Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Hos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14

Hos 4 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19

OET interlinear HOS 4:6

 HOS 4:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. נִדְמוּ
    2. 521409
    3. They have been destroyed
    4. destroyed
    5. 1820
    6. V-VNp3cp
    7. they_have_been_destroyed
    8. S
    9. Y-780; TProphecies_of_Hosea
    10. 364358
    1. עַמִּ,י
    2. 521410,521411
    3. people of my
    4. people
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. people_of,my
    7. -
    8. Y-780; TProphecies_of_Hosea
    9. 364359
    1. מִ,בְּלִי
    2. 521412,521413
    3. for lack of
    4. -
    5. 1097
    6. SP-R,Ncmsc
    7. for,lack_of
    8. -
    9. Y-780; TProphecies_of_Hosea
    10. 364360
    1. הַ,דָּעַת
    2. 521414,521415
    3. the knowledge
    4. -
    5. 1847
    6. S-Td,Ncfsa
    7. the,knowledge
    8. -
    9. Y-780; TProphecies_of_Hosea
    10. 364361
    1. כִּי
    2. 521416
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-780; TProphecies_of_Hosea
    9. 364362
    1. 521417
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 364363
    1. אַתָּה
    2. 521418
    3. you
    4. -
    5. S-Pp2ms
    6. you
    7. -
    8. Y-780; TProphecies_of_Hosea
    9. 364364
    1. הַ,דַּעַת
    2. 521419,521420
    3. the knowledge
    4. -
    5. 1847
    6. O-Td,Ncfsa
    7. the=knowledge
    8. -
    9. Y-780; TProphecies_of_Hosea
    10. 364365
    1. מָאַסְתָּ
    2. 521421
    3. you have rejected
    4. -
    5. V-Vqp2ms
    6. you_have_rejected
    7. -
    8. Y-780; TProphecies_of_Hosea
    9. 364366
    1. וְ,אֶמְאָסְא,ךָ
    2. 521422,521423,521424
    3. and reject you
    4. -
    5. VO-C,Vqi1cs,Sp2ms
    6. and,reject,you
    7. -
    8. Y-780; TProphecies_of_Hosea
    9. 364367
    1. מִ,כַּהֵן
    2. 521425,521426
    3. from being a priest
    4. being priest
    5. 3547
    6. SV-R,Vpc
    7. from,being_a_priest
    8. -
    9. Y-780; TProphecies_of_Hosea
    10. 364368
    1. לִ,י
    2. 521427,521428
    3. to me
    4. -
    5. S-R,Sp1cs
    6. to=me
    7. -
    8. Y-780; TProphecies_of_Hosea
    9. 364369
    1. וַ,תִּשְׁכַּח
    2. 521429,521430
    3. and forgotten
    4. forgotten
    5. 7911
    6. SV-C,Vqw2ms
    7. and,forgotten
    8. -
    9. Y-780; TProphecies_of_Hosea
    10. 364370
    1. תּוֹרַת
    2. 521431
    3. the law of
    4. -
    5. 8451
    6. O-Ncfsc
    7. the_law_of
    8. -
    9. Y-780; TProphecies_of_Hosea
    10. 364371
    1. אֱלֹהֶי,ךָ
    2. 521432,521433
    3. god of your
    4. -
    5. 430
    6. O-Ncmpc,Sp2ms
    7. God_of,your
    8. -
    9. Person=God; Y-780; TProphecies_of_Hosea
    10. 364372
    1. אֶשְׁכַּח
    2. 521434
    3. I will forget
    4. forget
    5. 7911
    6. V-Vqi1cs
    7. I_will_forget
    8. -
    9. Y-780; TProphecies_of_Hosea
    10. 364373
    1. בָּנֶי,ךָ
    2. 521435,521436
    3. children of your
    4. children
    5. O-Ncmpc,Sp2ms
    6. children_of,your
    7. -
    8. Y-780; TProphecies_of_Hosea
    9. 364374
    1. גַּם
    2. 521437
    3. also
    4. -
    5. 1571
    6. S-Ta
    7. also
    8. -
    9. Y-780; TProphecies_of_Hosea
    10. 364375
    1. 521438
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 364376
    1. אָנִי
    2. 521439
    3. I
    4. -
    5. 589
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. Y-780; TProphecies_of_Hosea
    10. 364377
    1. 521440
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 364378

OET (OET-LV)people_of_my They_have_been_destroyed for_lack_of the_knowledge if/because you the_knowledge you_have_rejected and_reject_you from_being_a_priest to_me and_forgotten the_law_of god_of_your I_will_forget children_of_your also I.

