Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Jer C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
Jer 16 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V20 V21
OET (OET-LV) Oh_YHWH strength_of_my and_stronghold_of_my and_my_place_of_of_escape in/on_day trouble to_you nations they_will_come from_the_ends the_earth and_they_will_say surely falsehood they_possessed ancestors_of_our futility and_there_was_not in_them that_which_profits.
(Occurrence 0) Yahweh, you are my stronghold
(Some words not found in UHB: YHWH strength_of,my and,stronghold_of,my and,my_place_of,of_escape in/on=day distress to,you nations they_went from_[the],ends earth and,they_will_say nothing_but lies inherited ancestors_of,our Abel and,there_[was]_not in,them profit )
Here Jeremiah begins speaking to Yahweh.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) my stronghold and my refuge, my place of safety
(Some words not found in UHB: YHWH strength_of,my and,stronghold_of,my and,my_place_of,of_escape in/on=day distress to,you nations they_went from_[the],ends earth and,they_will_say nothing_but lies inherited ancestors_of,our Abel and,there_[was]_not in,them profit )
Jeremiah speaks of Yahweh as a place where enemies cannot attack him. He repeats the same idea three times.
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) The nations will go to you
(Some words not found in UHB: YHWH strength_of,my and,stronghold_of,my and,my_place_of,of_escape in/on=day distress to,you nations they_went from_[the],ends earth and,they_will_say nothing_but lies inherited ancestors_of,our Abel and,there_[was]_not in,them profit )
Here the word “nations” represents the people from the nations. Alternate translation: “The people from the nations will go to you”.
Note 3 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) the ends of the earth
(Some words not found in UHB: YHWH strength_of,my and,stronghold_of,my and,my_place_of,of_escape in/on=day distress to,you nations they_went from_[the],ends earth and,they_will_say nothing_but lies inherited ancestors_of,our Abel and,there_[was]_not in,them profit )
This is an idiom that means the farthest places on the earth. Alternate translation: “the farthest places on the earth”.
Note 4 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) our ancestors inherited deceit
(Some words not found in UHB: YHWH strength_of,my and,stronghold_of,my and,my_place_of,of_escape in/on=day distress to,you nations they_went from_[the],ends earth and,they_will_say nothing_but lies inherited ancestors_of,our Abel and,there_[was]_not in,them profit )
Here the word “deceit” refers to false gods. Alternate translation: “our ancestors inherited nothing but false gods”
Note 5 topic: figures-of-speech / parallelism
(Occurrence 0) They are empty; there is no profit in them
(Some words not found in UHB: YHWH strength_of,my and,stronghold_of,my and,my_place_of,of_escape in/on=day distress to,you nations they_went from_[the],ends earth and,they_will_say nothing_but lies inherited ancestors_of,our Abel and,there_[was]_not in,them profit )
Here the words “They” and “them” refer to the false gods that the ancestors taught them to believe in. The two phrases mean basically the same thing, with the second explaining how they “are empty.”
16:19-20 Jeremiah responded by worshiping the Lord for his protection in times of trouble and his provision of salvation for people from around the world.
OET (OET-LV) Oh_YHWH strength_of_my and_stronghold_of_my and_my_place_of_of_escape in/on_day trouble to_you nations they_will_come from_the_ends the_earth and_they_will_say surely falsehood they_possessed ancestors_of_our futility and_there_was_not in_them that_which_profits.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.