Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 16 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

OET interlinear LEV 16:17

 LEV 16:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,כָל
    2. 79099,79100
    3. And all
    4. and
    5. 3605
    6. S-C,Ncmsc
    7. and=all
    8. S
    9. Y-1490
    10. 54713
    1. 79101
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 54714
    1. אָדָם
    2. 79102
    3. person
    4. -
    5. 120
    6. S-Ncmsa
    7. person
    8. -
    9. Y-1490
    10. 54715
    1. לֹא
    2. 79103
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-1490
    10. 54716
    1. 79104
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 54717
    1. יִהְיֶה
    2. 79105
    3. he will be
    4. must
    5. 1961
    6. V-Vqi3ms
    7. he_will_be
    8. -
    9. Y-1490
    10. 54718
    1. 79106
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 54719
    1. בְּ,אֹהֶל
    2. 79107,79108
    3. in the tent of
    4. tent
    5. 168
    6. S-R,Ncmsc
    7. in,the_tent_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 54720
    1. מוֹעֵד
    2. 79109
    3. meeting
    4. -
    5. 4150
    6. S-Ncmsa
    7. meeting
    8. -
    9. Y-1490
    10. 54721
    1. בְּ,בֹא,וֹ
    2. 79110,79111,79112
    3. when he goes
    4. -
    5. 935
    6. VS-R,Vqc,Sp3ms
    7. when,he,goes
    8. -
    9. Y-1490
    10. 54722
    1. לְ,כַפֵּר
    2. 79113,79114
    3. to make atonement
    4. -
    5. SV-R,Vpc
    6. to,make_atonement
    7. -
    8. Y-1490
    9. 54723
    1. בַּ,קֹּדֶשׁ
    2. 79115,79116
    3. in place
    4. room
    5. 6944
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. in,place
    8. -
    9. Y-1490
    10. 54724
    1. עַד
    2. 79117
    3. until
    4. until
    5. 5704
    6. S-R
    7. until
    8. -
    9. Y-1490
    10. 54725
    1. 79118
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 54726
    1. צֵאת,וֹ
    2. 79119,79120
    3. he comes out
    4. -
    5. 3318
    6. VS-Vqc,Sp3ms
    7. he,comes_out
    8. -
    9. Y-1490
    10. 54727
    1. וְ,כִפֶּר
    2. 79121,79122
    3. and he will make atonement
    4. -
    5. SV-C,Vpq3ms
    6. and,he_will_make_atonement
    7. -
    8. Y-1490
    9. 54728
    1. בַּעֲד,וֹ
    2. 79123,79124
    3. for himself
    4. himself
    5. 1157
    6. S-R,Sp3ms
    7. for,himself
    8. -
    9. Y-1490
    10. 54729
    1. וּ,בְעַד
    2. 79125,79126
    3. and for
    4. -
    5. 1157
    6. S-C,R
    7. and,for
    8. -
    9. Y-1490
    10. 54730
    1. בֵּית,וֹ
    2. 79127,79128
    3. household of his
    4. household
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. household_of,his
    7. -
    8. Y-1490
    9. 54731
    1. וּ,בְעַד
    2. 79129,79130
    3. and for
    4. -
    5. 1157
    6. S-C,R
    7. and,for
    8. -
    9. Y-1490
    10. 54732
    1. כָּל
    2. 79131
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 54733
    1. 79132
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 54734
    1. קְהַל
    2. 79133
    3. the assembly of
    4. ≈Israeli
    5. 6951
    6. S-Ncmsc
    7. the_assembly_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 54735
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 79134
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. Person=Israel; Y-1490
    10. 54736
    1. 79135
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 54737

OET (OET-LV)And_all person not he_will_be in_the_tent_of meeting when_he_goes to_make_atonement in_place until he_comes_out and_he_will_make_atonement for_himself and_for household_of_his and_for all_of the_assembly_of Yisrāʼēl/(Israel).

OET (OET-RV)No one else can enter the sacred tent when Aharon enters to make atonement in the sacred room until he leaves again. He must make atonement for himself and his household, as well as for the whole Israeli community,

TSN Tyndale Study Notes:

16:1-34 The Day of Atonement, the tenth day of the seventh month (see 16:29; 23:27; Num 29:7), was the most solemn day of the year for Israelites. It was the only required fast, and it was a Sabbath of rest for all the people (Lev 23:32). Introduced by the Festival of Trumpets (Num 29:1, 7-11), it was the day when the corporate sins of the community were atoned for. Only the high priest (Aaron) could officiate, because only he could represent all the people, including other priests (Aaron’s sons). The Day of Atonement is celebrated today as Yom Kippur.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And all
    2. and
    3. 1987,3671
    4. 79099,79100
    5. S-C,Ncmsc
    6. S
    7. Y-1490
    8. 54713
    1. person
    2. -
    3. 638
    4. 79102
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54715
    1. not
    2. -
    3. 3835
    4. 79103
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54716
    1. he will be
    2. must
    3. 1929
    4. 79105
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54718
    1. in the tent of
    2. tent
    3. 846,754
    4. 79107,79108
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54720
    1. meeting
    2. -
    3. 4827
    4. 79109
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54721
    1. when he goes
    2. -
    3. 846,1274,1978
    4. 79110,79111,79112
    5. VS-R,Vqc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54722
    1. to make atonement
    2. -
    3. 3705,3516
    4. 79113,79114
    5. SV-R,Vpc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54723
    1. in place
    2. room
    3. 846,7005
    4. 79115,79116
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54724
    1. until
    2. until
    3. 5798
    4. 79117
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54725
    1. he comes out
    2. -
    3. 3278,1978
    4. 79119,79120
    5. VS-Vqc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54727
    1. and he will make atonement
    2. -
    3. 1987,3516
    4. 79121,79122
    5. SV-C,Vpq3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54728
    1. for himself
    2. himself
    3. 1111,1978
    4. 79123,79124
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54729
    1. and for
    2. -
    3. 1987,1111
    4. 79125,79126
    5. S-C,R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54730
    1. household of his
    2. household
    3. 1094,1978
    4. 79127,79128
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54731
    1. and for
    2. -
    3. 1987,1111
    4. 79129,79130
    5. S-C,R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54732
    1. all of
    2. -
    3. 3671
    4. 79131
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54733
    1. the assembly of
    2. ≈Israeli
    3. 6936
    4. 79133
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54735
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 3077
    4. 79134
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Israel; Y-1490
    8. 54736

OET (OET-LV)And_all person not he_will_be in_the_tent_of meeting when_he_goes to_make_atonement in_place until he_comes_out and_he_will_make_atonement for_himself and_for household_of_his and_for all_of the_assembly_of Yisrāʼēl/(Israel).

OET (OET-RV)No one else can enter the sacred tent when Aharon enters to make atonement in the sacred room until he leaves again. He must make atonement for himself and his household, as well as for the whole Israeli community,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LEV 16:17 ©