Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 26 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V20V21V22V23V24

OET interlinear JER 26:19

 JER 26:19 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הֶ,הָמֵת
    2. 452243,452244
    3. Really (put to death)
    4. -
    5. 4191
    6. S-Ti,Vha
    7. really,(put_to_death)?
    8. S
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316389
    1. הֱמִתֻ,הוּ
    2. 452245,452246
    3. did they put him to death
    4. -
    5. 4191
    6. VO-Vhp3cp,Sp3ms
    7. did,they_put_him_to_death
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316390
    1. חִזְקִיָּהוּ
    2. 452247
    3. Ḩizqiyyāh
    4. -
    5. 2396
    6. S-Np
    7. Hezekiah
    8. -
    9. Person=Hezekiah; Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316391
    1. מֶֽלֶךְ
    2. 452248
    3. the king of
    4. -
    5. 4428
    6. S-Ncmsc
    7. the_king_of
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316392
    1. 452249
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 316393
    1. יְהוּדָה
    2. 452250
    3. Yəhūdāh
    4. -
    5. 3063
    6. S-Np
    7. of_Judah
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316394
    1. וְ,כָל
    2. 452251,452252
    3. and all
    4. -
    5. 3605
    6. S-C,Ncmsc
    7. and=all
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316395
    1. 452253
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 316396
    1. יְהוּדָה
    2. 452254
    3. Yəhūdāh
    4. -
    5. 3063
    6. S-Np
    7. Judah
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316397
    1. הֲ,לֹא
    2. 452255,452256
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Ti,Tn
    7. ?,not
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316398
    1. יָרֵא
    2. 452257
    3. was he fearing
    4. -
    5. 3373
    6. V-Aamsa
    7. [was_he]_fearing
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316399
    1. אֶת
    2. 452258
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316400
    1. 452259
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 316401
    1. יְהוָה
    2. 452260
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. O-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316402
    1. וַ,יְחַל
    2. 452261,452262
    3. and did he entreat
    4. -
    5. SV-C,Vpw3ms
    6. and,did_he_entreat
    7. -
    8. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 316403
    1. אֶת
    2. 452263
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. S-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316404
    1. 452264
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 316405
    1. פְּנֵי
    2. 452265
    3. the face of
    4. -
    5. 6440
    6. S-Ncbpc
    7. the_face_of
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316406
    1. יְהוָה
    2. 452266
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316407
    1. וַ,יִּנָּחֶם
    2. 452267,452268
    3. and he/it sighed/regretted
    4. -
    5. 5162
    6. SV-C,VNw3ms
    7. and=he/it_sighed/regretted
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316408
    1. יְהוָה
    2. 452269
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316409
    1. אֶל
    2. 452270
    3. concerning
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. concerning
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316410
    1. 452271
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 316411
    1. הָ,רָעָה
    2. 452272,452273
    3. the calamity
    4. -
    5. S-Td,Ncfsa
    6. the,calamity
    7. -
    8. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 316412
    1. אֲשֶׁר
    2. 452274
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 316413
    1. 452275
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 316414
    1. דִּבֶּר
    2. 452276
    3. he had spoken
    4. -
    5. 1696
    6. V-Vpp3ms
    7. he_had_spoken
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316415
    1. עֲלֵי,הֶם
    2. 452277,452278
    3. on them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. on,them
    7. -
    8. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 316416
    1. וַ,אֲנַחְנוּ
    2. 452279,452280
    3. and we
    4. -
    5. 587
    6. S-C,Pp1cp
    7. and,we
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316417
    1. עֹשִׂים
    2. 452281
    3. +are about to do
    4. -
    5. V-Vqrmpa
    6. [are]_about_to_do
    7. -
    8. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 316418
    1. רָעָה
    2. 452282
    3. an evil
    4. -
    5. O-Ncfsa
    6. an_evil
    7. -
    8. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 316419
    1. גְדוֹלָה
    2. 452283
    3. great
    4. -
    5. O-Aafsa
    6. great
    7. -
    8. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 316420
    1. עַל
    2. 452284
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 316421
    1. 452285
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 316422
    1. נַפְשׁוֹתֵי,נוּ
    2. 452286,452287
    3. selves of our
    4. -
    5. 5315
    6. S-Ncbpc,Sp1cp
    7. selves_of,our
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316423
    1. 452288
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 316424

OET (OET-LV)Really_(put_to_death) did_they_put_him_to_death Ḩizqiyyāh the_king_of Yəhūdāh and_all Yəhūdāh not was_he_fearing DOM YHWH and_did_he_entreat DOM the_face_of YHWH and_he/it_sighed/regretted YHWH concerning the_calamity which he_had_spoken on_them and_we are_about_to_do an_evil great on selves_of_our.

OET (OET-RV)

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) Did Hezekiah … put him to death?

