Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Jer C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
Jer 26 V1 V2 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24
OET (OET-LV) Perhaps they_will_listen and_they_will_turn_back everyone from_way_of_his (the)_evil and_I_will_repent concerning the_calamity which I am_planning for_doing to/for_them from_face/in_front_of the_wickedness_of their_deeds_of_their.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) each man will turn from his wicked ways
(Some words not found in UHB: perhaps they_will_understand and,they_will_turn_back (a)_man from,way_of,his (the),evil and,I_will_repent to/towards the,calamity which/who I planning for=doing to/for=them from=face/in_front_of evil_of their_deeds_of,their )
Yahweh speaks of a person’s lifestyle as if it were a “way” or path along which the person walks. Alternate translation: “each man will stop his wicked way of living”
(Occurrence 0) so I will relent concerning the disaster
(Some words not found in UHB: perhaps they_will_understand and,they_will_turn_back (a)_man from,way_of,his (the),evil and,I_will_repent to/towards the,calamity which/who I planning for=doing to/for=them from=face/in_front_of evil_of their_deeds_of,their )
This is conditional destruction. If Judah repents, God will not destroy but heal them.
(Occurrence 0) the wickedness of their practices
(Some words not found in UHB: perhaps they_will_understand and,they_will_turn_back (a)_man from,way_of,his (the),evil and,I_will_repent to/towards the,calamity which/who I planning for=doing to/for=them from=face/in_front_of evil_of their_deeds_of,their )
Alternate translation: “the wicked way that they live” or “the wicked things that they do”
26:3 The Lord gave the people a choice about what would happen to them in the future. If they would turn from their evil ways, the Lord would change his mind. The standard of judgment was his covenant with Israel (see Deut 5:1-21; 27:1–28:68). When Israel obeyed the terms of the covenant, the Lord blessed the people. When Israel persistently and stubbornly disobeyed, the Lord eventually punished them.
OET (OET-LV) Perhaps they_will_listen and_they_will_turn_back everyone from_way_of_his (the)_evil and_I_will_repent concerning the_calamity which I am_planning for_doing to/for_them from_face/in_front_of the_wickedness_of their_deeds_of_their.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.