Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 21 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20

OET interlinear 2 CHR 21:12

 2 CHR 21:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יָּבֹא
    2. 301772,301773
    3. and came
    4. -
    5. 935
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,came
    8. -
    9. Y-888
    10. 209348
    1. אֵלָי,ו
    2. 301774,301775
    3. to him/it
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp3ms
    7. to=him/it
    8. -
    9. Y-888
    10. 209349
    1. מִכְתָּב
    2. 301776
    3. a writing
    4. -
    5. 4385
    6. S-Ncmsa
    7. a_writing
    8. -
    9. Y-888
    10. 209350
    1. מֵ,אֵלִיָּהוּ
    2. 301777,301778
    3. from ʼĒliyyāh
    4. -
    5. 452
    6. S-R,Np
    7. from,Elijah
    8. -
    9. Person=Elijah; Y-888
    10. 209351
    1. הַ,נָּבִיא
    2. 301779,301780
    3. the prophet
    4. -
    5. 5030
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,prophet
    8. -
    9. Y-888
    10. 209352
    1. לֵ,אמֹר
    2. 301781,301782
    3. to say
    4. -
    5. 559
    6. SV-R,Vqc
    7. to=say
    8. -
    9. Y-888
    10. 209353
    1. כֹּה
    2. 301783
    3. thus
    4. -
    5. 3541
    6. S-D
    7. thus
    8. -
    9. Y-888
    10. 209354
    1. 301784
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 209355
    1. אָמַר
    2. 301785
    3. he says
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqp3ms
    7. he_says
    8. -
    9. Y-888
    10. 209356
    1. יְהוָה
    2. 301786
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-888
    10. 209357
    1. אֱלֹהֵי
    2. 301787
    3. the god of
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpc
    7. the_God_of
    8. -
    9. Person=God; Y-888
    10. 209358
    1. דָּוִיד
    2. 301788
    3. Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. S-Np
    7. of_David
    8. -
    9. Person=David; Y-888
    10. 209359
    1. אָבִי,ךָ
    2. 301789,301790
    3. I will show you(ms)
    4. -
    5. 1
    6. S-Ncmsc,Sp2ms
    7. I_will_show=you(ms)
    8. -
    9. Y-888
    10. 209360
    1. תַּחַת
    2. 301791
    3. because
    4. -
    5. 8478
    6. S-R
    7. because
    8. -
    9. Y-888
    10. 209361
    1. אֲשֶׁר
    2. 301792
    3. that
    4. -
    5. S-Tr
    6. that
    7. -
    8. Y-888
    9. 209362
    1. לֹא
    2. 301793
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-888
    10. 209363
    1. 301794
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 209364
    1. הָלַכְתָּ
    2. 301795
    3. you have walked
    4. -
    5. 1980
    6. V-Vqp2ms
    7. you_have_walked
    8. -
    9. Y-888
    10. 209365
    1. בְּ,דַרְכֵי
    2. 301796,301797
    3. in/on/at/with ways of
    4. -
    5. 1870
    6. S-R,Ncbpc
    7. in/on/at/with,ways_of
    8. -
    9. Y-888
    10. 209366
    1. יְהוֹשָׁפָט
    2. 301798
    3. Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat)
    4. -
    5. 3092
    6. S-Np
    7. of_Jehoshaphat
    8. -
    9. Person=Jehoshaphat; Y-888
    10. 209367
    1. אָבִי,ךָ
    2. 301799,301800
    3. I will show you(ms)
    4. -
    5. 1
    6. S-Ncmsc,Sp2ms
    7. I_will_show=you(ms)
    8. -
    9. Y-888
    10. 209368
    1. וּ,בְ,דַרְכֵי
    2. 301801,301802,301803
    3. and in/on/at/with ways of
    4. -
    5. 1870
    6. S-C,R,Ncbpc
    7. and,in/on/at/with,ways_of
    8. -
    9. Y-888
    10. 209369
    1. אָסָא
    2. 301804
    3. ʼĀşāʼ
    4. -
    5. 609
    6. S-Np
    7. of_Asa
    8. -
    9. Person=Asa; Y-888
    10. 209370
    1. מֶֽלֶךְ
    2. 301805
    3. the king of
    4. -
    5. 4428
    6. S-Ncmsc
    7. the_king_of
    8. -
    9. Y-888
    10. 209371
    1. 301806
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 209372
    1. יְהוּדָה
    2. 301807
    3. Yəhūdāh
    4. -
    5. 3063
    6. S-Np
    7. of_Judah
    8. -
    9. Y-888
    10. 209373
    1. 301808
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 209374

