Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 26 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21V22V23V24

OET interlinear JER 26:15

 JER 26:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אַךְ
    2. 452091
    3. Only
    4. -
    5. 389
    6. S-Ta
    7. only
    8. S
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316278
    1. 452092
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 316279
    1. יָדֹעַ
    2. 452093
    3. certainly (know)
    4. -
    5. 3045
    6. S-Vqa
    7. certainly_(know)
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316280
    1. תֵּדְעוּ
    2. 452094
    3. you(pl) will know
    4. -
    5. 3045
    6. V-Vqi2mp
    7. you(pl)_will_know
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316281
    1. כִּי
    2. 452095
    3. if/because that
    4. -
    5. O-C
    6. if/because_that
    7. -
    8. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 316282
    1. אִם
    2. 452096
    3. if
    4. -
    5. O-C
    6. if
    7. -
    8. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 316283
    1. 452097
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 316284
    1. מְמִתִים
    2. 452098
    3. +are about to put to death
    4. -
    5. 4191
    6. V-Vhrmpa
    7. [are]_about_to_put_to_death
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316285
    1. אַתֶּם
    2. 452099
    3. you(pl)
    4. -
    5. S-Pp2mp
    6. you(pl)
    7. -
    8. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 316286
    1. אֹתִ,י
    2. 452100,452101
    3. DOM me
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp1cs
    7. \untr DOM\untr*=me
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316287
    1. כִּי
    2. 452102
    3. if/because that
    4. -
    5. O-C
    6. if/because_that
    7. -
    8. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 316288
    1. 452103
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 316289
    1. דָם
    2. 452104
    3. blood
    4. -
    5. 1818
    6. O-Ncmsa
    7. blood
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316290
    1. נָקִי
    2. 452105
    3. innocent
    4. -
    5. O-Aamsa
    6. innocent
    7. -
    8. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 316291
    1. אַתֶּם
    2. 452106
    3. you(pl)
    4. -
    5. S-Pp2mp
    6. you(pl)
    7. -
    8. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 316292
    1. נֹתְנִים
    2. 452107
    3. +are about to put
    4. -
    5. 5414
    6. V-Vqrmpa
    7. [are]_about_to_put
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316293
    1. עֲלֵי,כֶם
    2. 452108,452109
    3. on yourselves
    4. -
    5. O-R,Sp2mp
    6. on,yourselves
    7. -
    8. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 316294
    1. וְ,אֶל
    2. 452110,452111
    3. and near/to
    4. -
    5. 413
    6. O-C,R
    7. and=near/to
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316295
    1. 452112
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 316296
    1. הָ,עִיר
    2. 452113,452114
    3. the city
    4. -
    5. O-Td,Ncfsa
    6. the=city
    7. -
    8. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 316297
    1. הַ,זֹּאת
    2. 452115,452116
    3. (the) this
    4. -
    5. 2063
    6. O-Td,Pdxfs
    7. (the),this
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316298
    1. וְ,אֶל
    2. 452117,452118
    3. and near/to
    4. -
    5. 413
    6. O-C,R
    7. and=near/to
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316299
    1. 452119
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 316300
    1. יֹשְׁבֶי,הָ
    2. 452120,452121
    3. inhabitants of its
    4. -
    5. 3427
    6. O-Vqrmpc,Sp3fs
    7. inhabitants_of,its
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316301
    1. כִּי
    2. 452122
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 316302
    1. בֶ,אֱמֶת
    2. 452123,452124
    3. in truth
    4. -
    5. 571
    6. S-R,Ncfsa
    7. in,truth
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316303
    1. שְׁלָחַ,נִי
    2. 452125,452126
    3. he has sent me
    4. -
    5. 7971
    6. VO-Vqp3ms,Sp1cs
    7. he,has_sent_me
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316304
    1. יְהוָה
    2. 452127
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316305
    1. עֲלֵי,כֶם
    2. 452128,452129
    3. to you(pl)
    4. -
    5. S-R,Sp2mp
    6. to,you(pl)
    7. -
    8. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 316306
    1. לְ,דַבֵּר
    2. 452130,452131
    3. to speak
    4. -
    5. 1696
    6. SV-R,Vpc
    7. to,speak
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316307
    1. בְּ,אָזְנֵי,כֶם
    2. 452132,452133,452134
    3. in ears of your(pl)
    4. -
    5. 241
    6. S-R,Ncfdc,Sp2mp
    7. in,ears_of,your(pl)
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316308
    1. אֵת
    2. 452135
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316309
    1. כָּל
    2. 452136
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. O-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316310
    1. 452137
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 316311
    1. הַ,דְּבָרִים
    2. 452138,452139
    3. the words/messages
    4. -
    5. 1697
    6. O-Td,Ncmpa
    7. the,words
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316312
    1. הָ,אֵלֶּה
    2. 452140,452141
    3. the these
    4. -
    5. 428
    6. O-Td,Pdxcp
    7. the=these
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316313
    1. 452142
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 316314
    1. 452143
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 316315

OET (OET-LV)Only certainly_(know) you(pl)_will_know if/because_that if are_about_to_put_to_death you(pl) DOM_me if/because_that blood innocent you(pl) are_about_to_put on_yourselves and_near/to the_city (the)_this and_near/to inhabitants_of_its if/because in_truth he_has_sent_me YHWH to_you(pl) to_speak in_ears_of_your(pl) DOM all_of the_words/messages the_these.

