Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Hos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14

Hos 9 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17

OET interlinear HOS 9:8

 HOS 9:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. צֹפֶה
    2. 522874
    3. +was a watchman
    4. watchman
    5. 6822
    6. V-Vqrmsa
    7. [was]_a_watchman
    8. S
    9. Y-760; TProphecies_of_Hosea
    10. 365433
    1. אֶפְרַיִם
    2. 522875
    3. ʼEfrayim
    4. Efraim
    5. 669
    6. S-Np
    7. Ephraim
    8. -
    9. Person=Ephraim; Y-760; TProphecies_of_Hosea
    10. 365434
    1. עִם
    2. 522876
    3. with
    4. -
    5. S-R
    6. with
    7. -
    8. Y-760; TProphecies_of_Hosea
    9. 365435
    1. 522877
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 365436
    1. אֱלֹהָ,י
    2. 522878,522879
    3. god of my
    4. God
    5. 430
    6. S-Ncmpc,Sp1cs
    7. God_of,my
    8. -
    9. Person=God; Y-760; TProphecies_of_Hosea
    10. 365437
    1. נָבִיא
    2. 522880
    3. a prophet
    4. prophet
    5. 5030
    6. P-Ncmsa
    7. a_prophet
    8. -
    9. Y-760; TProphecies_of_Hosea
    10. 365438
    1. פַּח
    2. 522881
    3. a trap of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. a_trap_of
    7. -
    8. Y-760; TProphecies_of_Hosea
    9. 365439
    1. יָקוֹשׁ
    2. 522882
    3. a fowler
    4. -
    5. 3352
    6. S-Ncmsa
    7. a_fowler
    8. -
    9. Y-760; TProphecies_of_Hosea
    10. 365440
    1. עַל
    2. 522883
    3. +is on
    4. -
    5. P-R
    6. [is]_on
    7. -
    8. Y-760; TProphecies_of_Hosea
    9. 365441
    1. 522884
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 365442
    1. כָּל
    2. 522885
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. P-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-760; TProphecies_of_Hosea
    10. 365443
    1. 522886
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 365444
    1. דְּרָכָי,ו
    2. 522887,522888
    3. ways of his
    4. -
    5. 1870
    6. P-Ncbpc,Sp3ms
    7. ways_of,his
    8. -
    9. Y-760; TProphecies_of_Hosea
    10. 365445
    1. מַשְׂטֵמָה
    2. 522889
    3. animosity
    4. -
    5. 4895
    6. S-Ncfsa
    7. animosity
    8. -
    9. Y-760; TProphecies_of_Hosea
    10. 365446
    1. בְּ,בֵית
    2. 522890,522891
    3. in house of
    4. house
    5. P-R,Ncmsc
    6. in=house_of
    7. -
    8. Y-760; TProphecies_of_Hosea
    9. 365447
    1. אֱלֹהָי,ו
    2. 522892,522893
    3. his/its god
    4. -
    5. 430
    6. P-Ncmpc,Sp3ms
    7. his/its=god
    8. -
    9. Person=God; Y-760; TProphecies_of_Hosea
    10. 365448
    1. 522894
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 365449

OET (OET-LV)ʼEfrayim was_a_watchman with god_of_my a_prophet a_trap_of a_fowler is_on all_of ways_of_his animosity in_house_of his/its_god.

OET (OET-RV)The prophet is the watchman over Efraim/Yisrael with my God,
 ⇔ but the bird-catcher’s traps are on all of his paths,
 ⇔ and there’s hostility in his God’s house.

uW Translation Notes:

General Information:

Hosea the prophet is speaking.

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) The prophet is the watchman for my God over Ephraim

(Some words not found in UHB: watchman ʼEfrayim with God_of,my prophet snare_of fowler's on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every ways_of,his hostility in=house_of his/its=god )

A “watchman” watches outside his city to see if danger is coming. The prophet warning the people when they are sinning and are in danger of having his God punish them is spoken of as if he were a watchman for the city. Alternate translation: “The prophet is like a watchman for God over Ephraim”

(Occurrence 0) The prophet is the watchman for my God over Ephraim

(Some words not found in UHB: watchman ʼEfrayim with God_of,my prophet snare_of fowler's on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every ways_of,his hostility in=house_of his/its=god )

Some versions translate this passage as “The prophet with my God is the watchman over Ephraim.”

