Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Yacob/(James) C1C2C3C4C5

Yac 1 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

OET interlinear YAC (JAM) 1:7

 YAC (JAM) 1:7 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. μή
    2. not
    3. shouldn't
    4. 33610
    5. D·······
    6. not
    7. not
    8. -
    9. Y60
    10. 146543
    1. Γάρ
    2. gar
    3. For/Because
    4. -
    5. 10630
    6. C·······
    7. for
    8. for
    9. S
    10. Y60
    11. 146544
    1. οἰέσθω
    2. oiomai
    3. let be supposing
    4. -
    5. 36330
    6. VMPM3··S
    7. ˓let_be˒ supposing
    8. ˓let_be˒ supposing
    9. -
    10. Y60
    11. 146545
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y60
    10. 146546
    1. ἄνθρωπος
    2. anthrōpos
    3. person
    4. person
    5. 4440
    6. N····NMS
    7. person
    8. person
    9. -
    10. Y60
    11. 146547
    1. ἐκεῖνος
    2. ekeinos
    3. that
    4. -
    5. 15650
    6. E····NMS
    7. that
    8. that
    9. -
    10. Y60; R146536
    11. 146548
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. that
    4. -
    5. 37540
    6. C·······
    7. that
    8. that
    9. -
    10. Y60
    11. 146549
    1. λήμψεται
    2. lambanō
    3. he will be receiving
    4. -
    5. 29830
    6. VIFM3··S
    7. ˱he˲ ˓will_be˒ receiving
    8. ˱he˲ ˓will_be˒ receiving
    9. -
    10. Y60
    11. 146550
    1. τὶ
    2. tis
    3. anything
    4. anything
    5. 51000
    6. R····ANS
    7. anything
    8. anything
    9. -
    10. Y60
    11. 146551
    1. παρά
    2. para
    3. from
    4. -
    5. 38440
    6. P·······
    7. from
    8. from
    9. -
    10. Y60
    11. 146552
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y60
    11. 146553
    1. Θεοῦ
    2. theos
    3. -
    4. -
    5. 23160
    6. N····GMS
    7. god
    8. God
    9. GN
    10. Person=God
    11. 146554
    1. Κυρίου
    2. kurios
    3. master
    4. master
    5. 29620
    6. N····GMS
    7. master
    8. Lord
    9. GN
    10. Y60
    11. 146555

OET (OET-LV)For/Because not let_be_supposing the person that that he_will_be_receiving anything from the master,

OET (OET-RV)and a person like that shouldn’t expect to get anything from the master

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / gendernotations

μὴ γὰρ οἰέσθω ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος

(Some words not found in SR-GNT: μή Γάρ οἰέσθω ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος ὅτι λήμψεται τὶ παρά τοῦ Κυρίου)

James is using the term man in a generic sense that includes both men and women. Alternate translation: [Such a person should not think]

TSN Tyndale Study Notes:

1:5-8 James introduces wisdom as a recurring theme (cp. 3:13-18).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. For/Because
    2. -
    3. 10630
    4. S
    5. gar
    6. C-·······
    7. for
    8. for
    9. S
    10. Y60
    11. 146544
    1. not
    2. shouldn't
    3. 33610
    4. D-·······
    5. not
    6. not
    7. -
    8. Y60
    9. 146543
    1. let be supposing
    2. -
    3. 36330
    4. oiomai
    5. V-MPM3··S
    6. ˓let_be˒ supposing
    7. ˓let_be˒ supposing
    8. -
    9. Y60
    10. 146545
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y60
    10. 146546
    1. person
    2. person
    3. 4440
    4. anthrōpos
    5. N-····NMS
    6. person
    7. person
    8. -
    9. Y60
    10. 146547
    1. that
    2. -
    3. 15650
    4. ekeinos
    5. E-····NMS
    6. that
    7. that
    8. -
    9. Y60; R146536
    10. 146548
    1. that
    2. -
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-·······
    6. that
    7. that
    8. -
    9. Y60
    10. 146549
    1. he will be receiving
    2. -
    3. 29830
    4. lambanō
    5. V-IFM3··S
    6. ˱he˲ ˓will_be˒ receiving
    7. ˱he˲ ˓will_be˒ receiving
    8. -
    9. Y60
    10. 146550
    1. anything
    2. anything
    3. 51000
    4. tis
    5. R-····ANS
    6. anything
    7. anything
    8. -
    9. Y60
    10. 146551
    1. from
    2. -
    3. 38440
    4. para
    5. P-·······
    6. from
    7. from
    8. -
    9. Y60
    10. 146552
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y60
    10. 146553
    1. master
    2. master
    3. 29620
    4. GN
    5. kurios
    6. N-····GMS
    7. master
    8. Lord
    9. GN
    10. Y60
    11. 146555

OET (OET-LV)For/Because not let_be_supposing the person that that he_will_be_receiving anything from the master,

OET (OET-RV)and a person like that shouldn’t expect to get anything from the master

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 YAC (JAM) 1:7 ©