OET (OET-RV)

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) you are bringing innocent blood on yourselves and on this city and its inhabitants

(Some words not found in UHB: only to_be_assured you(pl)_be_assured that/for/because/then/when if put_~_to_death you(pl) DOM=me that/for/because/then/when blood innocent you(pl) bring on,yourselves and=near/to the=city (the),this and=near/to inhabitants_of,its that/for/because/then/when in,truth he,has_sent_me YHWH to,you(pl) to,speak in,ears_of,your(pl) DOM all/each/any/every the,words the=these )

Blood is a metonym for violent death, and to bring blood on someone is to make them guilty of violent death. Alternate translation: “you are making yourselves and this city and its inhabitants guilty of the violent death of an innocent person”

Note 2 topic: figures-of-speech / doublet

(Occurrence 0) this city and its inhabitants

(Some words not found in UHB: only to_be_assured you(pl)_be_assured that/for/because/then/when if put_~_to_death you(pl) DOM=me that/for/because/then/when blood innocent you(pl) bring on,yourselves and=near/to the=city (the),this and=near/to inhabitants_of,its that/for/because/then/when in,truth he,has_sent_me YHWH to,you(pl) to,speak in,ears_of,your(pl) DOM all/each/any/every the,words the=these )

These are two ways of speaking of the same people, perhaps first as a group and then as individuals. The city is a metonym for the people in the city. Alternate translation: “all the people in the city and every one of the people who live here”

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) for your ears

(Some words not found in UHB: only to_be_assured you(pl)_be_assured that/for/because/then/when if put_~_to_death you(pl) DOM=me that/for/because/then/when blood innocent you(pl) bring on,yourselves and=near/to the=city (the),this and=near/to inhabitants_of,its that/for/because/then/when in,truth he,has_sent_me YHWH to,you(pl) to,speak in,ears_of,your(pl) DOM all/each/any/every the,words the=these )

The ear is a metonym for what the ear hears. Alternate translation: “for you to hear”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Only
    2. -
    3. 507
    4. 452091
    5. S-Ta
    6. S
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316278
    1. certainly (know)
    2. -
    3. 3207
    4. 452093
    5. S-Vqa
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316280
    1. you(pl) will know
    2. -
    3. 3207
    4. 452094
    5. V-Vqi2mp
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316281
    1. if/because that
    2. -
    3. 3482
    4. 452095
    5. O-C
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316282
    1. if
    2. -
    3. 280
    4. 452096
    5. O-C
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316283
    1. +are about to put to death
    2. -
    3. 4867
    4. 452098
    5. V-Vhrmpa
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316285
    1. you(pl)
    2. -
    3. 610
    4. 452099
    5. S-Pp2mp
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316286
    1. DOM me
    2. -
    3. 347,1978
    4. 452100,452101
    5. O-To,Sp1cs
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316287
    1. if/because that
    2. -
    3. 3482
    4. 452102
    5. O-C
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316288
    1. blood
    2. -
    3. 1755
    4. 452104
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316290
    1. innocent
    2. -
    3. 5205
    4. 452105
    5. O-Aamsa
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316291
    1. you(pl)
    2. -
    3. 610
    4. 452106
    5. S-Pp2mp
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316292
    1. +are about to put
    2. -
    3. 5233
    4. 452107
    5. V-Vqrmpa
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316293
    1. on yourselves
    2. -
    3. 5837,1978
    4. 452108,452109
    5. O-R,Sp2mp
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316294
    1. and near/to
    2. -
    3. 1987,369
    4. 452110,452111
    5. O-C,R
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316295
    1. the city
    2. -
    3. 1893,5667
    4. 452113,452114
    5. O-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316297
    1. (the) this
    2. -
    3. 1893,2146
    4. 452115,452116
    5. O-Td,Pdxfs
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316298
    1. and near/to
    2. -
    3. 1987,369
    4. 452117,452118
    5. O-C,R
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316299
    1. inhabitants of its
    2. -
    3. 3311,1978
    4. 452120,452121
    5. O-Vqrmpc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316301
    1. if/because
    2. -
    3. 3482
    4. 452122
    5. S-C
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316302
    1. in truth
    2. -
    3. 846,41
    4. 452123,452124
    5. S-R,Ncfsa
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316303
    1. he has sent me
    2. -
    3. 7819,1978
    4. 452125,452126
    5. VO-Vqp3ms,Sp1cs
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316304
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 452127
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316305
    1. to you(pl)
    2. -
    3. 5837,1978
    4. 452128,452129
    5. S-R,Sp2mp
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316306
    1. to speak
    2. -
    3. 3705,1609
    4. 452130,452131
    5. SV-R,Vpc
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316307
    1. in ears of your(pl)
    2. -
    3. 846,758,1978
    4. 452132,452133,452134
    5. S-R,Ncfdc,Sp2mp
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316308
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 452135
    5. O-To
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316309
    1. all of
    2. -
    3. 3671
    4. 452136
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316310
    1. the words/messages
    2. -
    3. 1893,1726
    4. 452138,452139
    5. O-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316312
    1. the these
    2. -
    3. 1893,332
    4. 452140,452141
    5. O-Td,Pdxcp
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316313

OET (OET-LV)Only certainly_(know) you(pl)_will_know if/because_that if are_about_to_put_to_death you(pl) DOM_me if/because_that blood innocent you(pl) are_about_to_put on_yourselves and_near/to the_city (the)_this and_near/to inhabitants_of_its if/because in_truth he_has_sent_me YHWH to_you(pl) to_speak in_ears_of_your(pl) DOM all_of the_words/messages the_these.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 26:15 ©