Note 2 topic: figures-of-speech / genericnoun

(Occurrence 0) The prophet is

(Some words not found in UHB: watchman ʼEfrayim with God_of,my prophet snare_of fowler's on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every ways_of,his hostility in=house_of his/its=god )

This refers to prophets in general that God has appointed. Alternate translation: “Prophets are” or “True prophets are”

Note 3 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) Ephraim

(Some words not found in UHB: watchman ʼEfrayim with God_of,my prophet snare_of fowler's on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every ways_of,his hostility in=house_of his/its=god )

Here “Ephraim” represents all the people of Israel.

Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) a bird snare is on all of his paths

(Some words not found in UHB: watchman ʼEfrayim with God_of,my prophet snare_of fowler's on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every ways_of,his hostility in=house_of his/its=god )

A “bird snare” is a trap used to catch a bird. This means the people of Israel do whatever they can to stop God’s prophet. Alternate translation: “the people set a trap for him wherever he goes” or “the people do all they can to harm him”

TSN Tyndale Study Notes:

9:8 The watchman stood guard on the wall of the city to warn of any threat (e.g., 1 Sam 14:16). In the same way, a prophet was God’s watchman, stationed to warn Israel of her sin and of the judgment that sin would inevitably bring (see Jer 6:17; Ezek 3:17). Despite his service to the people, all the prophet received was hostility.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. ʼEfrayim
    2. Efraim
    3. 419
    4. 522875
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Ephraim; Y-760; TProphecies_of_Hosea
    8. 365434
    1. +was a watchman
    2. watchman
    3. 6426
    4. 522874
    5. V-Vqrmsa
    6. S
    7. Y-760; TProphecies_of_Hosea
    8. 365433
    1. with
    2. -
    3. 5466
    4. 522876
    5. S-R
    6. -
    7. Y-760; TProphecies_of_Hosea
    8. 365435
    1. god of my
    2. God
    3. 63
    4. 522878,522879
    5. S-Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. Person=God; Y-760; TProphecies_of_Hosea
    8. 365437
    1. a prophet
    2. prophet
    3. 4928
    4. 522880
    5. P-Ncmsa
    6. -
    7. Y-760; TProphecies_of_Hosea
    8. 365438
    1. a trap of
    2. -
    3. 6050
    4. 522881
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-760; TProphecies_of_Hosea
    8. 365439
    1. a fowler
    2. -
    3. 3186
    4. 522882
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-760; TProphecies_of_Hosea
    8. 365440
    1. +is on
    2. -
    3. 5613
    4. 522883
    5. P-R
    6. -
    7. Y-760; TProphecies_of_Hosea
    8. 365441
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 522885
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. Y-760; TProphecies_of_Hosea
    8. 365443
    1. ways of his
    2. -
    3. 1636
    4. 522887,522888
    5. P-Ncbpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-760; TProphecies_of_Hosea
    8. 365445
    1. animosity
    2. -
    3. 4454
    4. 522889
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-760; TProphecies_of_Hosea
    8. 365446
    1. in house of
    2. house
    3. 844,1082
    4. 522890,522891
    5. P-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-760; TProphecies_of_Hosea
    8. 365447
    1. his/its god
    2. -
    3. 63
    4. 522892,522893
    5. P-Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. Person=God; Y-760; TProphecies_of_Hosea
    8. 365448

OET (OET-LV)ʼEfrayim was_a_watchman with god_of_my a_prophet a_trap_of a_fowler is_on all_of ways_of_his animosity in_house_of his/its_god.

OET (OET-RV)The prophet is the watchman over Efraim/Yisrael with my God,
 ⇔ but the bird-catcher’s traps are on all of his paths,
 ⇔ and there’s hostility in his God’s house.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 HOS 9:8 ©