Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Hos C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14
Hos 4 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V16 V17 V18 V19
OET (OET-LV) Though are_prostituting_yourself you Oh_Yisrāʼēl/(Israel) not let_it_become_guilty Yəhūdāh/(Judah) and_not go the_Gilgāl and_not go_up Bēyt Aven and_not swear by_the_life of_YHWH.
OET (OET-RV) ⇔ Though you prostitute yourself, Yisrael,
⇔ don’t involve Yehudah in what you’re doing.
⇔ Don’t go to Gilgal or to Beyt-Aven,
⇔ and don’t make an oath, saying, ‘As Yahweh lives.’
Yahweh is talking about Judah and Israel.
(Occurrence 0) may Judah not become guilty
(Some words not found in UHB: if play_the_whore you(ms) Yisrael not become_guilty Yehuda and,not go the,Gilgal and,not go_up house_of -aven and,not swear he/it_lived YHWH )
God knows how sinful Israel has become and does not want Judah to do the same thing.
(Occurrence 0) Do not go to Gilgal, you people; do not go up to Beth Aven
(Some words not found in UHB: if play_the_whore you(ms) Yisrael not become_guilty Yehuda and,not go the,Gilgal and,not go_up house_of -aven and,not swear he/it_lived YHWH )
The people of Judah are being warned not to go to the cities of Gilgal or Beth Aven to worship idols in those places. Gilgal was once a place where Yahweh had been worshiped, but it had become a place of idol worship.
Note 1 topic: translate-names
(Occurrence 0) Beth Aven
(Some words not found in UHB: if play_the_whore you(ms) Yisrael not become_guilty Yehuda and,not go the,Gilgal and,not go_up house_of -aven and,not swear he/it_lived YHWH )
This was a city on the border between the northern kingdom of Israel and the tribe of Benjamin in the southern kingdom.
4:15 Beth-aven refers to the wickedness being practiced at Bethel, the most important worship center in the northern kingdom of Israel (see Amos 7:13; cp. Hos 5:8; 10:5).
OET (OET-LV) Though are_prostituting_yourself you Oh_Yisrāʼēl/(Israel) not let_it_become_guilty Yəhūdāh/(Judah) and_not go the_Gilgāl and_not go_up Bēyt Aven and_not swear by_the_life of_YHWH.
OET (OET-RV) ⇔ Though you prostitute yourself, Yisrael,
⇔ don’t involve Yehudah in what you’re doing.
⇔ Don’t go to Gilgal or to Beyt-Aven,
⇔ and don’t make an oath, saying, ‘As Yahweh lives.’
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.