Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 16 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

OET interlinear LEV 16:12

 LEV 16:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,לָקַח
    2. 78918,78919
    3. And he/it will take
    4. Then must and take
    5. 3947
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and=he/it_will_take
    8. S
    9. Y-1490
    10. 54598
    1. מְלֹא
    2. 78920
    3. (the) fullness of
    4. -
    5. 4393
    6. O-Ncmsc
    7. (the)_fullness_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 54599
    1. 78921
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 54600
    1. הַ,מַּחְתָּה
    2. 78922,78923
    3. (the) censer
    4. -
    5. 4289
    6. O-Td,Ncfsa
    7. of_(the),censer
    8. -
    9. Y-1490
    10. 54601
    1. גַּֽחֲלֵי
    2. 78924
    3. coals of
    4. coals
    5. 1513
    6. O-Ncbpc
    7. coals_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 54602
    1. 78925
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 54603
    1. אֵשׁ
    2. 78926
    3. fire
    4. burning
    5. 784
    6. O-Ncbsa
    7. fire
    8. -
    9. Y-1490
    10. 54604
    1. מֵ,עַל
    2. 78927,78928
    3. from under
    4. -
    5. S-R,R
    6. from=under
    7. -
    8. Y-1490
    9. 54605
    1. הַ,מִּזְבֵּחַ
    2. 78929,78930
    3. the altar
    4. altar
    5. 4196
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,altar
    8. -
    9. Y-1490
    10. 54606
    1. מִ,לִּ,פְנֵי
    2. 78931,78932,78933
    3. from to/for face/front/presence
    4. -
    5. 6440
    6. S-R,R,Ncbpc
    7. from=to/for=face/front/presence
    8. -
    9. Y-1490
    10. 54607
    1. יְהוָה
    2. 78934
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1490
    10. 54608
    1. וּ,מְלֹא
    2. 78935,78936
    3. and the fullness of
    4. -
    5. 4393
    6. SO-C,Ncmsc
    7. and,the_fullness_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 54609
    1. חָפְנָי,ו
    2. 78937,78938
    3. the hollow of his hands of of
    4. -
    5. 2651
    6. O-Ncmdc,Sp3ms
    7. the_hollow_of_his_hands_of,of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 54610
    1. קְטֹרֶת
    2. 78939
    3. incense of
    4. incense
    5. 7004
    6. O-Ncfsc
    7. incense_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 54611
    1. סַמִּים
    2. 78940
    3. perfume(s)
    4. -
    5. 5561
    6. O-Ncmpa
    7. perfume(s)
    8. -
    9. Y-1490
    10. 54612
    1. דַּקָּה
    2. 78941
    3. fine
    4. -
    5. 1851
    6. O-Aafsa
    7. fine
    8. -
    9. Y-1490
    10. 54613
    1. וְ,הֵבִיא
    2. 78942,78943
    3. and he will bring them
    4. -
    5. 935
    6. SV-C,Vhq3ms
    7. and,he_will_bring_[them]
    8. -
    9. Y-1490
    10. 54614
    1. מִ,בֵּית
    2. 78944,78945
    3. from inside of
    4. inside
    5. S-R,Ncmsc
    6. from,inside_of
    7. -
    8. Y-1490
    9. 54615
    1. לַ,פָּרֹכֶת
    2. 78946,78947
    3. to curtain
    4. curtain
    5. 6532
    6. S-Rd,Ncfsa
    7. to,curtain
    8. -
    9. Y-1490
    10. 54616
    1. 78948
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 54617

OET (OET-LV)And_he/it_will_take (the)_fullness_of (the)_censer coals_of fire from_under the_altar from_to/for_face/front/presence YHWH and_the_fullness_of the_hollow_of_his_hands_of_of incense_of perfume(s) fine and_he_will_bring_them from_inside_of to_curtain.

OET (OET-RV)Then he must get a panful of burning coals off the altar in front of Yahweh as well as two handfuls of finely-ground, fragrant incense, and take them inside the curtain

uW Translation Notes:

מְלֹֽא־ הַ֠⁠מַּחְתָּה

full_of of_(the),censer

A censer is a container for fire and incense, used by the priests.

TSN Tyndale Study Notes:

16:1-34 The Day of Atonement, the tenth day of the seventh month (see 16:29; 23:27; Num 29:7), was the most solemn day of the year for Israelites. It was the only required fast, and it was a Sabbath of rest for all the people (Lev 23:32). Introduced by the Festival of Trumpets (Num 29:1, 7-11), it was the day when the corporate sins of the community were atoned for. Only the high priest (Aaron) could officiate, because only he could represent all the people, including other priests (Aaron’s sons). The Day of Atonement is celebrated today as Yom Kippur.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it will take
    2. Then must and take
    3. 1987,3828
    4. 78918,78919
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. S
    7. Y-1490
    8. 54598
    1. (the) fullness of
    2. -
    3. 3938
    4. 78920
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54599
    1. (the) censer
    2. -
    3. 1893,4394
    4. 78922,78923
    5. O-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54601
    1. coals of
    2. coals
    3. 1461
    4. 78924
    5. O-Ncbpc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54602
    1. fire
    2. burning
    3. 345
    4. 78926
    5. O-Ncbsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54604
    1. from under
    2. -
    3. 4129,5837
    4. 78927,78928
    5. S-R,R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54605
    1. the altar
    2. altar
    3. 1893,4065
    4. 78929,78930
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54606
    1. from to/for face/front/presence
    2. -
    3. 4129,3705,6376
    4. 78931,78932,78933
    5. S-R,R,Ncbpc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54607
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3354
    4. 78934
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1490
    8. 54608
    1. and the fullness of
    2. -
    3. 1987,3938
    4. 78935,78936
    5. SO-C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54609
    1. the hollow of his hands of of
    2. -
    3. 2696,1978
    4. 78937,78938
    5. O-Ncmdc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54610
    1. incense of
    2. incense
    3. 6755
    4. 78939
    5. O-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54611
    1. perfume(s)
    2. -
    3. 5401
    4. 78940
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54612
    1. fine
    2. -
    3. 1711
    4. 78941
    5. O-Aafsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54613
    1. and he will bring them
    2. -
    3. 1987,1274
    4. 78942,78943
    5. SV-C,Vhq3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54614
    1. from inside of
    2. inside
    3. 4129,1094
    4. 78944,78945
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54615
    1. to curtain
    2. curtain
    3. 3705,6418
    4. 78946,78947
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54616

OET (OET-LV)And_he/it_will_take (the)_fullness_of (the)_censer coals_of fire from_under the_altar from_to/for_face/front/presence YHWH and_the_fullness_of the_hollow_of_his_hands_of_of incense_of perfume(s) fine and_he_will_bring_them from_inside_of to_curtain.

OET (OET-RV)Then he must get a panful of burning coals off the altar in front of Yahweh as well as two handfuls of finely-ground, fragrant incense, and take them inside the curtain

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LEV 16:12 ©