OET (OET-RV)My people are destroyed because of the lack of knowledge
 ⇔ because you have rejected knowledge and I’ll reject you from being a priest to me.
 ⇔ Because you’ve forgotten your God’s instructions,
 ⇔ I’ll also forget your children.

uW Translation Notes:

General Information:

In 4:6, Yahweh is talking to the priests about the people of Israel. But in 4:7, he is talking about the priests, not to them. It is possible for the translator to follow the example of the UST, which portrays Yahweh as talking to the priests also in 4:7.

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) My people are being destroyed because of the lack of knowledge

(Some words not found in UHB: destroyed people_of,my for,lack_of the,knowledge that/for/because/then/when you(ms) the=knowledge rejected and,reject,you from,being_a_priest to=me and,forgotten law_of God_of,your forget children_of,your also/yet I )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “My people are perishing because you, the priests, have not properly taught them about me so that they will obey me”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) knowledge

(Some words not found in UHB: destroyed people_of,my for,lack_of the,knowledge that/for/because/then/when you(ms) the=knowledge rejected and,reject,you from,being_a_priest to=me and,forgotten law_of God_of,your forget children_of,your also/yet I )

Here “knowledge” refers to the knowledge of God.

TSN Tyndale Study Notes:

4:6 Because the priests refused to know the Lord, neither did the people know their God. As a result, the people were being destroyed.
• A primary function of the priests of Israel was to know, practice, and teach the laws of . . . God. Ironically, these guardians of the law had forgotten it.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. people of my
    2. people
    3. 5620
    4. 521410,521411
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-780; TProphecies_of_Hosea
    8. 364359
    1. They have been destroyed
    2. destroyed
    3. 1710
    4. 521409
    5. V-VNp3cp
    6. S
    7. Y-780; TProphecies_of_Hosea
    8. 364358
    1. for lack of
    2. -
    3. 3875,876
    4. 521412,521413
    5. SP-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-780; TProphecies_of_Hosea
    8. 364360
    1. the knowledge
    2. -
    3. 1830,1661
    4. 521414,521415
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-780; TProphecies_of_Hosea
    8. 364361
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 521416
    5. S-C
    6. -
    7. Y-780; TProphecies_of_Hosea
    8. 364362
    1. you
    2. -
    3. 622
    4. 521418
    5. S-Pp2ms
    6. -
    7. Y-780; TProphecies_of_Hosea
    8. 364364
    1. the knowledge
    2. -
    3. 1830,1661
    4. 521419,521420
    5. O-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-780; TProphecies_of_Hosea
    8. 364365
    1. you have rejected
    2. -
    3. 4479
    4. 521421
    5. V-Vqp2ms
    6. -
    7. Y-780; TProphecies_of_Hosea
    8. 364366
    1. and reject you
    2. -
    3. 1922,4479
    4. 521422,521423,521424
    5. VO-C,Vqi1cs,Sp2ms
    6. -
    7. Y-780; TProphecies_of_Hosea
    8. 364367
    1. from being a priest
    2. being priest
    3. 3875,3469
    4. 521425,521426
    5. SV-R,Vpc
    6. -
    7. Y-780; TProphecies_of_Hosea
    8. 364368
    1. to me
    2. -
    3. 3570
    4. 521427,521428
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. Y-780; TProphecies_of_Hosea
    8. 364369
    1. and forgotten
    2. forgotten
    3. 1922,7505
    4. 521429,521430
    5. SV-C,Vqw2ms
    6. -
    7. Y-780; TProphecies_of_Hosea
    8. 364370
    1. the law of
    2. -
    3. 8120
    4. 521431
    5. O-Ncfsc
    6. -
    7. Y-780; TProphecies_of_Hosea
    8. 364371
    1. god of your
    2. -
    3. 63
    4. 521432,521433
    5. O-Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Person=God; Y-780; TProphecies_of_Hosea
    8. 364372
    1. I will forget
    2. forget
    3. 7505
    4. 521434
    5. V-Vqi1cs
    6. -
    7. Y-780; TProphecies_of_Hosea
    8. 364373
    1. children of your
    2. children
    3. 1033
    4. 521435,521436
    5. O-Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-780; TProphecies_of_Hosea
    8. 364374
    1. also
    2. -
    3. 1437
    4. 521437
    5. S-Ta
    6. -
    7. Y-780; TProphecies_of_Hosea
    8. 364375
    1. I
    2. -
    3. 194
    4. 521439
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. Y-780; TProphecies_of_Hosea
    8. 364377

OET (OET-LV)people_of_my They_have_been_destroyed for_lack_of the_knowledge if/because you the_knowledge you_have_rejected and_reject_you from_being_a_priest to_me and_forgotten the_law_of god_of_your I_will_forget children_of_your also I.

OET (OET-RV)My people are destroyed because of the lack of knowledge
 ⇔ because you have rejected knowledge and I’ll reject you from being a priest to me.
 ⇔ Because you’ve forgotten your God’s instructions,
 ⇔ I’ll also forget your children.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 HOS 4:6 ©