OET (OET-LV)and_came to_him/it a_writing from_ʼĒliyyāh the_prophet to_say thus YHWH he_says the_god_of Dāvid I_will_show_you(ms) because that not you_have_walked in/on/at/with_ways_of Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) I_will_show_you(ms) and_in/on/at/with_ways_of ʼĀşāʼ the_king_of Yəhūdāh.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) A letter from the prophet Elijah came to Jehoram

(Some words not found in UHB: and,came to=him/it letter from,Elijah the,prophet to=say thus he/it_had_said YHWH god_of Dāvid I_will_show=you(ms) below/instead_of which/who not walked in/on/at/with,ways_of Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) I_will_show=you(ms) and,in/on/at/with,ways_of ʼĀşāʼ king Yehuda )

Alternate translation: “Jehoram received a letter from the prophet Elijah” or “The prophet Elijah sent a letter to Jehoram”

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) walked in the ways

(Some words not found in UHB: and,came to=him/it letter from,Elijah the,prophet to=say thus he/it_had_said YHWH god_of Dāvid I_will_show=you(ms) below/instead_of which/who not walked in/on/at/with,ways_of Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) I_will_show=you(ms) and,in/on/at/with,ways_of ʼĀşāʼ king Yehuda )

This is an idiom that means he followed their example. See how you translated this in [2 Chronicles 20:32](../20/32.md). Alternate translation: “followed the example”

TSN Tyndale Study Notes:

21:12-15 The letter from Elijah the prophet to Jehoram announced judgment for his disobedience.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and came
    2. -
    3. 1922,1254
    4. 301772,301773
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-888
    8. 209348
    1. to him/it
    2. -
    3. 385
    4. 301774,301775
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-888
    8. 209349
    1. a writing
    2. -
    3. 3951
    4. 301776
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-888
    8. 209350
    1. from ʼĒliyyāh
    2. -
    3. 3875,343
    4. 301777,301778
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Person=Elijah; Y-888
    8. 209351
    1. the prophet
    2. -
    3. 1830,4928
    4. 301779,301780
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-888
    8. 209352
    1. to say
    2. -
    3. 3570,695
    4. 301781,301782
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-888
    8. 209353
    1. thus
    2. -
    3. 3536
    4. 301783
    5. S-D
    6. -
    7. Y-888
    8. 209354
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 301786
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-888
    8. 209357
    1. he says
    2. -
    3. 695
    4. 301785
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-888
    8. 209356
    1. the god of
    2. -
    3. 63
    4. 301787
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Person=God; Y-888
    8. 209358
    1. Dāvid
    2. -
    3. 1688
    4. 301788
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=David; Y-888
    8. 209359
    1. I will show you(ms)
    2. -
    3. 628
    4. 301789,301790
    5. S-Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-888
    8. 209360
    1. because
    2. -
    3. 7996
    4. 301791
    5. S-R
    6. -
    7. Y-888
    8. 209361
    1. that
    2. -
    3. 255
    4. 301792
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-888
    8. 209362
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 301793
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-888
    8. 209363
    1. you have walked
    2. -
    3. 1875
    4. 301795
    5. V-Vqp2ms
    6. -
    7. Y-888
    8. 209365
    1. in/on/at/with ways of
    2. -
    3. 844,1636
    4. 301796,301797
    5. S-R,Ncbpc
    6. -
    7. Y-888
    8. 209366
    1. Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat)
    2. -
    3. 2829
    4. 301798
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Jehoshaphat; Y-888
    8. 209367
    1. I will show you(ms)
    2. -
    3. 628
    4. 301799,301800
    5. S-Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-888
    8. 209368
    1. and in/on/at/with ways of
    2. -
    3. 1922,844,1636
    4. 301801,301802,301803
    5. S-C,R,Ncbpc
    6. -
    7. Y-888
    8. 209369
    1. ʼĀşāʼ
    2. -
    3. 713
    4. 301804
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Asa; Y-888
    8. 209370
    1. the king of
    2. -
    3. 4150
    4. 301805
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-888
    8. 209371
    1. Yəhūdāh
    2. -
    3. 2835
    4. 301807
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-888
    8. 209373

OET (OET-LV)and_came to_him/it a_writing from_ʼĒliyyāh the_prophet to_say thus YHWH he_says the_god_of Dāvid I_will_show_you(ms) because that not you_have_walked in/on/at/with_ways_of Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) I_will_show_you(ms) and_in/on/at/with_ways_of ʼĀşāʼ the_king_of Yəhūdāh.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 21:12 ©