Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 26 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V20V21V22V23V24

OET interlinear JER 26:19

 JER 26:19 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הֶ,הָמֵת
    2. 452243,452244
    3. Really (put to death)
    4. -
    5. 4191
    6. S-Ti,Vha
    7. really,(put_to_death)?
    8. S
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316389
    1. הֱמִתֻ,הוּ
    2. 452245,452246
    3. did they put him to death
    4. -
    5. 4191
    6. VO-Vhp3cp,Sp3ms
    7. did,they_put_him_to_death
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316390
    1. חִזְקִיָּהוּ
    2. 452247
    3. Ḩizqiyyāh
    4. -
    5. 2396
    6. S-Np
    7. Hezekiah
    8. -
    9. Person=Hezekiah; Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316391
    1. מֶֽלֶךְ
    2. 452248
    3. the king of
    4. -
    5. 4428
    6. S-Ncmsc
    7. the_king_of
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316392
    1. 452249
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 316393
    1. יְהוּדָה
    2. 452250
    3. Yəhūdāh
    4. -
    5. 3063
    6. S-Np
    7. of_Judah
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316394
    1. וְ,כָל
    2. 452251,452252
    3. and all
    4. -
    5. 3605
    6. S-C,Ncmsc
    7. and=all
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316395
    1. 452253
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 316396
    1. יְהוּדָה
    2. 452254
    3. Yəhūdāh
    4. -
    5. 3063
    6. S-Np
    7. Judah
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316397
    1. הֲ,לֹא
    2. 452255,452256
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Ti,Tn
    7. ?,not
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316398
    1. יָרֵא
    2. 452257
    3. was he fearing
    4. -
    5. 3373
    6. V-Aamsa
    7. [was_he]_fearing
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316399
    1. אֶת
    2. 452258
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316400
    1. 452259
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 316401
    1. יְהוָה
    2. 452260
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. O-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316402
    1. וַ,יְחַל
    2. 452261,452262
    3. and did he entreat
    4. -
    5. SV-C,Vpw3ms
    6. and,did_he_entreat
    7. -
    8. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 316403
    1. אֶת
    2. 452263
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. S-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316404
    1. 452264
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 316405
    1. פְּנֵי
    2. 452265
    3. the face of
    4. -
    5. 6440
    6. S-Ncbpc
    7. the_face_of
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316406
    1. יְהוָה
    2. 452266
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316407
    1. וַ,יִּנָּחֶם
    2. 452267,452268
    3. and he/it sighed/regretted
    4. -
    5. 5162
    6. SV-C,VNw3ms
    7. and=he/it_sighed/regretted
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316408
    1. יְהוָה
    2. 452269
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316409
    1. אֶל
    2. 452270
    3. concerning
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. concerning
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316410
    1. 452271
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 316411
    1. הָ,רָעָה
    2. 452272,452273
    3. the calamity
    4. -
    5. S-Td,Ncfsa
    6. the,calamity
    7. -
    8. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 316412
    1. אֲשֶׁר
    2. 452274
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 316413
    1. 452275
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 316414
    1. דִּבֶּר
    2. 452276
    3. he had spoken
    4. -
    5. 1696
    6. V-Vpp3ms
    7. he_had_spoken
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316415
    1. עֲלֵי,הֶם
    2. 452277,452278
    3. on them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. on,them
    7. -
    8. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 316416
    1. וַ,אֲנַחְנוּ
    2. 452279,452280
    3. and we
    4. -
    5. 587
    6. S-C,Pp1cp
    7. and,we
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316417
    1. עֹשִׂים
    2. 452281
    3. +are about to do
    4. -
    5. V-Vqrmpa
    6. [are]_about_to_do
    7. -
    8. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 316418
    1. רָעָה
    2. 452282
    3. an evil
    4. -
    5. O-Ncfsa
    6. an_evil
    7. -
    8. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 316419
    1. גְדוֹלָה
    2. 452283
    3. great
    4. -
    5. O-Aafsa
    6. great
    7. -
    8. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 316420
    1. עַל
    2. 452284
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 316421
    1. 452285
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 316422
    1. נַפְשׁוֹתֵי,נוּ
    2. 452286,452287
    3. selves of our
    4. -
    5. 5315
    6. S-Ncbpc,Sp1cp
    7. selves_of,our
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 316423
    1. 452288
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 316424

OET (OET-LV)Really_(put_to_death) did_they_put_him_to_death Ḩizqiyyāh the_king_of Yəhūdāh and_all Yəhūdāh not was_he_fearing DOM YHWH and_did_he_entreat DOM the_face_of YHWH and_he/it_sighed/regretted YHWH concerning the_calamity which he_had_spoken on_them and_we are_about_to_do an_evil great on selves_of_our.

OET (OET-RV)

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) Did Hezekiah … put him to death?

(Some words not found in UHB: really,(put_to_death)? did,they_put_him_to_death Ḩizqiyyāh king Yehuda and=all Yehuda ?,not fearing DOM YHWH and,did_he_entreat DOM face/surface_of YHWH and=he/it_sighed/regretted YHWH to/towards the,calamity which/who he/it_had_said on,them and,we bring disaster great on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in selves_of,our )

The speakers are trying to get the hearers to agree with what they are saying. Alternate translation: “You know very well that Hezekiah … did not put him to death.”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) all of Judah

(Some words not found in UHB: really,(put_to_death)? did,they_put_him_to_death Ḩizqiyyāh king Yehuda and=all Yehuda ?,not fearing DOM YHWH and,did_he_entreat DOM face/surface_of YHWH and=he/it_sighed/regretted YHWH to/towards the,calamity which/who he/it_had_said on,them and,we bring disaster great on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in selves_of,our )

The land is a metonym for the people who live there. Alternate translation: “all the people of Judah”

(Occurrence 0) Did he not fear Yahweh and appease the face of Yahweh … them?