(Some words not found in UHB: really,(put_to_death)? did,they_put_him_to_death Ḩizqiyyāh king Yehuda and=all Yehuda ?,not fearing DOM YHWH and,did_he_entreat DOM face/surface_of YHWH and=he/it_sighed/regretted YHWH to/towards the,calamity which/who he/it_had_said on,them and,we bring disaster great on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in selves_of,our )

The speakers are trying to get the hearers to agree with what they are saying. Alternate translation: “You know very well that Hezekiah … did not put him to death.”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) all of Judah

(Some words not found in UHB: really,(put_to_death)? did,they_put_him_to_death Ḩizqiyyāh king Yehuda and=all Yehuda ?,not fearing DOM YHWH and,did_he_entreat DOM face/surface_of YHWH and=he/it_sighed/regretted YHWH to/towards the,calamity which/who he/it_had_said on,them and,we bring disaster great on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in selves_of,our )

The land is a metonym for the people who live there. Alternate translation: “all the people of Judah”

(Occurrence 0) Did he not fear Yahweh and appease the face of Yahweh … them?

(Some words not found in UHB: really,(put_to_death)? did,they_put_him_to_death Ḩizqiyyāh king Yehuda and=all Yehuda ?,not fearing DOM YHWH and,did_he_entreat DOM face/surface_of YHWH and=he/it_sighed/regretted YHWH to/towards the,calamity which/who he/it_had_said on,them and,we bring disaster great on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in selves_of,our )

The speakers are trying to get the hearers to agree with what they are saying. Alternate translation: “You know very well that he feared Yahweh and appeased the face of Yahweh so that Yahweh … them.”

Note 3 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) appease the face of Yahweh

(Some words not found in UHB: really,(put_to_death)? did,they_put_him_to_death Ḩizqiyyāh king Yehuda and=all Yehuda ?,not fearing DOM YHWH and,did_he_entreat DOM face/surface_of YHWH and=he/it_sighed/regretted YHWH to/towards the,calamity which/who he/it_had_said on,them and,we bring disaster great on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in selves_of,our )

The face is a synecdoche for the whole person. Alternate translation: “cause Yahweh to be less angry”

Note 4 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) So will we do greater evil against our own lives?

(Some words not found in UHB: really,(put_to_death)? did,they_put_him_to_death Ḩizqiyyāh king Yehuda and=all Yehuda ?,not fearing DOM YHWH and,did_he_entreat DOM face/surface_of YHWH and=he/it_sighed/regretted YHWH to/towards the,calamity which/who he/it_had_said on,them and,we bring disaster great on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in selves_of,our )

The speakers are trying to get the hearers to agree with what they are saying. The word “lives” is a metonym for the people. Alternate translation: “If we kill Jeremiah, we will do greater evil against our own lives.” or “We do not want to do worse things to ourselves.”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Really (put to death)
    2. -
    3. 1893,4867
    4. 452243,452244
    5. S-Ti,Vha
    6. S
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316389
    1. did they put him to death
    2. -
    3. 4867,1978
    4. 452245,452246
    5. VO-Vhp3cp,Sp3ms
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316390
    1. Ḩizqiyyāh
    2. -
    3. 2305
    4. 452247
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Hezekiah; Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316391
    1. the king of
    2. -
    3. 4308
    4. 452248
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316392
    1. Yəhūdāh
    2. -
    3. 2925
    4. 452250
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316394
    1. and all
    2. -
    3. 1987,3671
    4. 452251,452252
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316395
    1. Yəhūdāh
    2. -
    3. 2925
    4. 452254
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316397
    1. not
    2. -
    3. 1820,3835
    4. 452255,452256
    5. S-Ti,Tn
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316398
    1. was he fearing
    2. -
    3. 3293
    4. 452257
    5. V-Aamsa
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316399
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 452258
    5. O-To
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316400
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 452260
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316402
    1. and did he entreat
    2. -
    3. 1987,2560
    4. 452261,452262
    5. SV-C,Vpw3ms
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316403
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 452263
    5. S-To
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316404
    1. the face of
    2. -
    3. 6376
    4. 452265
    5. S-Ncbpc
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316406
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 452266
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316407
    1. and he/it sighed/regretted
    2. -
    3. 1987,5154
    4. 452267,452268
    5. SV-C,VNw3ms
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316408
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 452269
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316409
    1. concerning
    2. -
    3. 369
    4. 452270
    5. S-R
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316410
    1. the calamity
    2. -
    3. 1893,7321
    4. 452272,452273
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316412
    1. which
    2. -
    3. 238
    4. 452274
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316413
    1. he had spoken
    2. -
    3. 1609
    4. 452276
    5. V-Vpp3ms
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316415
    1. on them
    2. -
    3. 5837,1978
    4. 452277,452278
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316416
    1. and we
    2. -
    3. 1987,183
    4. 452279,452280
    5. S-C,Pp1cp
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316417
    1. +are about to do
    2. -
    3. 6035
    4. 452281
    5. V-Vqrmpa
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316418
    1. an evil
    2. -
    3. 7321
    4. 452282
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316419
    1. great
    2. -
    3. 1513
    4. 452283
    5. O-Aafsa
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316420
    1. on
    2. -
    3. 5837
    4. 452284
    5. S-R
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316421
    1. selves of our
    2. -
    3. 5059,1978
    4. 452286,452287
    5. S-Ncbpc,Sp1cp
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316423

OET (OET-LV)Really_(put_to_death) did_they_put_him_to_death Ḩizqiyyāh the_king_of Yəhūdāh and_all Yəhūdāh not was_he_fearing DOM YHWH and_did_he_entreat DOM the_face_of YHWH and_he/it_sighed/regretted YHWH concerning the_calamity which he_had_spoken on_them and_we are_about_to_do an_evil great on selves_of_our.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 26:19 ©