1. בִּ,דְבַר
    2. 300248,300249
    3. in/on/at/with matter of
    4. -
    5. 1697
    6. S-R,Ncmsc
    7. in/on/at/with,matter_of
    8. -
    9. Y-896
    10. 208313
    1. מִשְׁפָּט
    2. 300250
    3. judgement
    4. -
    5. 4941
    6. S-Ncmsa
    7. judgment
    8. -
    9. Y-896
    10. 208314
    1. 300251
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 208315

OET (OET-LV)And_he/it_said to the_judges consider what are_you_all doing if/because not to/for_ʼĀdām/humankind you_all_will_judge if/because to/for_YHWH and_with_you_all in/on/at/with_matter_of judgement.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) He said to the judges

(Some words not found in UHB: and=he/it_said to/towards the,judges consider what you_all doing that/for/because/then/when not to/for=ʼĀdām/humankind judge that/for/because/then/when to/for=YHWH and,with,you_all in/on/at/with,matter_of judgement )

Alternate translation: “Jehoshaphat said to the judges”

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) he is with you

(Some words not found in UHB: and=he/it_said to/towards the,judges consider what you_all doing that/for/because/then/when not to/for=ʼĀdām/humankind judge that/for/because/then/when to/for=YHWH and,with,you_all in/on/at/with,matter_of judgement )

This could mean: (1) Yahweh was aware of what the judges decided or (2) Yahweh would hold the judges accountable for their decisions or (3) Yahweh would help and guide them in their decisions.

TSN Tyndale Study Notes:

19:4-11 In Jehoshaphat’s judicial reform, he appointed judges in the fortified towns (19:5) and in a central court in Jerusalem (19:8). He exhorted all the judges to think carefully, and to judge with integrity and in the fear of the Lord. This excluded acting with any partiality or taking of bribes, and included warning criminals not to sin against the Lord. The reform reestablished the law of Deuteronomy (Deut 16:18–17:13).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it said
    2. -
    3. 1922,695
    4. 300226,300227
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-896
    8. 208297
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 300228
    5. S-R
    6. -
    7. Y-896
    8. 208298
    1. the judges
    2. -
    3. 1830,7559
    4. 300230,300231
    5. S-Td,Vqrmpa
    6. -
    7. Y-896
    8. 208300
    1. consider
    2. -
    3. 6953
    4. 300232
    5. V-Vqv2mp
    6. -
    7. Y-896
    8. 208301
    1. what
    2. -
    3. 4498
    4. 300233
    5. O-Ti
    6. -
    7. Y-896
    8. 208302
    1. +are you all
    2. -
    3. 621
    4. 300235
    5. S-Pp2mp
    6. -
    7. Y-896
    8. 208304
    1. doing
    2. -
    3. 5804
    4. 300236
    5. V-Vqrmpa
    6. -
    7. Y-896
    8. 208305
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 300237
    5. S-C
    6. -
    7. Y-896
    8. 208306
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 300238
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-896
    8. 208307
    1. to/for ʼĀdām/humankind
    2. -
    3. 3570,652
    4. 300239,300240
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-896
    8. 208308
    1. you all will judge
    2. -
    3. 7559
    4. 300241
    5. V-Vqi2mp
    6. -
    7. Y-896
    8. 208309
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 300242
    5. S-C
    6. -
    7. Y-896
    8. 208310
    1. to/for YHWH
    2. -
    3. 3570,3238
    4. 300243,300244
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Y-896; Person=God
    8. 208311
    1. and with you all
    2. -
    3. 1922,5466
    4. 300245,300246,300247
    5. P-C,R,Sp2mp
    6. -
    7. Y-896
    8. 208312
    1. in/on/at/with matter of
    2. -
    3. 844,1678
    4. 300248,300249
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-896
    8. 208313
    1. judgement
    2. -
    3. 4083
    4. 300250
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-896
    8. 208314

OET (OET-LV)And_he/it_said to the_judges consider what are_you_all doing if/because not to/for_ʼĀdām/humankind you_all_will_judge if/because to/for_YHWH and_with_you_all in/on/at/with_matter_of judgement.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 19:6 ©