Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 Chr C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2 Chr 21 V1 V2 V3 V4 V5 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20
OET (OET-LV) And_he/it_went in/on/at/with_way_of the_kings_of Yisrāʼēl/(Israel) just_as they_had_done the_house_of ʼAḩʼāⱱ if/because the_daughter_of ʼAḩʼāⱱ she_was for_him/it wife and_he/it_made the_evil in/on_both_eyes_of YHWH.
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) walked in the ways
(Some words not found in UHB: and=he/it_went in/on/at/with,way_of kings_of Yisrael just=as they_had_acquired house_of ʼAḩʼāⱱ that/for/because/then/when daughter_of ʼAḩʼāⱱ she/it_was for=him/it woman/wife and=he/it_made the,evil in/on=both_eyes_of YHWH )
This is an idiom that means he followed their example. See how you translated this in [2 Chronicles 20:32](../20/32.md). Alternate translation: “followed the example”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) the house of Ahab was doing
(Some words not found in UHB: and=he/it_went in/on/at/with,way_of kings_of Yisrael just=as they_had_acquired house_of ʼAḩʼāⱱ that/for/because/then/when daughter_of ʼAḩʼāⱱ she/it_was for=him/it woman/wife and=he/it_made the,evil in/on=both_eyes_of YHWH )
The word “house” is a metonym for the family that lives in the house. In this case it refers to the descendants of Ahab. Alternate translation: “the descendants of Ahab were doing”
(Occurrence 0) he had Ahab’s daughter as his wife
(Some words not found in UHB: and=he/it_went in/on/at/with,way_of kings_of Yisrael just=as they_had_acquired house_of ʼAḩʼāⱱ that/for/because/then/when daughter_of ʼAḩʼāⱱ she/it_was for=him/it woman/wife and=he/it_made the,evil in/on=both_eyes_of YHWH )
Alternate translation: “he had married a daughter of Ahab”
Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) in the sight of Yahweh
(Some words not found in UHB: and=he/it_went in/on/at/with,way_of kings_of Yisrael just=as they_had_acquired house_of ʼAḩʼāⱱ that/for/because/then/when daughter_of ʼAḩʼāⱱ she/it_was for=him/it woman/wife and=he/it_made the,evil in/on=both_eyes_of YHWH )
The sight of Yahweh represents his judgment or evaluation. Alternate translation: “as Yahweh judged”
21:2-7 Jehoram, whose wife was Athaliah, the daughter of Ahab and Jezebel (18:1; 21:6; 22:2), was the first king of David’s line to receive a totally negative evaluation. His murders (21:4) seriously threatened the continuation of the dynasty, which was only preserved because of the Lord’s own loyal faithfulness to David (21:7). On three other occasions, violence was perpetrated against the royal family that all but ended the dynasty (see 21:17; 22:8-9, 10-11).
OET (OET-LV) And_he/it_went in/on/at/with_way_of the_kings_of Yisrāʼēl/(Israel) just_as they_had_done the_house_of ʼAḩʼāⱱ if/because the_daughter_of ʼAḩʼāⱱ she_was for_him/it wife and_he/it_made the_evil in/on_both_eyes_of YHWH.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.