(Some words not found in UHB: really,(put_to_death)? did,they_put_him_to_death Ḩizqiyyāh king Yehuda and=all Yehuda ?,not fearing DOM YHWH and,did_he_entreat DOM face/surface_of YHWH and=he/it_sighed/regretted YHWH to/towards the,calamity which/who he/it_had_said on,them and,we bring disaster great on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in selves_of,our )

The speakers are trying to get the hearers to agree with what they are saying. Alternate translation: “You know very well that he feared Yahweh and appeased the face of Yahweh so that Yahweh … them.”

Note 3 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) appease the face of Yahweh

(Some words not found in UHB: really,(put_to_death)? did,they_put_him_to_death Ḩizqiyyāh king Yehuda and=all Yehuda ?,not fearing DOM YHWH and,did_he_entreat DOM face/surface_of YHWH and=he/it_sighed/regretted YHWH to/towards the,calamity which/who he/it_had_said on,them and,we bring disaster great on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in selves_of,our )

The face is a synecdoche for the whole person. Alternate translation: “cause Yahweh to be less angry”

Note 4 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) So will we do greater evil against our own lives?

(Some words not found in UHB: really,(put_to_death)? did,they_put_him_to_death Ḩizqiyyāh king Yehuda and=all Yehuda ?,not fearing DOM YHWH and,did_he_entreat DOM face/surface_of YHWH and=he/it_sighed/regretted YHWH to/towards the,calamity which/who he/it_had_said on,them and,we bring disaster great on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in selves_of,our )

The speakers are trying to get the hearers to agree with what they are saying. The word “lives” is a metonym for the people. Alternate translation: “If we kill Jeremiah, we will do greater evil against our own lives.” or “We do not want to do worse things to ourselves.”

TSN Tyndale Study Notes:

26:1-24 Jeremiah was put on trial in the presence of the priests and prophets. The sanctity of the Temple was at issue, for Jeremiah declared that the Lord would destroy the Temple as well as Jerusalem.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Really (put to death)
    2. -
    3. 1893,4867
    4. 452243,452244
    5. S-Ti,Vha
    6. S
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316389
    1. did they put him to death
    2. -
    3. 4867,1978
    4. 452245,452246
    5. VO-Vhp3cp,Sp3ms
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316390
    1. Ḩizqiyyāh
    2. -
    3. 2305
    4. 452247
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Hezekiah; Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316391
    1. the king of
    2. -
    3. 4308
    4. 452248
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316392
    1. Yəhūdāh
    2. -
    3. 2925
    4. 452250
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316394
    1. and all
    2. -
    3. 1987,3671
    4. 452251,452252
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316395
    1. Yəhūdāh
    2. -
    3. 2925
    4. 452254
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316397
    1. not
    2. -
    3. 1820,3835
    4. 452255,452256
    5. S-Ti,Tn
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316398
    1. was he fearing
    2. -
    3. 3293
    4. 452257
    5. V-Aamsa
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316399
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 452258
    5. O-To
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316400
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 452260
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316402
    1. and did he entreat
    2. -
    3. 1987,2560
    4. 452261,452262
    5. SV-C,Vpw3ms
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316403
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 452263
    5. S-To
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316404
    1. the face of
    2. -
    3. 6376
    4. 452265
    5. S-Ncbpc
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316406
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 452266
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316407
    1. and he/it sighed/regretted
    2. -
    3. 1987,5154
    4. 452267,452268
    5. SV-C,VNw3ms
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316408
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 452269
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316409
    1. concerning
    2. -
    3. 369
    4. 452270
    5. S-R
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316410
    1. the calamity
    2. -
    3. 1893,7321
    4. 452272,452273
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316412
    1. which
    2. -
    3. 238
    4. 452274
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316413
    1. he had spoken
    2. -
    3. 1609
    4. 452276
    5. V-Vpp3ms
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316415
    1. on them
    2. -
    3. 5837,1978
    4. 452277,452278
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316416
    1. and we
    2. -
    3. 1987,183
    4. 452279,452280
    5. S-C,Pp1cp
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316417
    1. +are about to do
    2. -
    3. 6035
    4. 452281
    5. V-Vqrmpa
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316418
    1. an evil
    2. -
    3. 7321
    4. 452282
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316419
    1. great
    2. -
    3. 1513
    4. 452283
    5. O-Aafsa
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316420
    1. on
    2. -
    3. 5837
    4. 452284
    5. S-R
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316421
    1. selves of our
    2. -
    3. 5059,1978
    4. 452286,452287
    5. S-Ncbpc,Sp1cp
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 316423

OET (OET-LV)Really_(put_to_death) did_they_put_him_to_death Ḩizqiyyāh the_king_of Yəhūdāh and_all Yəhūdāh not was_he_fearing DOM YHWH and_did_he_entreat DOM the_face_of YHWH and_he/it_sighed/regretted YHWH concerning the_calamity which he_had_spoken on_them and_we are_about_to_do an_evil great on selves_of_our.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 26:19 ©