Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 16 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20V21

OET interlinear JER 16:17

 JER 16:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 445490
    3. If/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. S
    8. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 311610
    1. עֵינַ,י
    2. 445491,445492
    3. eyes of my
    4. -
    5. S-Ncbdc,Sp1cs
    6. eyes_of,my
    7. -
    8. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 311611
    1. עַל
    2. 445493
    3. +are on
    4. -
    5. P-R
    6. [are]_on
    7. -
    8. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 311612
    1. 445494
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 311613
    1. כָּל
    2. 445495
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. P-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 311614
    1. 445496
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 311615
    1. דַּרְכֵי,הֶם
    2. 445497,445498
    3. ways of their
    4. -
    5. 1870
    6. P-Ncbpc,Sp3mp
    7. ways_of,their
    8. -
    9. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 311616
    1. לֹא
    2. 445499
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 311617
    1. נִסְתְּרוּ
    2. 445500
    3. they have been hidden
    4. -
    5. 5641
    6. V-VNp3cp
    7. they_have_been_hidden
    8. -
    9. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 311618
    1. מִ,לְּ,פָנָ,י
    2. 445501,445502,445503,445504
    3. from before face of me
    4. -
    5. 6440
    6. S-R,R,Ncbpc,Sp1cs
    7. from,before,face_of,me
    8. -
    9. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 311619
    1. וְ,לֹא
    2. 445505,445506
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 311620
    1. 445507
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 311621
    1. נִצְפַּן
    2. 445508
    3. it has been concealed
    4. -
    5. 6845
    6. V-VNp3ms
    7. it_has_been_concealed
    8. -
    9. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 311622
    1. עֲוֺנָ,ם
    2. 445509,445510
    3. iniquity of their
    4. -
    5. 5771
    6. S-Ncbsc,Sp3mp
    7. iniquity_of,their
    8. -
    9. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 311623
    1. מִ,נֶּגֶד
    2. 445511,445512
    3. from before
    4. -
    5. 5048
    6. S-R,R
    7. from,before
    8. -
    9. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 311624
    1. עֵינָ,י
    2. 445513,445514
    3. eyes of my
    4. -
    5. S-Ncbdc,Sp1cs
    6. eyes_of,my
    7. -
    8. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 311625
    1. 445515
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 311626

OET (OET-LV)If/because eyes_of_my are_on all_of ways_of_their not they_have_been_hidden from_before_face_of_me and_not iniquity_of_their it_has_been_concealed from_before eyes_of_my.

OET (OET-RV)

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) my eye is on all their ways

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when eyes_of,my on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every ways_of,their not hidden from,before,face_of,me and=not concealed iniquity_of,their from,before eyes_of,my )

Here the word “eye” represents Yahweh who sees all that they do. Alternate translation: “I am watching everything they do”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) they cannot be hidden from before me

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when eyes_of,my on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every ways_of,their not hidden from,before,face_of,me and=not concealed iniquity_of,their from,before eyes_of,my )

Here the word “they” may refer either to the people or to their actions. If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “they cannot hide from me” or “they cannot hide their ways from me”

Note 3 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) Their iniquity cannot be concealed from before my eyes

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when eyes_of,my on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every ways_of,their not hidden from,before,face_of,me and=not concealed iniquity_of,their from,before eyes_of,my )

Here the word “eyes” represents Yahweh who sees. If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “They cannot conceal their iniquity from me” (See also: figs-activepassive)

TSN Tyndale Study Notes:

16:1-18 Jeremiah’s life was to be a sign or a parable (see “Prophetic Sign Acts” Theme Note), as the Lord instructed him not to marry (Jer 16:1-4) and not to go to funerals (16:5-7) or celebrations (16:8-9).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3482
    4. 445490
    5. S-C
    6. S
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 311610
    1. eyes of my
    2. -
    3. 5826,1978
    4. 445491,445492
    5. S-Ncbdc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 311611
    1. +are on
    2. -
    3. 5837
    4. 445493
    5. P-R
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 311612
    1. all of
    2. -
    3. 3671
    4. 445495
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 311614
    1. ways of their
    2. -
    3. 1685,1978
    4. 445497,445498
    5. P-Ncbpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 311616
    1. not
    2. -
    3. 3835
    4. 445499
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 311617
    1. they have been hidden
    2. -
    3. 5475
    4. 445500
    5. V-VNp3cp
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 311618
    1. from before face of me
    2. -
    3. 4129,3705,6376,1978
    4. 445501,445502,445503,445504
    5. S-R,R,Ncbpc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 311619
    1. and not
    2. -
    3. 1987,3835
    4. 445505,445506
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 311620
    1. iniquity of their
    2. -
    3. 5919,1978
    4. 445509,445510
    5. S-Ncbsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 311623
    1. it has been concealed
    2. -
    3. 6678
    4. 445508
    5. V-VNp3ms
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 311622
    1. from before
    2. -
    3. 4129,5043
    4. 445511,445512
    5. S-R,R
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 311624
    1. eyes of my
    2. -
    3. 5826,1978
    4. 445513,445514
    5. S-Ncbdc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-605; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 311625

OET (OET-LV)If/because eyes_of_my are_on all_of ways_of_their not they_have_been_hidden from_before_face_of_me and_not iniquity_of_their it_has_been_concealed from_before eyes_of_my.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 16:17 ©